كيف نوقف انتحار المحاربين القدامى؟ | رون سيلف |TEDxSanQuentin
-
0:09 - 0:10والتالي،
-
0:10 - 0:12صديقي الطيب.
-
0:12 - 0:16إنه من قدامى المحاربين السابقين
في قوات مشاة البحرية الأمريكية. -
0:16 - 0:19وهو شغوف بمساعدة قدامى المحاربين
الواقعين في المحن. -
0:19 - 0:22أيها السيدات والسادة
صديقي الطيب هو السيد (رون سيلف). -
0:22 - 0:25(تصفيق)
-
0:27 - 0:29مرحباً، شكراً لكم.
-
0:32 - 0:33علي القول،
-
0:33 - 0:36حصلت على كلب لأول مرة بعمر 19 سنة،
-
0:36 - 0:39وأشعر بأمر ما حيال ذلك.
-
0:40 - 0:42حسناً، ها نحن ذا.
-
0:44 - 0:479 نوفمبر، 2011
-
0:48 - 0:50يوم عادي كأي يوم آخر.
-
0:50 - 0:52مشيت إلى زنزانتي.
-
0:53 - 0:55صعدت فوق مقعد المرحاض.
-
0:55 - 0:56وضعت حبلاً حول عنقي.
-
0:57 - 0:59وربطته بالخزانة ثم ارتميت.
-
1:02 - 1:04بعد حوالي ساعة ونصف،
-
1:05 - 1:06استيقظت وأنا على الأرض.
-
1:07 - 1:11الحبل قد انقطع، الأمر الذي فاجأني،
-
1:11 - 1:13لأنني صنعت الحبل من الملاءة.
-
1:13 - 1:14حبل رباعي
-
1:14 - 1:17منقوع في الماء، قوة شد حقيقية.
-
1:17 - 1:19صنعت ربما 100 واحدة منها في مشاة البحرية،
-
1:19 - 1:21سحبت بها سيارات الهامفي.
-
1:21 - 1:23ولكن هذا الحبل انقطع، حسناً.
-
1:25 - 1:27في البداية ما شعرت به كان أمرين:
-
1:27 - 1:30العار لأنني حاولت قتل نفسي،
-
1:31 - 1:32والعار لأنني لم أنجح.
-
1:33 - 1:35وفي حين أنني لست رجلاً متديناً،
-
1:35 - 1:37في مرحلة ما شعرت بأن الحبل
قد انقطع لسبب ما. -
1:37 - 1:39أو أنني أردت فقط تصديق أنه انقطع.
-
1:40 - 1:42حسناً، لذا استنتجت أنني
سأبقى جالساً مع ذلك لفترة. -
1:42 - 1:44لمدة أسبوعين بعدها،
-
1:44 - 1:48لقد كنت في مشروع سجن الجامعة
في صف من 204 باحث إنكليزي، -
1:48 - 1:50كانت النتيجة النهائية عمل
-
1:50 - 1:54بحث من 15 إلى 25 ورقة
عن موضوع من اختيارك. -
1:54 - 1:57كانت بداية الفصل
وأحد ما سلّمني ملفاً. -
1:57 - 2:01تذكروا ذلك، أنا لم أخبر أحداً بأنني حاولت
قتل نفسي، لا أحد يعلم بذلك. -
2:02 - 2:04وهكذا سلّمني أحد ما هذا الملف.
-
2:04 - 2:06وقد كان يحوي حكماً قانونياً،
-
2:06 - 2:09رفعه القاضي (رينهارت)
من محكمة الدائرة التاسعة -
2:09 - 2:13سبتمبر 2009، في استجابة لدعوى قضائية
-
2:13 - 2:17رفعتها عائلة أحد قدامى
المحاربين الذي انتحر. -
2:17 - 2:21في استجابته، استشهد بدراسة
(كاتز) عن الانتحار، -
2:21 - 2:26والتي أشارت إلى أن 18 من قدامى المحاربين
أقدموا على الانتحار في يوم ما حينها. -
2:27 - 2:31طوال الفصل الدراسي، وفي الأشهر التالية،
-
2:31 - 2:34استمررت في اكتشاف شيئ ما
والذي وجدته مبهماً. -
2:34 - 2:37وهو أنه في 14 عاماً،
-
2:37 - 2:41من بداية حرب (العراق)،
وحتى حرب (أفغانستان)، -
2:41 - 2:46قُتِل 6,855 جندي أمريكي في المعارك.
-
2:47 - 2:52في نفس تلك الفترة،
انتحر 73,000 من قدامى المحاربين. -
2:53 - 2:56والآن بينما أشارك هذه الإحصائيات
وهذه الأرقام مع الناس، -
2:56 - 2:58فهم يعتقدون بأنني لا بد أن أكون مخطئاً.
-
2:58 - 3:01فأنا في السجن، وليس لدينا
وصول إلى معلومات جيدة. -
3:01 - 3:03ولكننا في الواقع، في برنامج الكلية،
-
3:03 - 3:06لدينا وصول جيد للعديد
من المواد المطبوعة للقيام بالبحث، -
3:06 - 3:09وذلك رقم دقيق.
-
3:11 - 3:13واستمريت في اكتشاف أشياء قليلة أخرى.
-
3:14 - 3:17وتلك أنني لا أعلم لما ذلك
الرقم مرتفع جدًا. -
3:17 - 3:19يمكنني الحديث فقط عن نسبة ضئيلة منه.
-
3:19 - 3:21لذا هذا ما سأقوم بالتحدث عنه الآن.
-
3:21 - 3:25وعندما أشرح ذلك للناس، فما أطلب منهم فهمه،
-
3:25 - 3:29هو أن العلاقة المصاغة بين الرجال
في ساحات المعارك -
3:29 - 3:32تشبه العلاقة بين الوالدين وطفلهما.
-
3:34 - 3:38وبالنسبة لمحارب قديم، فليس هناك
خسارة أعظم من خسارة أخ في ساحة المعركة. -
3:38 - 3:40ومشاهدته في الحقيقة يسقط.
-
3:40 - 3:44وأكبر كذبة في حياتك،
أن تخبر نفسك لبقية حياتك؛ -
3:44 - 3:48أنه كان بإمكانك أن تفعل شيئاً مختلفاً
لتغيير تلك النتيجة -
3:48 - 3:50وأنت ببساطة لم تستطع.
-
3:50 - 3:53وبينما أنت تراهم يسقطون،
أنت تعلم أنهم رحلوا؛ -
3:55 - 3:57هم لم يرحلوا حقاً.
-
3:57 - 4:00لأنه في كل ليلة عندما تغلق عينيك،
-
4:02 - 4:04فأنت ترى وجوههم، في ظلال أحلامك،
-
4:04 - 4:07تذكر دائم بالأخوّة،
-
4:07 - 4:11بالصداقة الحميمة وبالعائلة التي
تظل تبحث عنها طول حياتك -
4:11 - 4:14ولكن عن طريق حدسك تعلم أنك سوف لن تجدها.
-
4:15 - 4:16الآن، الأصدقاء والعائلة،
-
4:16 - 4:19يحاولون تجاوز ذلك الحدّ العاطفي.
-
4:19 - 4:22يحاولون جسر الفجوة.
-
4:24 - 4:25ولكن لا فائدة من ذلك.
-
4:25 - 4:28أعني، أنهم ربما ينظرون إلى النجوم
ويحاولون الحديث إلى الناس -
4:28 - 4:30في المجرات البعيدة كما يتكلمون معك.
-
4:30 - 4:34وذلك بسبب الخدمة مع رجال
-
4:34 - 4:35ماتوا بجانبك،
-
4:35 - 4:38أحياناً بين ذراعيك،
-
4:39 - 4:41مبرهنين أهميتهم لك
-
4:41 - 4:44بأن صاروا قبل الحرب عائلةً وأصدقاء
-
4:44 - 4:47غير موثوق به، غير معتمد عليه.
-
4:48 - 4:51الترجمة: هنالك دخيل بيننا، ذلك الدخيل
هو المحارب القديم، هو أنا. -
4:53 - 4:55لذا، فبذور الانتحار بوضوح،
-
4:55 - 4:57برأيي، تُزْرَعُ في ساحة المعركة.
-
4:58 - 5:01وتبقى هاجعة لمعظم الوقت بينما
أنت في أرض المعركة. -
5:02 - 5:05بمجرد أن تنهي واجبك العسكري
حينها يكون الوقت لتستدير عائدًا للمنزل، -
5:05 - 5:06أو أن تصاب.
-
5:06 - 5:10إما أن تعود إلى المنزل وذلك حيث
يغزون أفكارك. -
5:10 - 5:12منذ لحظة خطوك إلى الطائرة
-
5:12 - 5:15ووصولك إلى نفس المطارات تماماً
-
5:15 - 5:17التي وصل إليها إخواننا
وأخواتنا من (فيتنام) -
5:17 - 5:19واستقبلهم الناس
-
5:19 - 5:22مطلقين عليهم أسماء مثل، "الطفل القاتل" أو
"القاتل" أو "مجرم الحرب" -
5:22 - 5:25"اذهبوا من هنا" أو "لا نريدكم في بلادنا."
-
5:27 - 5:29علي القول، بأن أمريكا أساءت لنفسها جداً
-
5:29 - 5:32في كيفية معالجتها لقدامى محاربي (فييتنام).
-
5:32 - 5:35الآن فقط بعد 45 سنة،
وهذا الجيل من قدامى المحاربين -
5:36 - 5:38من حرب الخليج و(العراق) و(أفغانستان).
-
5:38 - 5:40وعشرات الأماكن الأخرى
التي لم تسمعوا عنها أبداً -
5:40 - 5:43يعودون إلى الوطن ويصلون
عن طريق نفس المطارات. -
5:43 - 5:45وتصبح فرصة
-
5:45 - 5:47لأولئك الذين وضعوا محاربي فييتنام القدامى
-
5:47 - 5:50تحت ضغط كبير أن يحرروا انفسهم.
-
5:50 - 5:52أصبحت فرصة لأمريكا لتحرر نفسها
-
5:52 - 5:55فيما يتعلق بكيف معالجة محاربيها القدامى.
-
5:56 - 5:58وهكذا، خطونا إلى خارج الطائرة.
-
5:58 - 5:59الناس يلوّحون بالأعلام.
-
5:59 - 6:03"اهلًا بكم في الوطن، أنت بطل،
نحن نحبك، نحن فخورون جداً بك" -
6:03 - 6:05وفي حين أن العديد من محاربي فيتنام القدماء
-
6:05 - 6:07كانوا ليقدروا ذلك النوع من الاستقبال،
-
6:07 - 6:10كانوا وهذا هو الجزء الأصعب،
-
6:10 - 6:15بينما جيل المحاربين القدماء يعلم،
أن هنالك شيء من الحقيقة لتلك الاستهزاءات. -
6:15 - 6:18أنت ترى العديد من الأشياء
التي تحدث في المعركة -
6:18 - 6:20لا يمكن ترجمتها ببساطة على أنها بطولة.
-
6:20 - 6:24رغم ذلك تعود، والجميع يقولون،
"أنت بطل. نحن فخورون بك جداً" -
6:24 - 6:28لذا، نعود أدراجنا وأقصى
ما أردناه هو العودة. -
6:29 - 6:32والآن ها أنت قد عدت،
لم تشعر مطلقاً بهكذا وحدة. -
6:32 - 6:35لم تشعر بهكذا ندم وعار في حياتك.
-
6:35 - 6:37الآن أنت فقط تريد العودة.
-
6:37 - 6:39وسوف لن يكون عليك القلق حول شكر الناس
-
6:39 - 6:41لشكرهم إياك على خدمتك العسكرية.
-
6:41 - 6:45سوف لن يكون عليك القلق
حول الشعور بأنك تنفّر الناس -
6:45 - 6:48وذلك بالضبط ما تقوم به،
أنت تنفّر جميع الأشخاص من حولك. -
6:49 - 6:50وهنالك سبب لهذا.
-
6:50 - 6:53لأنك إن سمحت لأي شخص بالإقتراب،
-
6:54 - 6:55ستخسرهم على الأرجح.
-
6:55 - 6:58والتفكير بخسارة أي شخص آخر
-
6:58 - 7:01يعيد إلى ذاكرتك خسارة إخوانك في القتال.
-
7:02 - 7:04وبالنسبة للعديد من المحاربين القدامى،
-
7:04 - 7:07فليس بمقدورهم العودة إلى الحرب.
-
7:07 - 7:10وليس بمقدورك المضي قدماً،
أو تشعر كأنك لا تستطيع التقدم. -
7:10 - 7:13الحل الأسهل لكثير من الناس،
هو الذهاب إلى غرفة مجاورة. -
7:13 - 7:15وإسقاط المطرقة.
-
7:15 - 7:17ذلك ما يفعله العديد منهم.
-
7:17 - 7:21خيار آخر، وهو خياري كما هو واضح،
وهو أني أتيت إلى السجن. -
7:21 - 7:25المجيء إلى السجن هو طريق آخر
إلى نفس القدر: الموت. -
7:26 - 7:29هو مجرد طريق أبطأ.
-
7:29 - 7:31بالنسبة لي، كما تعلمون، انقطع الحبل.
-
7:31 - 7:35وعندما انقطع الحبل، ظهر لي حل آخر.
-
7:35 - 7:39وفي عام 2012، أوجدت "المحاربين القدامى
يشفون المحاربين القدامى من الداخل للخارج." -
7:39 - 7:40والذي آمنت أنه يمثّل
-
7:40 - 7:44الحل لمشكلة النسبة المرتفعة للانتحار.
-
7:44 - 7:46الآن، الأمر بسيط جداً.
-
7:46 - 7:49كما هي بعض الأشياء في الحياة.
-
7:49 - 7:50عندما تنضم إلى الجيش،
-
7:50 - 7:53يكون مفهوماً أنه عليك
أن تتخرج من المعسكر التدريبي -
7:53 - 7:56كي تصبح عضواً في فرع الخدمة ذلك.
-
7:56 - 8:01إذا فكرت بالمجتمع كأنه فرع خدمة
وهذا ما هو عليه، -
8:01 - 8:03قبل أن تستطيع العودة إليه من الجيش،
-
8:03 - 8:06عليك أن تكمل المعسكر التدريبي أولاً.
-
8:06 - 8:08عدم إكمالك للمعسكر التدريبي،
-
8:08 - 8:11وقد أكمله المحاربون القدامى، برأيي،
-
8:11 - 8:15ذلك يعادل جلب دبابة (أبرامز)
بوزن 60 طن من الحرب، -
8:16 - 8:17وطلاؤها بالأصفر،
-
8:17 - 8:20ولزق بعض الملصقات عليها
وتسميتها باص مدرسة. -
8:20 - 8:22ذلك لن ينجح كثيراً.
-
8:22 - 8:25هل بإمكانك أن تتخيل دبابة (أبرامز)
صفراء ضخمة، تتجول في الشارع، -
8:25 - 8:29تاركة أثراً من الإسفلت المدمّر
وسيارات محطمة خلفها؟ -
8:29 - 8:32إنها لا تحاول فعل ذلك،
إنها لا تتعمد أن تكون مدمرة. -
8:32 - 8:36لكنها دبابة، إنها سلاح حرب.
-
8:36 - 8:40عندما يعود المحاربون القدامى من الحرب،
فإن الأمر مماثل. -
8:40 - 8:44لأجل أن تصبح الدبابة باص مدرسة،
فلابد أن تجرى بعض التغييرات. -
8:44 - 8:47وذلك ما يدور حوله المعسكر التدريببي
الخارجي؛ إنه حول إحداث تلك التغييرات. -
8:48 - 8:49الآن، المعسكر التدريبي الداخلي
-
8:49 - 8:52أول شيء تقوم به في الصباح
هو ربط حذائك القتالي، -
8:52 - 8:56ترتدي حقيبة ظهرك وتتفقد سلاحك
وتتأكد بأنه مصوب وجاهز للعمل. -
8:56 - 8:59المعسكر التدريبي الخارجي هو عكس ذلك.
-
8:59 - 9:02أول شيء تقوم به في الصباح
هو أن ترتدي النعال، -
9:02 - 9:05وسروالك القصير وقبعة البيسبول.
-
9:05 - 9:09التمرين اليومي يبدأ باليوغا والتأمل
وربما بعض الدورات في المسبح، -
9:09 - 9:11وركوب الدراجة الجبلية.
-
9:11 - 9:14بالتأكيد بدون حمل M16 على الظهر.
-
9:15 - 9:19يرتكز لبّ البرنامج حول العلاج بالقصص.
-
9:19 - 9:21الآن، أغلب المحاربين القدامى
بما فيهم أنا، سنخبرك، -
9:21 - 9:25"أنا لا أحتاج لكتابة تجاربي في الحرب
-
9:25 - 9:26أنا عشتها.
-
9:26 - 9:29جميعها كُويَت في ذكرياتي للأبد
وحُفرت في روحي." -
9:30 - 9:33لكن هنالك شيء ما حول كتابتها.
-
9:33 - 9:34إنها الآن محسوسة.
-
9:34 - 9:35بإمكانك إمساكها والنظر إليها،
-
9:35 - 9:38تتعلق بها بطريقة مختلفة
عن مجرد التفكير بها. -
9:39 - 9:41وعندما تشارك هذه التجارب
-
9:41 - 9:44مع المحاربين القدامى
الذين لديهم تجارب مشابهة، -
9:44 - 9:46شيء ما يبدأ بالحدوث.
-
9:46 - 9:49شيء ما غير متوقع، شيء ما
لم تفكر أبداً أنه من الممكن أن يحدث ثانية. -
9:49 - 9:53تبدأ تشعر بالاتصال، تبدأ تشعر بأنك حي.
-
9:53 - 9:55وتتعلم أنه من المناسب
-
9:55 - 9:58أن تخطو خارج ظلال إنكار الذات والاحباط.
-
9:58 - 10:02وأنه من المناسب أن تشارك
تلك الذكريات المكبوتة والمكبوحة. -
10:03 - 10:05وفي كل مرة تفعل ذلك،
-
10:05 - 10:08في كل مرة تشارك فيها ذلك
مع مجموعة أخرى من المحاربين القدامى، -
10:08 - 10:10فإنه يصبح أسهل.
-
10:10 - 10:12أصبح كذلك بالنسبة لي.
-
10:12 - 10:16الآن البرنامج الذي أتكلم عنه سيكون
غير مسبوق في التاريخ العسكري -
10:16 - 10:18لأنه لم يوجد بعد.
-
10:18 - 10:20ليس هنالك معسكر تدريب
خارجي لم يوجد ذلك أبداً. -
10:20 - 10:23الآن السلطات التي تكون ستقول
"نحن نفعل الكثير. -
10:23 - 10:26نحن نعالج المشكلة،
لدينا برامج قيد التنفيذ." -
10:26 - 10:30وأود أن أقول، كما اتضح
من النسبة العالية لانتحار 73,000 -
10:30 - 10:32أن تلك البرامج غير فعالة.
-
10:32 - 10:35الآن في الجيش،
الأمر كله يتعلق بالهرم القيادي. -
10:35 - 10:37لذا، الأوامر تأتي من الأعلى إلى الأسفل.
-
10:37 - 10:40التواجد هنا في السجن، (سان كوينتن)،
-
10:40 - 10:43لم أستطع أبداً الابتعاد
عن ذلك الهرم القيادي. -
10:43 - 10:46ولذلك احتاج لمساعدتكم.
-
10:46 - 10:51نحن نحتاج للأشخاص ذوي القوة والتأثير
لمساعدتنا لتطبيق هذا البرنامج. -
10:52 - 10:56بدون الأشخاص ذوي القوة والتأثير
فإن هذ البرنامج لن يوجد. -
10:56 - 11:00تدعي (أمريكا) الآن
أنها تحب وتدعم محاربيها القدامى. -
11:00 - 11:02أنا أقول أثبتوا ذلك.
-
11:02 - 11:05نحن نسألكم أن تستخدموا قوتكم، وتأثيركم،
-
11:05 - 11:08لتأييد التغيير بالطريقة التي يعود فيها
المحاربون القدامى بالدخول إلى المجتمع. -
11:08 - 11:11أيّدوا هذا التغيير.
-
11:12 - 11:15أطلب منكم أن تراجعوا "المحاربون يشفون
المحاربين القدامى من الداخل إلى الخارج" -
11:15 - 11:18لتكتشفوا ماذا يمكن أن تفعلوا،
ما المزيد الذي يمكن أن تفعلوه -
11:18 - 11:21لتساعدونا في حماية إخواننا وأخواتنا،
-
11:21 - 11:23إخوانكم وأخواتكم وأبناؤكم وبناتكم،
-
11:23 - 11:29من مصير غير مستحق لهم ولخدمتهم لهذه البلد.
-
11:29 - 11:31وشيء آخر.
-
11:32 - 11:37إنه ليس غالباً أن الناس
من مختلف نواحي الحياة -
11:37 - 11:39يمكنهم حقًا صنع التاريخ.
-
11:40 - 11:44وهذه فرصة لكل شخص هنا
ولكل شخص يشعر بالكآبة، -
11:44 - 11:47لكل شخص أتى إلى هنا من الشارع
ولكل شخص يسمع هذه الرسالة، -
11:47 - 11:51لينضم ويجعل المعسكر التدريبي
الخارجي ممكن الحدوث. -
11:52 - 11:55ونحن لدينا مسبقاً نسخة منه هنا
في سجن (سان كوينتن). -
11:55 - 11:58بالطبع إنه أصغر، هو نموذج تقديري.
-
11:59 - 12:02لا أعتقد أنني أستطيع إقناع آمر السجن
أن يضع حوض سباحة هنا. -
12:02 - 12:03(ضحك)
-
12:03 - 12:07لكن البرنامج الذي لدينا هنا ناجح جداً.
-
12:08 - 12:10ولدينا عدة محاربين قدامى
-
12:10 - 12:13الذين أطلق سراحهم
من (سان كوينتن) وهم ناجحون. -
12:13 - 12:16لذا، فنحن لدينا فكرة جيدة
عما نفعل وكيف نفعله. -
12:16 - 12:18نحن فقط بحاجة لمساعدتكم لفعله.
-
12:19 - 12:21لذا، قبل أن أغادر فكل ما سأقوله،
-
12:24 - 12:26أنا فقط أطلب مساعدتكم.
-
12:26 - 12:28شكراً لكم.
-
12:28 - 12:30(تصفيق)
- Title:
- كيف نوقف انتحار المحاربين القدامى؟ | رون سيلف |TEDxSanQuentin
- Description:
-
سوف لن ترسل أمريكا أي جندي إلى القتال بدون تدريب أساسي. إلى الآن أرسلنا آلاف الجنود إلى الوطن غير مستعدين للتعامل مع الأضرار النفسية الكارثية الناتجة من الحرب. من سجنه في ولاية سان كوينتين يتشارك المقاتل السابق من المحاربين القدامى (رون جي سيلف) تجربة نضاله ويحدد خطة لمساعدة محاربينا القدامى.
ابحث عن المزيد عن برنامج (رون) عن المعسكر التدريبي الخارجي والعمل المذهل لمداواة المحاربين القدامى للمحاربين القدامى من الداخل إلى الخارج.
(http://www.veteranshealingveterans.com/about.html) برنامج معالجة الصدمات للمحاربين القدامى المعرضين لخطر الانتحار أو الحجز.تعرّف على المزيد عن مشروع جامعة سجن سان كوينتن النموذجي
(https://prisonuniversityproject.org/) الذي مُنح الميدالية القومية للإنسانيات وهو يتوسع لسجون في جميع أنحاء كاليفورنيا.هل أنت مهتم بالعدالة التصالحية؟ تفقد مشروع مجموعة تعليم الجاني والضحية (http://www.insightprisonproject.org/victim-offender-education-group-voeg.html)
(رون جي سيلف) هو مقاتل سابق من المحاربين القدامى من قوات مشاة البحرية الأمريكية والذي خدم من 1987 إلى 1996، هو حالياً محجوز في سجن ولاية سان كوينتن. نضال (رون) الشخصي دفعه لإيجاد مجموعة المساعدة الذاتية "المحاربون القدامى يشفون المحاربين القدامى من الداخل إلى الخارج" ليحاول إيقاف النسبة المرتفعة المقلقة للانتحار بين المحاربين القدامى.
في سان كوينتن، يعمل (سيلف) كمنسق اتصال السجناء من أجل مشروع معلومات المحاربين القدامى لضمان أن سكان سان كوينتن من المحاربين القدماء المحجوزين لديهم إمكانية وصول لكل الخدمات المؤهلة. هو داعية قوي للعدالة التصالحية، =كما يسهّل (سيلف) عمل مجموعتين تعليميتين لمجموعات تعليم الجاني والضحية (VOEG) وكذلك مجموعة الخطوة التالية VOEG.
قدّم هذا الخطاب في فعالية TEDx باستعمال صيغة مؤتمرات TED ولكن نظمها مجتمع محلي على نحوٍ مستقل. لمعرفة المزيد تفضّل بزيارة http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:47
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for How to end veteran suicide | Ron Self | TEDxSanQuentin | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to end veteran suicide | Ron Self | TEDxSanQuentin | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to end veteran suicide | Ron Self | TEDxSanQuentin | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to end veteran suicide | Ron Self | TEDxSanQuentin | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to end veteran suicide | Ron Self | TEDxSanQuentin | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to end veteran suicide | Ron Self | TEDxSanQuentin | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to end veteran suicide | Ron Self | TEDxSanQuentin | ||
Nada Qanbar accepted Arabic subtitles for How to end veteran suicide | Ron Self | TEDxSanQuentin |