Женщина, изменившая свой мозг — Барбара Эрроусмит-Янг на TEDxToronto
-
0:00 - 0:13(Аплодисменты)
-
0:13 - 0:15Я хочу поделиться небольшим секретом,
-
0:15 - 0:18который, я надеюсь, перестанет
быть таковым к концу беседы. -
0:18 - 0:24Я по-настоящему, безумно,
глубоко влюблена в человеческий мозг. -
0:24 - 0:29Наука всегда учила нас,
что мозг формирует человека, -
0:29 - 0:33что он делает нас
единственными в своём роде. -
0:33 - 0:40Если мы задумаемся о нашем мозге —
в нем 200 миллиардов нейронов. -
0:40 - 0:45Представьте, всё население планеты —
лишь 7 миллиардов. -
0:45 - 0:52В мозге — сотни триллионов связей.
-
0:52 - 0:56Если мы представим
все звезды Млечного пути, -
0:56 - 1:02то этих связей больше,
чем всё их количество, вместе взятое. -
1:02 - 1:06Это невообразимо сложный орган,
который мы носим в себе, -
1:06 - 1:10куда бы мы ни пошли.
И он формирует наше Я. -
1:10 - 1:13Он фильтрует наше восприятие,
-
1:13 - 1:18понятие о себе и других,
об окружающем мире -
1:18 - 1:21и о нашем месте в нём.
-
1:21 - 1:24И самое удивительное —
-
1:24 - 1:27не существует мозга, в точности
похожего на другой. -
1:27 - 1:30Если вы посмотрите
на человека рядом с вами, -
1:30 - 1:33вы заметите все его физические отличия:
-
1:33 - 1:37форму носа, цвет глаз, рост,
-
1:37 - 1:41тогда как между вашим мозгом
и вашего соседа -
1:41 - 1:45различий больше, чем всех комбинаций
ваших физических отличий. -
1:45 - 1:50Итак, наш мозг делает нас уникальными.
-
1:50 - 1:55Я сегодня здесь, чтобы
поделиться с вами моей историей, -
1:55 - 1:58и она о том, как я пришла к тому,
-
1:58 - 2:00что не только наш мозг
формирует нас, -
2:00 - 2:05но и мы так же можем
формировать свой мозг. -
2:05 - 2:08Моя история началась в первом классе,
-
2:08 - 2:12когда мне был поставлен диагноз
психическое торможение. -
2:12 - 2:14Мне сказали, что у меня есть нарушение,
-
2:14 - 2:19и что я никогда не смогу учиться,
как другие дети. -
2:19 - 2:24И это прозвучало ясно и определённо.
-
2:24 - 2:29Мне сказали, что мне нужно
научиться жить с этими ограничениями. -
2:29 - 2:35Это было в 1957 году, когда господствовала
концепция неизменяемости мозга. -
2:35 - 2:41Моё детство было исполнено
мучительной борьбы. -
2:41 - 2:44Я не могла сказать, сколько времени.
Не могла понять связи -
2:44 - 2:49между часовой и минутной стрелкой.
-
2:49 - 2:54Я даже не могла понимать язык.
Всё, что я читала, -
2:54 - 2:58было мне непонятно,
казалось тарабарщиной. -
2:58 - 3:01Я могла понимать конкретные вещи.
-
3:01 - 3:03Если кто-то говорил мне:
«Человек носит чёрное пальто», -
3:03 - 3:07я могла мысленно нарисовать это себе
и могла понять это. -
3:07 - 3:14Но что я не могла делать —
это осознать понятие, идею -
3:14 - 3:17или взаимосвязь.
Я запутывалась в них. -
3:17 - 3:23Я размышляла, как моя тётя могла быть
сестрой моей матери, -
3:23 - 3:28и что может означать доля 1/4?
-
3:29 - 3:32Любое абстрактное понятие
было непостижимым для меня. -
3:32 - 3:36Ирония и шутки были невозможны.
-
3:36 - 3:40Так, я научилась смеяться,
когда все смеются. -
3:40 - 3:44Причина и следствие
не существовали в моём мире. -
3:45 - 3:49За явлениями я не видела
никаких причин, их порождающих. -
3:49 - 3:56Мой мир состоял из раздробленных кусочков
несвязанных фрагментов. -
3:56 - 4:00И в итоге,
моё фрагментарное мировосприятие -
4:00 - 4:05стало причиной
раздробленного представления о себе. -
4:06 - 4:09И это было не всё:
вся левая сторона моего тела -
4:09 - 4:13была будто чужая,
не имевшая связи с остальным. -
4:13 - 4:17Моя левая сторона была в полном разброде,
задевая вещи на пути. -
4:17 - 4:21Если я брала левой рукой какую-то вещь,
обязательно роняла. -
4:21 - 4:25Если я клала левую руку на что-то очень горячее,
я чувствовала боль, -
4:25 - 4:28но не понимала её источника.
-
4:28 - 4:31Я по-настоящему была опасна
для себя самой. -
4:31 - 4:36Моя мама была уверена,
что я не доживу до 5 лет. -
4:36 - 4:40В довершение ко всему, у меня
были пространственные проблемы. -
4:40 - 4:43Я не могла осознать
трёхмерное пространство. -
4:43 - 4:46Я не могла представить себе карту.
-
4:46 - 4:49Я постоянно терялась,
даже в доме друзей. -
4:49 - 4:53Переход дороги вселял ужас.
-
4:53 - 4:56Я не способна была
оценить расстояние до машины. -
4:56 - 4:59Геометрия для меня была кошмаром.
-
4:59 - 5:02Я испытывала жуткий стыд.
-
5:02 - 5:06Я чувствовала, что во мне было
какое-то ужасное повреждение. -
5:06 - 5:09Психический блок, диагноз,
который был мне поставлен, -
5:09 - 5:13в моем детском воображении
рисовался как некий деревянный куб -
5:13 - 5:17в моем мозге,
который затрудняет обучение. -
5:17 - 5:21Конечно, это было не так, однако,
я была недалека от истины. -
5:21 - 5:25Как я узнала позднее,
у меня действительно была блокада -
5:25 - 5:28в очень важной части мозга.
-
5:29 - 5:33Я пробовала все традиционные подходы,
но они не затрагивали -
5:33 - 5:36компенсаторных возможностей
и имели мало отношения к моей проблеме, -
5:36 - 5:39не искали возможности
скомпенсировать патологию, -
5:39 - 5:44не были нацелены на её источник.
-
5:44 - 5:51Героические усилия
почти не давали результата, -
5:52 - 5:55Я была уже в 8 классе.
-
5:55 - 5:58Я зашла в тупик.
-
5:58 - 6:01Трудно было себе представить,
как я буду в старших классах, -
6:01 - 6:05с более сложной учебной программой.
-
6:05 - 6:09Единственный выход, который
я тогда видела — самоубийство. -
6:09 - 6:15Прекратить эту боль.
-
6:15 - 6:20На следующее утро
после неудачной попытки самоубийства, -
6:20 - 6:25я жестоко отчитала себя, так чтобы больше
даже не помышлять о том, что имею такое право. -
6:25 - 6:27Итак, я продвигалась вперёд.
-
6:27 - 6:34Меня поддерживала позиция,
на которой стоял всегда мой отец. -
6:34 - 6:38Он был изобретатель
и был влюблён в сам процесс творчества. -
6:38 - 6:43Он учил меня, что если есть проблема,
но нет её решения, -
6:43 - 6:46ты должен приложить все усилия,
чтобы его создать. -
6:46 - 6:50Другая вещь, которой он меня научил —
-
6:50 - 6:54перед тем как решать проблему,
надо понять её природу. -
6:54 - 6:59Так я продолжила свои поиски,
Я начала изучать психологию, -
6:59 - 7:02чтобы понять, что со мной не так,
-
7:02 - 7:06где корень проблемы,
-
7:06 - 7:14И вот, летом 1977 года
моя жизнь перевернулась. -
7:14 - 7:18Я встретилась со случаем,
подобным моему. -
7:18 - 7:24Русский солдат, Лев Засецкий.
Единственная разница между нами — -
7:24 - 7:27его мозг был повреждён пулей,
-
7:27 - 7:31а мой — был таким от рождения.
-
7:31 - 7:36Я повстречалась с ним на страницах книги
«Этот потерянный и возвращённый мир», -
7:36 - 7:40написанной блестящим русским нейрофизиологом,
Александром Лурья, -
7:40 - 7:43где о Засецком говорилось,
-
7:43 - 7:48что он не может сказать сколько времени,
живёт будто в плотном тумане, -
7:48 - 7:51его сознание раздроблено
на мелкие кусочки. -
7:51 - 7:54Этот человек жил в точности, как я.
-
7:54 - 7:58Итак, в 25 лет в 1977 году
-
7:58 - 8:02я, наконец, узнала
об источнике своей проблемы. -
8:02 - 8:07Это был участок моего мозга,
его левого полушария, который не работал. -
8:07 - 8:11И тогда я наткнулась
на работу Марка Розенцвейга, -
8:11 - 8:13которая указала мне на решение.
-
8:13 - 8:15Розенцвейг, работая с крысами,
-
8:15 - 8:19обнаружил, что крысы, в благоприятной
и стимулирующей обстановке, -
8:19 - 8:23способны лучше обучаться.
Исследовав мозг таких крыс, он обнаружил, -
8:23 - 8:28что мозг изменился и физиологически,
подстраиваясь под нагрузки. -
8:29 - 8:32Что он способен изменяться,
функционируя. -
8:32 - 8:36Открытие нейропластичности подтверждало
способность мозга к изменению, -
8:36 - 8:41физиологическому и функциональному,
в результате стимуляции к действию. -
8:41 - 8:44Теперь я знала, что нужно делать.
-
8:44 - 8:48Найти способ заставить мой мозг
работать, упражнять его, -
8:48 - 8:51укрепляя те слабые участки.
-
8:51 - 8:56И это было началом моего изменения
и дела всей жизни. -
8:56 - 9:02Я должна была верить, что человеческий мозг
должен был быть нейропластичен -
9:02 - 9:05так же, как у крыс, а возможно и более.
-
9:05 - 9:08Итак, я придумывала моё первое упражнение.
-
9:08 - 9:12Я использовала часы, так как часы —
это некая абстрактная взаимосвязь, -
9:12 - 9:14которая никогда не поддавалась мне.
-
9:14 - 9:16Я начала с часов с 2-мя стрелками.
-
9:16 - 9:20Понуждая свой мозг воспринять эту связь,
-
9:20 - 9:22добавляя затем 3-ю и 4-ю стрелку,
-
9:22 - 9:27так как я хотела заставить его работать
со всё большей и большей нагрузкой, -
9:27 - 9:31соединяя воедино все звенья,
стараясь уловить их взаимосвязь. -
9:31 - 9:33И через 3 или 4 месяца,
-
9:33 - 9:38я почувствовала какой-то ощутимый сдвиг.
-
9:38 - 9:43Мне всегда хотелось читать книги по философии,
но я не была способна их понять. -
9:43 - 9:47И тут как раз у меня был доступ
к философской библиотеке. -
9:47 - 9:50Я зашла туда, сняла с полки книгу,
-
9:50 - 9:52открыла её на случайной странице,
-
9:52 - 9:57прочла и поняла всё, что я там прочла.
-
9:57 - 10:01Такого не случалось со мной
за всю мою прежнюю жизнь. -
10:01 - 10:04И я подумала, возможно, это случайность,
или попалась слишком простая книга. -
10:04 - 10:08Тогда я сняла с полки другую,
прочла её и всё поняла. -
10:08 - 10:12И к концу я была окружена
кипой в сотню книг, -
10:12 - 10:17и я могла читать и понимать
каждую страницу. -
10:17 - 10:21Я поняла, что произошли изменения.
-
10:21 - 10:25(Аплодисменты)
-
10:25 - 10:26Спасибо.
-
10:26 - 10:28Мой эксперимент удался.
-
10:28 - 10:31Человеческий мозг способен к изменению.
-
10:31 - 10:33И тогда я решила
придумать упражнение -
10:33 - 10:35для той части моего тела,
которая плохо мне подчинялась, -
10:35 - 10:39и я знала, что для этого нужно работать
над правым полушарием, -
10:39 - 10:42его соматосенсорной корой,
отвечающей за ощущения. -
10:42 - 10:47Я придумала для этого упражнения,
и больше не угроза самой себе. -
10:47 - 10:50Затем, я решила
и пространственную проблему, -
10:50 - 10:52так как уже очень устала от неё,
-
10:52 - 10:55разработала для неё упражнения
и больше не теряюсь. -
10:55 - 10:59Могу читать карты, не люблю GPRS,
-
10:59 - 11:03я люблю читать карты,
потому что теперь — умею. (Смех) -
11:03 - 11:07Итак, теперь я знала,
что мозг может изменяться. -
11:07 - 11:11Я — живое доказательство
его нейропластичности. -
11:12 - 11:20Но что больно ранит меня —
я всё ещё встречаю людей, -
11:20 - 11:25детей, борющихся
с трудностями в обучении, -
11:25 - 11:30и им всё ещё говорят то же,
что и мне в 1957 году, -
11:30 - 11:34что они должны научиться жить с этим,
-
11:34 - 11:37они не осмеливаются
и помышлять об ином. -
11:37 - 11:44То, что я узнала с 1977 года,
со встречи с Засецким, Лурья и Розенцвейгом, -
11:44 - 11:48это то, что да,
наш мозг формирует нас -
11:48 - 11:53он влияет на то, как мы вовлечены
и взаимодействуем с внешним миром, -
11:53 - 11:55и у каждого из нас
-
11:55 - 11:59свои уникальные особенности
сильной или слабой способности к познанию. -
11:59 - 12:06И если есть какие-то ограничения,
то вовсе необязательно мы должны с ними жить. -
12:06 - 12:08Мы знаем теперь о нейропластичности,
и мы можем -
12:08 - 12:14использовать
изменяемые характеристики мозга -
12:14 - 12:20для создания программ
укрепления, стимуляции и изменения мозга. -
12:20 - 12:27В 1966 году Розенцвейг бросил вызов:
-
12:27 - 12:31надо попробовать использовать
результаты экспериментов с крысами -
12:31 - 12:34в исследовании человеческого мозга.
-
12:34 - 12:39И нам необходимо принять этот вызов,
-
12:39 - 12:42мы также должны пересмотреть
настоящую практику, -
12:42 - 12:48всё ещё оперирующую устаревшими понятиями
неизменяемости мозга. -
12:48 - 12:52Нам необходимо объединиться в использовании
результатов по нейропластике, -
12:52 - 12:56и разработать программы,
действительно формирующие мозг, -
12:56 - 13:00изменив будущее обучения.
-
13:00 - 13:04Моё видение мира, создаваемого нами —
-
13:04 - 13:07ни один ребёнок не должен страдать
-
13:07 - 13:12от беспрестанной борьбы и боли
из-за неспособности к обучению. -
13:12 - 13:19Моё видение: когнитивные упражнения
должны стать нормой в обучении. -
13:19 - 13:25Моё видение — школа должна стать
местом, где мы тренируем мозг, -
13:25 - 13:29учимся быстрому и эффективному обучению
-
13:29 - 13:32и вовлечению в учебный процесс.
-
13:32 - 13:37Где бы мы осмеливались не только мечтать,
-
13:37 - 13:40но и воплотить это в жизнь.
-
13:40 - 13:45И для меня это идеальное слияние
нейропластичности с обучением. -
13:45 - 13:47Спасибо.
-
13:47 - 13:56(Аплодисменты)
- Title:
- Женщина, изменившая свой мозг — Барбара Эрроусмит-Янг на TEDxToronto
- Description:
-
Барбара Эрроусмит-Янг — создатель и директор Школы Эрроусмит и Программы Эрроусмит, автор мирового бестселлера «Женщина, изменившая свой мозг». Эрроусмит-Янг — широко признанный создатель методики применения нейропластичности в лечении нарушений способности к обучению. Её программы внедрены в 54 школах по всему миру.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:57
![]() |
TED Translators admin edited Russian subtitles for The Woman Who Changed Her Brain: Barbara Arrowsmith-Young at TEDxToronto | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The Woman Who Changed Her Brain: Barbara Arrowsmith-Young at TEDxToronto | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The Woman Who Changed Her Brain: Barbara Arrowsmith-Young at TEDxToronto | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for The Woman Who Changed Her Brain: Barbara Arrowsmith-Young at TEDxToronto | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for The Woman Who Changed Her Brain: Barbara Arrowsmith-Young at TEDxToronto | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The Woman Who Changed Her Brain: Barbara Arrowsmith-Young at TEDxToronto | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The Woman Who Changed Her Brain: Barbara Arrowsmith-Young at TEDxToronto | |
![]() |
Elena Kolchugina edited Russian subtitles for The Woman Who Changed Her Brain: Barbara Arrowsmith-Young at TEDxToronto |