< Return to Video

Kako sprečiti Alchajmerovu bolest

  • 0:01 - 0:06
    Koliko vas koji ste ovde
    bi volelo da doživi bar 80 godina?
  • 0:06 - 0:08
    Da.
  • 0:08 - 0:10
    Mislim da svi mi gajimo tu nadu
  • 0:10 - 0:12
    da ćemo doživeti duboku starost.
  • 0:13 - 0:15
    Hajde da odemo u budućnost,
  • 0:15 - 0:16
    gde se nalazite budući vi,
  • 0:17 - 0:19
    i da zamislimo da svi imamo 85 godina.
  • 0:20 - 0:22
    Sad neka svako od vas
    pogleda dve osobe.
  • 0:23 - 0:27
    Jedna od njih verovatno ima
    Alchajmerovu bolest.
  • 0:27 - 0:31
    (Smeh)
  • 0:31 - 0:32
    Dobro, dobro.
  • 0:33 - 0:37
    Možda i mislite: „Pa, to nisam ja."
  • 0:37 - 0:41
    U redu, onda ste vi staratelj.
  • 0:41 - 0:43
    Tako da...
  • 0:43 - 0:45
    (Smeh)
  • 0:45 - 0:47
    na neki način,
  • 0:47 - 0:50
    će ova užasavajuća bolest verovatno
    pogoditi svakog od nas.
  • 0:51 - 0:54
    Jednim delom strah od Alchajmera
    nastaje iz saznanja
  • 0:54 - 0:56
    da se ništa ne može učiniti.
  • 0:56 - 1:02
    Uprskos decenijskim istraživanjima,
    još uvek ne postoji tretman,
  • 1:02 - 1:03
    niti lek.
  • 1:03 - 1:06
    Tako da, ako budemo imali tu sreću
    da poživimo dugo,
  • 1:06 - 1:09
    izgleda da će Alchajmer biti sudbina
    našeg mozga.
  • 1:09 - 1:11
    Ali možda i ne mora da bude.
  • 1:12 - 1:15
    Šta ako vam kažem da možemo
    da promenimo statistiku,
  • 1:15 - 1:18
    da doslovno promenimo sudbinu mozga,
  • 1:18 - 1:21
    a da se ne oslanjamo na lek,
    ni na napredovanja u medicini?
  • 1:22 - 1:25
    Počnimo sa razmatranjem
    onoga što trenutno znamo
  • 1:25 - 1:27
    o neurološkoj strani Alchajmera.
  • 1:28 - 1:31
    Ovo je slika dva povezana neurona.
  • 1:31 - 1:34
    Mesto gde se povezuju,
    označeno crvenim krugom,
  • 1:34 - 1:36
    naziva se sinapsa.
  • 1:36 - 1:39
    U sinapsu se ispuštaju neurotransmiteri.
  • 1:39 - 1:43
    To je mesto gde se prenose signali,
    gde se odigrava komunikacija.
  • 1:43 - 1:48
    Tu razmišljamo, osećamo, vidimo,
    čujemo, želimo...
  • 1:48 - 1:50
    I pamtimo.
  • 1:50 - 1:53
    I sinapsa je mesto
    na koje utiče Alchajmer.
  • 1:53 - 1:55
    Hajde da zumiramo sinapsu,
  • 1:55 - 1:58
    i da pogledamo grafički prikaz
    onoga što se događa.
  • 1:59 - 2:01
    Kada se odigrava razmena informacija,
  • 2:01 - 2:05
    pored ispuštanja neurotransmitera
    u sinapsu, kao što je glutamin,
  • 2:05 - 2:10
    neuroni ispuštaju i mali peptid
    koji se zove amiloid beta.
  • 2:11 - 2:16
    Obično bi amiloid beta bio uklonjen
    tako što ga metabolizuju mikroglije,
  • 2:16 - 2:18
    ćelije koje su „domari" našeg mozga.
  • 2:18 - 2:22
    Iako se o molekularnim razlozima
    Alchajmera još uvek raspravlja,
  • 2:22 - 2:26
    većina neuronaučnika veruje
    da se bolest aktivira
  • 2:26 - 2:28
    kada amiloid beta počne da se gomila.
  • 2:29 - 2:32
    Previše se ispusti,
    ili se premalo ukloni,
  • 2:32 - 2:35
    i u sinapsi počne da se nagomilava
    amiloid beta.
  • 2:35 - 2:37
    A kada do toga dođe,
    vezuju se jedan za drugog,
  • 2:37 - 2:41
    stvarajući lepljivu masu
    ili takozvane amiloidne naslage.
  • 2:42 - 2:45
    Koliko vas koji ste ovde
    ima 40 godina ili više?
  • 2:45 - 2:48
    Sad se plašite da priznate.
  • 2:48 - 2:50
    Prvi znak koji vodi ka bolesti,
  • 2:50 - 2:53
    prisustvo amilodnih naslaga
    koje se nagomilavaju,
  • 2:53 - 2:56
    već se može naći u vašem mozgu.
  • 2:56 - 3:00
    To jedino možemo da potvrdimo
    ako se uradi PET snimak,
  • 3:00 - 3:04
    jer sada živite u blaženom neznanju.
  • 3:04 - 3:08
    Ne pokazujete znake oštećenja pamćenja,
    jezika ili razumevanja...
  • 3:08 - 3:09
    Još uvek.
  • 3:09 - 3:14
    Smatramo da je potrebno da prođe 15 do 20
    godina nagomilavanja amiloidnih naslaga
  • 3:14 - 3:16
    da bi se došlo do prelomne tačke,
  • 3:16 - 3:19
    što bi aktiviralo molekularne reakcije,
  • 3:19 - 3:21
    i dovelo do ispoljavanja kliničkih
    simptoma bolesti.
  • 3:22 - 3:24
    Pre prelomne tačke,
  • 3:24 - 3:27
    vaši gubici u memoriji mogu biti
    stvari kao što su:
  • 3:27 - 3:30
    „Zašto sam došla u ovu sobu?"
  • 3:30 - 3:32
    Ili „...Kako se on zove?"
  • 3:32 - 3:35
    Ili „Gde sam ostavila ključeve?"
  • 3:36 - 3:38
    Pre nego što svi počnete da paničite,
  • 3:38 - 3:44
    jer znam da se skoro svima dogodila makar
    jedna od ovih stvari u poslednja 24 časa,
  • 3:44 - 3:47
    to su sve normalne vrste zaboravljanja.
  • 3:47 - 3:49
    Zapravo, sigurna sam da se ovi primeri
  • 3:49 - 3:51
    čak i ne tiču vašeg pamćenja,
  • 3:51 - 3:54
    jer prvenstveno, niste obraćali pažnju
  • 3:54 - 3:55
    gde ste spustili ključeve.
  • 3:55 - 3:57
    Nakon prelomne tačke,
  • 3:57 - 4:01
    propusti u pamćenju, jeziku
    i razumevanju su drugačiji.
  • 4:01 - 4:04
    Umesto da pronađete ključeve
    u džepu kaputa,
  • 4:04 - 4:06
    ili na stolu pored vrata,
  • 4:06 - 4:08
    pronađete ih u frižideru
  • 4:08 - 4:10
    ili ih pronađete i pomislite:
  • 4:10 - 4:12
    „Za šta su ovi ključevi?"
  • 4:13 - 4:18
    Šta se dešava kada se amiloidne naslage
    nagomilaju do prelomne tačke?
  • 4:18 - 4:21
    Naši domari mikroglije postaju
    hiperaktivni,
  • 4:21 - 4:26
    i oslobađaju hemikalije koje uzrokuju
    upale i ćelijska oštećenja.
  • 4:26 - 4:28
    Mislimo da čak počinju da uklanjaju
  • 4:28 - 4:30
    i same sinapse.
  • 4:30 - 4:35
    Dolazi do hiperfosforilacije bitnog neuro
    transportnog proteina „tau",
  • 4:35 - 4:37
    koji se savija u nešto što se zove čvor
  • 4:37 - 4:41
    i ubija neurone iznutra.
  • 4:41 - 4:44
    Kad Alchajmer stigne do srednje faze,
    dolazi do teških zapaljenja i čvorova,
  • 4:44 - 4:46
    i sveopšteg napada na sinapsu,
  • 4:46 - 4:48
    i odumiranja ćelija.
  • 4:48 - 4:51
    Ako ste vi naučnik koji pokušava
    da izleči ovu bolest,
  • 4:51 - 4:54
    tokom koje faze bi bilo najbolje
    da intervenišete?
  • 4:55 - 4:59
    Mnogi naučnici se klade
    na najjednostavnije rešenje:
  • 4:59 - 5:03
    sprečiti amiloidne pločice da dođu do
    prelomne tačke,
  • 5:03 - 5:07
    što znači da je istraživanje za lek
    fokusirano na razvijanje jedinjenja
  • 5:07 - 5:12
    koje će sprečiti, ukloniti ili smanjiti
    gomilanje amiloidnih pločica.
  • 5:13 - 5:18
    Tako da će to verovatno biti preventivni
    lek za Alchajmer.
  • 5:18 - 5:22
    Moraćemo da uzimamo tabletu pre nego što
    dođemo do prelomne tačke,
  • 5:22 - 5:24
    pre nego što se pokrene urušavanje,
  • 5:24 - 5:27
    pre nego što počnemo da ostavljamo
    ključeve u frižideru.
  • 5:27 - 5:31
    Mislimo da zato lekovi koji se koriste
    danas nemaju dejstva
  • 5:31 - 5:32
    u kliničkim ispitivanjima,
  • 5:32 - 5:35
    ne zato što nauka nije ispravna,
  • 5:35 - 5:39
    nego zato što su ljudi koji su ispitivani
    već pokazivali simptome bolesti.
  • 5:39 - 5:41
    I već je bilo kasno.
  • 5:41 - 5:44
    Mislite o amiloidnim pločicama
    kao o zapaljenoj šibici.
  • 5:44 - 5:47
    Na prelomnoj tački,
    šibica je zapalila šumu.
  • 5:48 - 5:50
    Kada se šuma zapali,
  • 5:50 - 5:52
    više nema potrebe gasiti šibicu.
  • 5:52 - 5:56
    Ona mora da se ugasi pre nego što
    šumu zahvati plamen.
  • 5:56 - 5:58
    Dok naučnici to razreše,
  • 5:58 - 6:01
    ovo je zapravo dobra informacija za nas,
  • 6:01 - 6:05
    jer se ispostavilo da naš način života
    utiče na nagomilavanje
  • 6:05 - 6:06
    amiloidnih pločica.
  • 6:06 - 6:08
    Tako da ima stvari koje možemo uraditi
  • 6:08 - 6:11
    kako ne bismo stigli do prelomne tačke.
  • 6:11 - 6:15
    Hajde da predstavimo
    rizik od Alchajmera na klackalici.
  • 6:15 - 6:17
    Na jednu stranu ćemo staviti
    rizične faktore,
  • 6:17 - 6:20
    i kada ona dođe do zemlje,
    ispoljavate simptome,
  • 6:20 - 6:22
    i imate Alchajmera.
  • 6:22 - 6:25
    Recimo da imate 50 godina.
  • 6:25 - 6:27
    Niste više tako mladi,
  • 6:27 - 6:30
    i sa godinama su se nagomilale
    amiloidne pločice.
  • 6:30 - 6:32
    Klackalica se malo nagla.
  • 6:32 - 6:34
    Sad pogledajmo vaš DNK.
  • 6:35 - 6:38
    Svi smo nasledili gene od majki i očeva.
  • 6:38 - 6:42
    Neki od njih povećavaju rizik,
    a neki ga umanjuju.
  • 6:42 - 6:44
    Ako ste kao Alis u „I dalje Alis",
  • 6:44 - 6:49
    nasledili ste retku genetsku mutaciju
    koja ispušta mnogo amiloid bete,
  • 6:49 - 6:53
    i samo zbog toga će vaša klackalica
    dotaći pod.
  • 6:53 - 6:57
    Ali za većinu, geni koje smo nasledili
    će je samo malo nagnuti.
  • 6:57 - 7:02
    Na primer, APOE4 je varijanta gena
    koja povećava amiloide,
  • 7:02 - 7:05
    ali možete naslediti kopiju APOE4
    od majke i oca,
  • 7:05 - 7:07
    a da nikada ne obolite od Alchajmera,
  • 7:07 - 7:09
    što znači da za većinu nas,
  • 7:09 - 7:13
    DNK nije jedini koji određuje da li ćemo
    oboleti od Alchajmera.
  • 7:14 - 7:15
    Šta onda određuje?
  • 7:15 - 7:19
    Ne možemo da uradimo ništa povodom
    starenja ili gena koje smo nasledili.
  • 7:19 - 7:22
    Još uvek nismo izmenili sudbinu
    našega mozga.
  • 7:23 - 7:25
    Šta je sa snom?
  • 7:25 - 7:29
    U dubokom snu sporih talasa,
    naše glijalne ćelije ispiraju naš mozak
  • 7:29 - 7:31
    tečnošču iz kičmene moždine
  • 7:31 - 7:34
    i čiste sav metabolički otpad
    koji se nagomilao u našim sinapsama
  • 7:34 - 7:36
    dok smo bili budni.
  • 7:36 - 7:39
    Duboki san je za mozak
    kao čišćenje pod pritiskom.
  • 7:40 - 7:43
    Ali šta se dešava
    ako sami sebe zakidate na snu?
  • 7:43 - 7:45
    Mnogi naučnici veruju
  • 7:45 - 7:49
    da loš san zapravo može biti rani znak
    nastajanja Alchajmera.
  • 7:50 - 7:55
    Jedna noć manjka sna dovodi
    do povećanja amiloida beta.
  • 7:55 - 7:59
    Dokazano je da nagomilavanje amiloida
    izaziva poremećaje spavanja,
  • 7:59 - 8:01
    što dalje prouzrokuje
    još skupljanja amiloida.
  • 8:01 - 8:04
    Sada imamo ovu pozitivnu petlju
    koja se nastavlja
  • 8:04 - 8:07
    i koja ubrzava neravnotežu.
  • 8:07 - 8:09
    Šta još?
  • 8:09 - 8:10
    Kardiovaskularno zdravlje.
  • 8:11 - 8:15
    Visok krvni pritisak, dijabetes,
    gojaznost, pušenje, visok holesterol,
  • 8:15 - 8:19
    za sve je dokazano da povećavaju rizik
    nastanka Alchajmera.
  • 8:19 - 8:21
    Neke autopsije pokazale su
  • 8:21 - 8:24
    da čak do 80% ljudi sa Alchajmerom
  • 8:24 - 8:26
    takođe ima kardiovaskularne bolesti.
  • 8:26 - 8:31
    Dokazano je da aerobičke vežbe
    smanjuju amiloid beta
  • 8:31 - 8:33
    u istraživanjima sa životinjama.
  • 8:34 - 8:37
    Mediteranski stil života i ishrana
    sa zdravim srcem mogu pomoći
  • 8:37 - 8:40
    da se uspori razvoj bolesti.
  • 8:41 - 8:43
    Postoje mnoge stvari
    koje možemo da uradimo
  • 8:43 - 8:45
    kako bismo sprečili ili odložili
    nastanak Alchajmera.
  • 8:45 - 8:48
    Ali recimo da niste uradili
    bilo šta od toga.
  • 8:48 - 8:51
    Recimo da imate 65 godina,
  • 8:51 - 8:54
    u vašoj porodici ima bolesti,
    verovatno ste nasledili gen ili dva
  • 8:54 - 8:56
    koji će malo iskriviti klackalicu,
  • 8:56 - 8:59
    gorite sveću sa oba kraja
    već godinama;
  • 8:59 - 9:01
    obožavate slaninu;
  • 9:01 - 9:03
    ne trčite osim ako vas neko juri.
  • 9:03 - 9:04
    (Smeh)
  • 9:04 - 9:08
    Zamislimo da su vaše naslage amiloida
    dostigle tu kritičnu tačku.
  • 9:08 - 9:10
    Kazaljka na vagi pala je na pod.
  • 9:10 - 9:12
    Pokrenuli ste slap,
  • 9:12 - 9:13
    zapalili šumu
  • 9:13 - 9:16
    i doveli do upale, mršenja
    i umiranja ćelija.
  • 9:17 - 9:20
    Trebalo bi da imate simptome Alchajmera.
  • 9:20 - 9:23
    Trebalo bi da imate problema
    da pronađete reči i ključeve
  • 9:23 - 9:26
    i setite se onoga što sam rekla
    na početku ovog govora.
  • 9:27 - 9:29
    Ali možda i ne.
  • 9:29 - 9:32
    Postoji još nešto što možete uraditi
    kako biste se zaštitili
  • 9:32 - 9:34
    od simptoma Alchajmera,
  • 9:34 - 9:39
    čak i ako imate razvijenu patologiju
    bolesti u svom mozgu.
  • 9:39 - 9:43
    Ima veze sa neuronskom plastičnošću
    i kognitivnim rezervama.
  • 9:43 - 9:46
    Prisetite se da je doživljaj Alchajmera
  • 9:46 - 9:49
    na kraju samo posledica
    gubljenja sinapsi.
  • 9:49 - 9:52
    Prosečan mozak ima preko
    sto triliona sinapsi,
  • 9:52 - 9:55
    što je fantastično, imamo dosta toga
    sa čime možemo da radimo.
  • 9:55 - 9:57
    A ovo nije fiksiran broj.
  • 9:57 - 10:00
    Stalno dobijamo i gubimo sinapse,
  • 10:00 - 10:02
    kroz proces zvani
    neuronska plastičnost.
  • 10:02 - 10:04
    Svaki put kada naučimo nešto novo,
  • 10:05 - 10:09
    stvaramo i ojačavamo
    nove neuronske veze,
  • 10:09 - 10:10
    nove sinapse.
  • 10:11 - 10:13
    U istraživanju sa kaluđericama,
  • 10:13 - 10:17
    678 kaluđerica, sve starije od 75 godina
    u vreme početka istraživanja,
  • 10:18 - 10:20
    praćene su više od dve decenije.
  • 10:20 - 10:23
    Redovno su imale lekarske preglede
    i kognitivna ispitivanja
  • 10:23 - 10:27
    i kada su umrle, njihovi mozgovi
    donirani su za autopsiju.
  • 10:27 - 10:32
    U nekim od ovih mozgova,
    naučnici su otkrili nešto iznenađujuće.
  • 10:32 - 10:36
    Uprkos prisustvu naslaga i čvorova
    i smanjenju mozga -
  • 10:36 - 10:39
    što je bez pogovora bio Alchajmer -
  • 10:39 - 10:43
    kaluđerice koje su imale ove mozgove
    nisu pokazivale nikakve znakove toga
  • 10:43 - 10:46
    da su imale bolest dok su bile žive.
  • 10:46 - 10:48
    Kako je ovo moguće?
  • 10:48 - 10:52
    Mislimo da je zato što su ove kaluđerice
    imale velike kognitivne rezerve,
  • 10:52 - 10:56
    što je drugi način da se kaže
    da su imale funkcionalnije sinapse.
  • 10:56 - 10:59
    Ljudi koji imaju više godina
    formalnog obrazovanja,
  • 10:59 - 11:01
    koji imaju viši nivo pismenosti,
  • 11:01 - 11:05
    koji se redovno bave aktivnostima
    koje stimulišu mentalno,
  • 11:05 - 11:07
    svi imaju veće kognitivne rezerve.
  • 11:07 - 11:11
    Imaju obilje i višak nervnih veza.
  • 11:11 - 11:14
    Tako da čak i ako imaju bolest
    poput Alchajmera
  • 11:14 - 11:16
    koja kompromituje neke
    od njihovih sinapsi,
  • 11:16 - 11:19
    imaju mnogo dodatnih rezervnih veza
  • 11:19 - 11:22
    i ovo ih sprečava da primete
    da se nešto loše dešava.
  • 11:23 - 11:25
    Uzmimo pojednostavljen primer.
  • 11:25 - 11:28
    Recimo da znate samo jednu stvar o nečemu.
  • 11:28 - 11:30
    Recimo da je to o meni.
  • 11:30 - 11:32
    Znate da je Lisa Đenova
    napisala "I dalje Alis",
  • 11:32 - 11:34
    i to je jedina stvar koju znate o meni.
  • 11:34 - 11:37
    Imate tu jednu nervnu vezu,
  • 11:37 - 11:39
    jednu sinapsu.
  • 11:39 - 11:41
    Sada zamislite da imate Alchajmera.
  • 11:41 - 11:43
    Imate naslage i čvorove i upale
  • 11:43 - 11:46
    i mikroglije koji napadaju tu sinapsu.
  • 11:47 - 11:51
    Sada kada vas neko pita:
    "Hej, ko je napisao 'I dalje Alis?'",
  • 11:51 - 11:52
    ne možete da se setite,
  • 11:52 - 11:55
    jer ta sinapsa ili propada,
    ili je nestala.
  • 11:55 - 11:57
    Zaboravili ste me zauvek.
  • 11:58 - 12:00
    Ali šta kada biste saznali više o meni?
  • 12:00 - 12:02
    Recimo da ste naučili
    četiri stvari o meni.
  • 12:03 - 12:04
    Sada zamislite da imate Alchajmera
  • 12:04 - 12:07
    i da se oštete ili unište tri te sinapse.
  • 12:08 - 12:11
    Još uvek imate način da ispravite štetu.
  • 12:11 - 12:13
    Još se sećate mog imena.
  • 12:13 - 12:17
    Možemo biti otporni na prisustvo
    patologije Alchajmera
  • 12:17 - 12:20
    kroz regrutovanje onih putanja
    koje još nisu oštećene.
  • 12:20 - 12:24
    Mi stvaramo te putanje,
    te kognitivne rezerve,
  • 12:24 - 12:26
    tako što učimo nove stvari.
  • 12:26 - 12:31
    Idealno bi bilo da te nove stvari
    budu što bogatije u značenju
  • 12:31 - 12:36
    i da angažuju vid i sluh
    i asocijacije i emocije.
  • 12:36 - 12:40
    Ovo ne podrazumeva da rešavamo ukrštenice.
  • 12:40 - 12:44
    Ne želite da prosto posežete
    za već naučenim informacijama
  • 12:44 - 12:47
    jer je ovo poput putovanja
    starim, poznatim ulicama,
  • 12:47 - 12:50
    prolaženja krajevima koje već znate.
  • 12:50 - 12:53
    Želite da stvarate nove nervne puteve.
  • 12:53 - 12:55
    Pravljenje mozga otpornog na Alchajmera
  • 12:56 - 12:58
    podrazumeva da učite italijanski,
  • 12:58 - 12:59
    upoznajete nove prijatelje,
  • 12:59 - 13:00
    čitate knjige
  • 13:00 - 13:03
    ili slušate sjajan TED govor.
  • 13:03 - 13:09
    Ako uprkos svemu ovome jednog dana
    imate dijagnozu Alchajmera,
  • 13:09 - 13:12
    postoje tri lekcije koje sam naučila
    od moje bake
  • 13:12 - 13:16
    i desetine ljudi koje sam upoznala
    koji žive sa ovom bolešću.
  • 13:16 - 13:19
    Dijagnoza ne znači da ćete sutra umreti.
  • 13:19 - 13:21
    Nastavite da živite.
  • 13:21 - 13:23
    Nećete izgubiti svoje emotivno pamćenje.
  • 13:23 - 13:27
    Moći ćete da razumete ljubav i radost.
  • 13:27 - 13:30
    Možda se nećete sećati onoga
    što sam rekla pre pet minuta,
  • 13:30 - 13:33
    ali ćete se sećati toga kako sam vas
    naterala da se osećate.
  • 13:33 - 13:36
    Vi ste više od onoga
    čega možete da se prisetite.
  • 13:36 - 13:38
    Hvala vam.
  • 13:38 - 13:43
    (Aplauz)
Title:
Kako sprečiti Alchajmerovu bolest
Speaker:
Lisa Đenova (Lisa Genova)
Description:

Alchajmer ne mora biti sudbina vašeg mozga, tvdi neurološkinja i autorka knjige „I dalje Alis", Lisa Đenova. Sa nama je podelila najnovija naučna istraživanja i obećavajuća ispitivanja koja se tiču koraka koje svako od nas može da preduzme kako bismo postali otporniji na Alchajmerovu bolest.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:56

Serbian subtitles

Revisions