Hajde da nam Mars ne bude rezervna planeta
-
0:01 - 0:03Na ključnoj smo tački ljudske istorije,
-
0:03 - 0:09vrsta koja je spremna da prigrabi zvezde
i izgubi planetu koju zovemo domom. -
0:09 - 0:12Samo u proteklih nekoliko godina,
znatno smo proširili -
0:12 - 0:16naše znanje o tome kako se Zemlja uklapa
u kontekst našeg univerzuma. -
0:16 - 0:19NASA-ina misija Kepler otkrila je
-
0:19 - 0:22hiljade potencijalnih planeta
u okolini drugih zvezda, -
0:22 - 0:26što znači da je Zemlja jedna
od milijardi planeta u našoj galaksiji. -
0:26 - 0:28Kepler je svemirski teleskop
-
0:28 - 0:32koji meri suptilno tamnjenje zvezda
dok planete prolaze pred njima -
0:32 - 0:36i blokiraju samo mali deo tog svetla
tako da ne dolazi do nas. -
0:36 - 0:38Podaci iz Keplera
otkrivaju veličine planeta -
0:38 - 0:41kao i njihovu udaljenost
od matične zvezde. -
0:41 - 0:45Ovo nam zajedno pomaže da razumemo
da li su ove planete male i stenovite, -
0:45 - 0:48poput zemaljskih planeta
unutar našeg Sunčevog sistema, -
0:48 - 0:51kao i to koliko svetla mogu da prime
od svog matičnog sunca. -
0:51 - 0:55Zauzvrat, ovo nam daje naznake o tome
da li ove planete koje otkrivamo -
0:55 - 0:57mogu da se nastane ili ne.
-
0:57 - 1:01Nažalost, u isto vreme
dok otkrivamo ovu riznicu blaga, -
1:01 - 1:04potencijalno nastanjivih svetova,
-
1:04 - 1:07naša planeta posustaje
pod teretom ljudskog roda. -
1:07 - 1:11Godina 2014. bila je najtoplija
po dosadašnjim merenjima. -
1:11 - 1:15Glečeri i led u okeanima
koji su milenijumima bili sa nama, -
1:15 - 1:18sada nestaju
za vreme od nekoliko decenija. -
1:18 - 1:23Ove klimatske promene na nivou planete,
koje smo pokrenuli, -
1:23 - 1:27brzo nadmašuju našu sposobnost
da promenimo njihov tok. -
1:27 - 1:31Ali nisam klimatski stručnjak,
ja sam astronom. -
1:31 - 1:34Proučavam planetarnu nastanjivost
kroz uticaj zvezda, -
1:34 - 1:37sa nadom da ću pronaći
mesta u univerzumu -
1:37 - 1:40gde bismo mogli da otkrijemo
život van naše planete. -
1:40 - 1:43Mogli biste reći da tražim
vrhunske vanzemaljske nekretnine. -
1:44 - 1:48Kao neko ko je duboko umešan
u potragu za životom u univerzumu, -
1:48 - 1:52mogu vam reći da što više tragate
za planetama nalik Zemlji, -
1:52 - 1:55to više cenite našu sopstvenu planetu.
-
1:55 - 1:58Svaki od ovih novih svetova
poziva na poređenje -
1:58 - 2:02novootkrivene planete
i planeta koje najbolje poznajemo: -
2:02 - 2:04onih u našem Sunčevom sistemu.
-
2:04 - 2:06Pogledajte našeg suseda, Mars.
-
2:06 - 2:09Mars je mali i stenovit,
i iako je podalje od Sunca, -
2:09 - 2:12može se razmotriti
kao potencijalno naseljiv svet -
2:12 - 2:14ako bi to otkrila
misija nalik na Kepler. -
2:14 - 2:17Zaista je moguće da je Mars
nekada bio naseljiv, -
2:17 - 2:21i ovo je delom razlog
zašto ga toliko izučavamo. -
2:21 - 2:24Naši roveri, poput Kjuriositija,
puze po njegovoj površini, -
2:24 - 2:27grebu i traže tragove o poreklu
života kakvog ga poznajemo. -
2:27 - 2:31Orbiteri poput onih iz misije MAVEN
uzimaju uzorke Marsove atmosfere, -
2:31 - 2:35u pokušaju da razumeju kako je Mars
izgubio svoju nekadašnju naseljivost. -
2:35 - 2:39Privatne kompanije za letenje sada nude
ne samo kratak put do bliskog svemira -
2:39 - 2:43već i primamljivu mogućnost
našeg života na Marsu. -
2:43 - 2:45Ali iako ovi pejzaži Marsa
-
2:45 - 2:47podsećaju na pustinje u našem svetu,
-
2:47 - 2:53mesta koja su u našoj mašti vezana
za ideje o pronalascima i naseljavanju, -
2:53 - 2:55u poređenju sa Zemljom,
-
2:55 - 2:58Mars je prilično užasno mesto za život.
-
2:58 - 3:01Zamislite samo do kog stepena
nismo naselili -
3:01 - 3:03pustinje na sopstvenoj planeti,
-
3:03 - 3:06mesta koja su raskošna
u poređenju sa Marsom. -
3:06 - 3:09Čak i u najsuvljim i najvišim
mestima na Zemlji, -
3:09 - 3:11vazduh je sladak i pun kiseonika
-
3:11 - 3:15kojeg izdišu kišne šume,
udaljene hiljadama kilometara. -
3:15 - 3:21Brine me da ovo uzbuđenje u vezi sa
kolonizacijom Marsa i drugih planeta -
3:21 - 3:24sa sobom nosi dugu, tamnu senku:
-
3:24 - 3:26implikaciju i verovanje nekih
-
3:26 - 3:30da će nas Mars spasiti od samouništenja
koje smo naneli sami sebi -
3:30 - 3:34i jedinoj zaista naseljivoj planeti
koju poznajemo, Zemlji. -
3:34 - 3:37Koliko god da volim
interplanteralno istraživanje, -
3:37 - 3:39duboko se ne slažem
sa ovom zamišlju. -
3:39 - 3:42Postoji mnogo sjajnih razloga
za odlazak na Mars, -
3:42 - 3:45ali da vam neko kaže da je Mars tu
da pruži rezervu ljudskom rodu, -
3:45 - 3:48to je kao kada bi vam kapetan Titanika
rekao da je prava žurka -
3:48 - 3:51zapravo kasnije na čamcima za spasavanje.
-
3:51 - 3:53(Smeh)
-
3:53 - 3:56(Aplauz)
-
3:56 - 3:59Hvala vam.
-
3:59 - 4:03Ali ciljevi interplanetranog istraživanja
i očuvanja planete -
4:03 - 4:05nisu međusobno isključivi.
-
4:05 - 4:08To su zapravo dve strane istog cilja:
-
4:08 - 4:12da se razume, sačuva i poboljša
život u budućnosti. -
4:12 - 4:16Ekstremna okruženja našeg sveta
jesu vanzemaljski predeli. -
4:16 - 4:18Samo su bliži domu.
-
4:18 - 4:22Ukoliko možemo da razumemo
kako da stvorimo i održimo naseljiva mesta -
4:22 - 4:25iz neprijateljskih i nenaseljivih mesta
ovde na Zemlji, -
4:25 - 4:29možda možemo da izađemo u susret
očuvanju sopstvenog okruženja -
4:29 - 4:31i odlasku dalje od njega.
-
4:31 - 4:33Ostavljam vas sa konačnim
misaonim eksperimentom: -
4:33 - 4:35Fermijevim paradoksom.
-
4:35 - 4:40Pre mnogo godina, fizičar Enriko Fermi
pitao se, uzevši činjenicu -
4:40 - 4:43da je naš univerzum postojao
dug vremenski period -
4:43 - 4:45i očekujemo da u njemu
postoje mnoge planete, -
4:45 - 4:49trebalo bi da smo do sada pronašli
dokaze o vanzemljskom životu. -
4:49 - 4:51Pa gde su oni?
-
4:51 - 4:54Pa, jedno moguće rešenje
Fermijevog paradoksa je -
4:54 - 4:58da ako su civlizacije postale
dovoljno tehnološki razvijene -
4:58 - 5:00da uzmu u obzir život među zvezdama,
-
5:00 - 5:02onda izgube svest o tome
koliko je bitno -
5:02 - 5:07sačuvati svetove koji su im dom
i koji su im pružili taj napredak. -
5:07 - 5:11Oholo je verovati da će nas isključivo
interplanetarna kolonizacija -
5:11 - 5:13spasiti od nas samih,
-
5:13 - 5:17ali očuvanje planete
i interplanetarno istraživanje -
5:17 - 5:19mogu postojati zajedno.
-
5:19 - 5:21Ako iskreno verujemo u našu sposobnost
-
5:21 - 5:24da ukrotimo neprijateljska okruženja Marsa
za ljudsko naseljavanje, -
5:24 - 5:28onda bi trebalo da možemo da prevaziđemo
znatno lakši zadatak, -
5:28 - 5:30očuvanja naseljivosti na Zemlji.
-
5:30 - 5:31Hvala vam.
-
5:31 - 5:38(Aplauz)
- Title:
- Hajde da nam Mars ne bude rezervna planeta
- Speaker:
- Lučijen Valkovic (Lucianne Walkowicz)
- Description:
-
Zvezdani astronom i starija učesnica programa TED Fellows, Lučijen Valkovic, radi na NASA-inoj misiji Kepler, i traži mesta u univerzumu koja bi mogla da održavaju život. Stoga vredi poslušati kada nas upita da dobro razmislimo o Marsu. U ovom kratkom govoru, ona predlaže da prestanemo da sanjamo o Marsu kao mestu koje ćemo jednom naseliti kada uništimo Zemlju, i da počnemo da mislimo o istraživanju planeta i očuvanju Zemlje kao o dve strane istog cilja. Kako ona navodi: "Što više tragate za planetama nalik na Zemlju, to više cenite našu sopstvenu planetu."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:50
Mile Živković approved Serbian subtitles for Let's not use Mars as a backup planet | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Let's not use Mars as a backup planet | ||
Milenka Okuka accepted Serbian subtitles for Let's not use Mars as a backup planet | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Let's not use Mars as a backup planet | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Let's not use Mars as a backup planet | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Let's not use Mars as a backup planet | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Let's not use Mars as a backup planet | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Let's not use Mars as a backup planet |