Proiectaţi cu orbii în minte
-
0:03 - 0:06Aşa, dându-mă jos din autobuz,
-
0:06 - 0:08m-am îndreptat spre colţ
-
0:08 - 0:11s-o iau spre vest către o lecţie de braille.
-
0:11 - 0:13Era în iarna lui 2009,
-
0:13 - 0:16şi orbisem de aproape un an.
-
0:16 - 0:18Lucrurile mergeau destul de bine.
-
0:18 - 0:20Am ajuns cu bine pe partea cealaltă,
-
0:20 - 0:21m-am întors spre stânga,
-
0:21 - 0:24am apăsat butonul de avertizare sonoră traversare pietoni
-
0:24 - 0:26şi am aşteptat.
-
0:26 - 0:28Când s-a auzit, am pornit
-
0:28 - 0:30şi am ajuns cu bine pe partea cealaltă.
-
0:30 - 0:32Păşind pe trotuar,
-
0:32 - 0:34Am auzit sunetul unui scaun de oţel
-
0:34 - 0:39alunecând pe pavaj în faţa mea.
-
0:39 - 0:40Ştiu că e o cafenea pe colţ,
-
0:40 - 0:42şi că au scaune afară în faţa ei,
-
0:42 - 0:44aşa că mi-am reglat direcţia spre stânga
-
0:44 - 0:45ca să ajung mai aproape de stradă.
-
0:45 - 0:49Între timp, scaunul a alunecat și el.
-
0:49 - 0:51Mi-am închipuit că am greşit
-
0:51 - 0:53şi am revenit la dreapta,
-
0:53 - 0:56iar scaunul a glisat la fel, perfect sincronizat.
-
0:56 - 0:59Începeam să mă îngrijorez.
-
0:59 - 1:00Am dat înapoi spre stânga,
-
1:00 - 1:02şi scaunul la fel,
-
1:02 - 1:04blocându-mi drumul.
-
1:04 - 1:07Acum chiar m-am speriat.
-
1:07 - 1:09Aşa că am strigat,
-
1:09 - 1:12„Cine dracu e acolo? Ce se întâmplă?
-
1:12 - 1:14Chiar atunci, în timp ce strigam,
-
1:14 - 1:17am auzit altceva, un zornăit familiar.
-
1:17 - 1:19Suna cunoscut,
-
1:19 - 1:21şi imediat m-am gândit la altă posibilitate,
-
1:21 - 1:23şi am întins mâna stângă,
-
1:23 - 1:26iar degetele mi s-au atins de ceva pufos,
-
1:26 - 1:29și am dat peste o ureche,
-
1:29 - 1:33urechea unui câine, poate un golden retriever,
-
1:33 - 1:35Lesa îi fusese legată de scaun
-
1:35 - 1:37până când stăpânul îşi lua o cafea dinăuntru,
-
1:37 - 1:38iar câinele tot încerca să mă salute,
-
1:38 - 1:42poate vroia să fie scărpinat după ureche,
-
1:42 - 1:44Cine ştie, poate vroia să-şi ofere serviciile.
-
1:44 - 1:47(Râsete)
-
1:47 - 1:49Dar această istorioară este, de fapt,
-
1:49 - 1:52despre temerile şi erorile de interpretare asociate
-
1:52 - 1:55ideii de a te deplasa prin oraş
-
1:55 - 1:57fără vedere,
-
1:57 - 2:00apparent neglijând mediul
-
2:00 - 2:02şi oamenii din jurul tău.
-
2:02 - 2:06Daţi-mi voie să revin şi să aranjez decorul puţin.
-
2:06 - 2:09De Sf. Patrick în 2008,
-
2:09 - 2:12m-am prezentat la spital pentru o operaţie
-
2:12 - 2:14de îndepartare a unei tumori pe creier.
-
2:14 - 2:16Operaţia a reuşit.
-
2:16 - 2:19Două zile mai târziu, am început să-mi pierd vederea.
-
2:19 - 2:22În a treia zi o pierdusem cu totul.
-
2:22 - 2:25Imediat am fost covârşit de un sentiment
-
2:25 - 2:28de teamă, confuzie şi vulnerabilitate,
-
2:28 - 2:31pe care oricine l-ar încerca.
-
2:31 - 2:33Dar având timp să mă opresc şi să mă gândesc,
-
2:33 - 2:35Am început să înţeleg că, de fapt,
-
2:35 - 2:38că aveam multe pentru care să fiu recunoscător.
-
2:38 - 2:41Îndeosebi m-am gândit la tatăl meu,
-
2:41 - 2:43care murise în urma complicaţiilor
-
2:43 - 2:45unei operaţii pe creier.
-
2:45 - 2:50Avea 36 de ani, eu 7 când s-a întâmplat.
-
2:50 - 2:53Aşa că, deşi aveam toate motivele
-
2:53 - 2:55să mă tem de ceea ce avea să urmeze,
-
2:55 - 2:58şi nu aveam idee de ce avea să se întâmple,
-
2:58 - 3:00traiam.
-
3:00 - 3:03Fiul meu încă îşi mai avea tatăl.
-
3:03 - 3:04Şi, în plus, nu eram prima persoană
-
3:04 - 3:06care îşi pierduse vreodată vederea.
-
3:06 - 3:08Ştiam că trebuie să existe tot felul de sisteme
-
3:08 - 3:10şi tehnici şi cursuri de pregătire
-
3:10 - 3:13ca să trăieşti o viaţă activă, împlinită,
-
3:13 - 3:15fără vedere.
-
3:15 - 3:17Când m-au trimis acasă de la spital
-
3:17 - 3:19peste câteva zile, plecam cu o misiune,
-
3:19 - 3:22să ies în lume, să primesc cel mai bun training
-
3:22 - 3:27cât mai rapid şi să trec la refacerea vieţii mele.
-
3:27 - 3:31În şase luni mă reîntorceam la muncă.
-
3:31 - 3:32Instruirea mea incepuse.
-
3:32 - 3:34Am început chiar să merg pe o bicicletă tandem
-
3:34 - 3:36cu vechii mei tovarăşi de ciclism,
-
3:36 - 3:38şi făceam naveta la serviciu neînsoţit,
-
3:38 - 3:41mergând pe jos prin oraş şi luând autobuzul.
-
3:41 - 3:44Multă muncă şi grea.
-
3:44 - 3:46Dar ce nu anticipasem
-
3:46 - 3:49prin acea tranziţie rapidă
-
3:49 - 3:53a fost experienţa incredibilă a juxtapunerii
-
3:53 - 3:57experienţei mele de când vedeam cu cea de nevăzător
-
3:57 - 3:59a aceloraşi locuri şi oameni
-
3:59 - 4:03într-o perioadă de timp atât de scurtă.
-
4:03 - 4:05De aici am căpătat multă înţelepciune prin introspecţie
-
4:05 - 4:06sau extrospecţie cum am numit eu
-
4:06 - 4:10ceea ce am învăţat de când mi-am pierdut vederea.
-
4:10 - 4:13Aceste descoperiri variau de la fleacuri
-
4:13 - 4:14la profund,
-
4:14 - 4:17de la banal la umoristic.
-
4:17 - 4:20Ca architect, simpla juxtapunere
-
4:20 - 4:22a experienţelor mele de văzător şi nevăzător
-
4:22 - 4:25ale acelorlaşi locuri şi oraşe
-
4:25 - 4:27într-o perioadă de timp atât de scurtă
-
4:27 - 4:29mi-a dat tot felul de idei extrospecte minunate
-
4:29 - 4:32despre oraşul însuşi.
-
4:32 - 4:34Dintre care lucrul suprem
-
4:34 - 4:36a fost înţelegerea faptului că, de fapt,
-
4:36 - 4:40oraşele sunt locuri fantastice pentru orbi.
-
4:40 - 4:42Şi apoi am mai fost surprins
-
4:42 - 4:45de predispoziţia oraşului spre blândeţe şi amabilitate
-
4:45 - 4:49în contrast cu indiferenţa sau mai rău.
-
4:49 - 4:51Şi apoi am început să-mi dau seama că
-
4:51 - 4:53se părea că orbii au o influenţă
-
4:53 - 4:57pozitivă asupra oraşului însuşi.
-
4:57 - 5:00Asta a fost puţin ciudat pentru mine.
-
5:00 - 5:03Daţi-mi voie să fac un pas înapoi şi să văd
-
5:03 - 5:08de ce este oraşul aşa de bun pentru nevăzători.
-
5:08 - 5:12În instruirea de recuperare după pierderea vederii este inerent
-
5:12 - 5:15să înveţi să te bazezi pe toate simţurile non-vizuale,
-
5:15 - 5:19lucruri pe care altfel le-ai ignora poate.
-
5:19 - 5:21E ca şi cum o întreagă lume nouă de informaţii senzoriale
-
5:21 - 5:23ţi se deschide.
-
5:23 - 5:24Am fost realmente şocat de simfonia
-
5:24 - 5:27sunetelor subtile din jurul meu în oraş
-
5:27 - 5:28pe care le auzi şi cu care poţi lucra
-
5:28 - 5:30pentru a înţelege unde te afli,
-
5:30 - 5:33cum trebuie să te mişti şi unde să mergi.
-
5:33 - 5:36La fel, doar ţinând bastonul,
-
5:36 - 5:40poţi simţi diferenţele de textură ale suprafeţei pe care calci
-
5:40 - 5:42şi, în timp, îţi formezi un model al locului în care te afli
-
5:42 - 5:44şi al celui încotro te îndrepţi.
-
5:44 - 5:47Similar, doar faptul că soarele îţi încălzeşte un obraz
-
5:47 - 5:49sau ca vântul îţi sulfă pe ceafă
-
5:49 - 5:52îţi dă indicii despre ce poziţie ai
-
5:52 - 5:53şi cum avansezi printr-o porţiune
-
5:53 - 5:57şi despre mişcarea ta în timp şi spaţiu.
-
5:57 - 5:59Dar şi simţul mirosului.
-
5:59 - 6:02Unele cartiere şi oraşe îşi au mirosul lor,
-
6:02 - 6:05la fel ca locurile şi lucrurile din jurul tău,
-
6:05 - 6:07şi dacă ai noroc poţi chiar să-ţi urmezi nasul
-
6:07 - 6:10până la noua brutărie pe care o căutai.
-
6:10 - 6:12Toate acestea m-au surprins
-
6:12 - 6:15pentru că am început să înţeleg
-
6:15 - 6:18că experienţa mea de nevăzător
-
6:18 - 6:20era nebănuit de multi-senzorială
-
6:20 - 6:23față de viața mea pe când vedeam.
-
6:23 - 6:26M-a mai frapat cât de mult se schimba
-
6:26 - 6:27oraşul în jurul meu.
-
6:27 - 6:29Când vezi,
-
6:29 - 6:31fiecare îşi cam vede de treaba lui,
-
6:31 - 6:33nu te preocupi de alţii.
-
6:33 - 6:34Când nu mai vezi
-
6:34 - 6:37e cu totul altă poveste.
-
6:37 - 6:39Şi nu ştiu cine urmăreşte pe cine,
-
6:39 - 6:42dar bănuiesc că multă lume
mă urmăreşte pe mine. -
6:42 - 6:44Şi nu sunt paranoic, dar oriunde aş merge,
-
6:44 - 6:47primesc tot felul de sfaturi:
-
6:47 - 6:50Du-te aici, mişcă-te încolo, fereşte asta.
-
6:50 - 6:52Multe din informaţii sunt bune.
-
6:52 - 6:54Unele sunt utile. Multe cam dimpotrivă.
-
6:54 - 6:58Trebuie să înţelegi la ce se referă.
-
6:58 - 7:01Unele sunt greşite și nu ajută.
-
7:01 - 7:04Dar toate sunt bune în marea schemă a lucrurilor.
-
7:04 - 7:06Dar odată eram în Oakland,
-
7:06 - 7:09mergând pe Broadway, când am ajuns la un colț.
-
7:09 - 7:12Aşteptam un semnal audio de trecere pietoni
-
7:12 - 7:14şi când s-a declanşat eram pe punctul de a
păşi în stradă -
7:14 - 7:16când, dintr-o dată, mâna dreaptă
-
7:16 - 7:18mi-a fost apucată de un tip,
-
7:18 - 7:20care mi-a înşfăcat braţul
şi m-a tras pe zebră -
7:20 - 7:22trăgându-mă pe partea cealaltă a străzii
-
7:22 - 7:24şi vorbindu-mi chinezeşte.
-
7:24 - 7:26(Râsete)
-
7:26 - 7:30N-aveam cum scăpa
din înşfăcarea acestui om, -
7:30 - 7:31dar m-a dus dincolo în siguranţă.
-
7:31 - 7:34Ce puteam să fac?
-
7:34 - 7:36Dar credeţi-mă, sunt moduri mai politicoase
-
7:36 - 7:38de a da ajutor.
-
7:38 - 7:39Nu ştim că sunteţi acolo
-
7:39 - 7:41aşa că e mai amabil dacă spui mai întâi „Bună ziua"
-
7:41 - 7:43„Vreţi să vă ajut?"
-
7:43 - 7:46Dar când eram În Oakland am fost chiar şocat
-
7:46 - 7:49de cât s-a schimbat oraşul
-
7:49 - 7:52când mi-am pierdut vederea.
-
7:52 - 7:54Îmi plăcea când vedeam. Era ca lumea.
-
7:54 - 7:56E un oraş chiar frumos.
-
7:56 - 7:58Dar odată ce mi-am pierdut vederea
-
7:58 - 8:00şi am mers pe jos pe Broadway,
-
8:00 - 8:03eram binecuvantat la fiecare colţ de stradă.
-
8:03 - 8:05„Dumnezeu să te binecuvânteze, omule."
-
8:05 - 8:07„Doamne ajută, frate."
-
8:07 - 8:09„Să-ţi ajute Dumnezeu."
-
8:09 - 8:10Nu primeam aşa ceva când vedeam.
-
8:10 - 8:12(Râsete)
-
8:12 - 8:18Şi chiar nevăzător fiind,
nu mi se întâmplă în San Francisco. -
8:18 - 8:21Şi ştiu că îi deranjează pe unii din prietenii mei orbi,
-
8:21 - 8:23nu doar eu observ asta.
-
8:23 - 8:25Deseori se crede că
-
8:25 - 8:28asta e o reacție care vine din milă.
-
8:28 - 8:31Tind să cred că vine din umanitatea noastră împărtăşită.
-
8:31 - 8:34din sentimentul nostru de comuniune
şi cred că e plăcut. -
8:34 - 8:36De fapt, dacă mă simt deprimat,
-
8:36 - 8:38o iau pe Broadway în centru în Oakland,
-
8:38 - 8:41fac o plimbare şi mă simt mai bine aşa,
-
8:41 - 8:44cât ai clipi din ochi.
-
8:44 - 8:46Dar asta ilustrează şi
-
8:46 - 8:48cum disabilitatea şi orbirea
-
8:48 - 8:50traversează cumva categoriile etnice, sociale,
-
8:50 - 8:53rasiale şi economice.
-
8:53 - 8:57Disabilitatea e o sursă de şanse egale.
-
8:57 - 8:59Oricine este binevenit.
-
8:59 - 9:02De fapt, am auzit spunându-se în comunitatea celor cu disabilităţi
-
9:02 - 9:04că există de fapt doar două tipuri de oameni:
-
9:04 - 9:06Cei cu disabilităţi,
-
9:06 - 9:11şi cei care încă nu şi le-au găsit pe ale lor.
-
9:11 - 9:13E un mod diferit de a te gândi,
-
9:13 - 9:15dar cred că e frumos,
-
9:15 - 9:17pentru că cu siguranţă este mult mai incluziv
-
9:17 - 9:20decât „noi contra lor”
-
9:20 - 9:22sau „apţi contra infirmi”,
-
9:22 - 9:25şi e un mod mult mai onest şi mai respectuos
-
9:25 - 9:28de a trata fragilitatea vieţii.
-
9:28 - 9:30Aşa că lecţia mea de luat acasă
-
9:30 - 9:34este că nu numai oraşul e bun pentru orbi,
-
9:34 - 9:37ci şi orașul are nevoie de noi.
-
9:37 - 9:39Şi sunt atât de sigur de asta încât
-
9:39 - 9:41doresc să vă propun astăzi
-
9:41 - 9:44ca orbii să fie luaţi în calcul ca locuitorii prototip ai oraşelor
-
9:44 - 9:48atunci când se imaginează oraşe noi şi minunate
-
9:48 - 9:50şi nu ca oamenii la care se gândeşte
-
9:50 - 9:52după ce s-a turnat deja tiparul.
-
9:52 - 9:55Atunci e prea târziu.
-
9:55 - 9:58Dacă proiectaţi un oraş având orbii în minte,
-
9:58 - 10:03veţi avea o reţea bogată de trotuare pe care să se meargă pe jos
-
10:03 - 10:05cu o densitate mare de opţiuni si alternative
-
10:05 - 10:08toate disponibile la nivelul străzii.
-
10:08 - 10:10Dacă proiectaţi un oraş având în vedere orbii,
-
10:10 - 10:14trotuarele vor fi previzibile şi generoase.
-
10:14 - 10:16Spaţiul dintre clădiri va fi bine echilibrat
-
10:16 - 10:19între oameni şi maşini.
-
10:19 - 10:23De fapt, cine are nevoie de maşini_
-
10:23 - 10:27dacă ești orb nu conduci. (Râsete)
-
10:27 - 10:30Nu le place să conduci. (Râsete)
-
10:30 - 10:33Dacă proiectaţi un oraş cu orbii în minte,
-
10:33 - 10:35veţi proiecta un oraş cu un transport public
-
10:35 - 10:39accesibil, bine conectat,
-
10:39 - 10:41care leagă toate zonele oraşului
-
10:41 - 10:44şi cele suburbane.
-
10:44 - 10:46Dacă proiectaţi un oraş cu orbii în minte,
-
10:46 - 10:48vor fi posturi, multe posturi.
-
10:48 - 10:50Orbii vor şi ei să lucreze.
-
10:50 - 10:52Vor să-și câstige existenţa.
-
10:52 - 10:55Aşa că, proiectând un oraş pentru orbi,
-
10:55 - 10:57sper că începeţi să înţelegeţi
-
10:57 - 11:00că de fapt ar fi un oraş mai incluziv,
-
11:00 - 11:04mai echitabli, mai drept pentru toţi.
-
11:04 - 11:06Şi pe baza experienţei mele anterioare de văzător
-
11:06 - 11:08pare a fi un oraş foarte ca lumea,
-
11:08 - 11:11fie că eşti orb, fie că ai altă disabilitate
-
11:11 - 11:14sau încă nu ţi-ai găsit-o pe a ta.
-
11:14 - 11:16Aşa că vă mulţumesc.
-
11:16 - 11:20(Apauze)
- Title:
- Proiectaţi cu orbii în minte
- Speaker:
- Chris Downey
- Description:
-
Cum ar fi un oraş proiectat pentru orbi? Chris Downey este un architect care a orbit brusc în 2008; el pune în contrast vlaţa de dinainte în iubitul său San Francisco cu cea de după orbire -- şi arată cum proiectele bine gândite care îi fac viaţa mai uşoară acum ar putea, de fapt, să înbunătăţească viaţa tuturor, a celor cu sau fără vedere.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:40
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Design with the blind in mind | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Design with the blind in mind | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Design with the blind in mind | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Design with the blind in mind | |
![]() |
Alexandra Anca Codreanu edited Romanian subtitles for Design with the blind in mind | |
![]() |
Alexandra Anca Codreanu edited Romanian subtitles for Design with the blind in mind | |
![]() |
Alexandra Anca Codreanu edited Romanian subtitles for Design with the blind in mind | |
![]() |
Alexandra Anca Codreanu edited Romanian subtitles for Design with the blind in mind |