Nina Tandon: Doku mühendisliği kişiselleştirilmiş ilaç anlamına gelebilir mi?
-
0:01 - 0:03Sizlere çalıştığım modellerden bazılarının videosunu
-
0:03 - 0:04göstermek istiyorum.
-
0:04 - 0:08Hepsi de mükemmel bir şekle sahip ve hiçbiri de birazcık bile yağ barındırmıyor.
-
0:08 - 0:11Harikulade olduklarından bahsetmiş miydim?
-
0:11 - 0:14Ve de bilimsel model olduklarından? (Kahkahalar)
-
0:14 - 0:16Tahmin etmiş olabileceğiniz gibi, ben bir doku mühendisiyim
-
0:16 - 0:18ve bu da atan bir kalbin laboratuvarda tasarladığım
-
0:18 - 0:21bir kısmının videosu.
-
0:21 - 0:23Ve bir gün bu dokuların insan vücudunda
-
0:23 - 0:26yedek parça olarak kullanılabilmesini umuyoruz.
-
0:26 - 0:28Ama bugün size anlatacağım şey,
-
0:28 - 0:32bu dokuların nasıl harika model oldukları.
-
0:32 - 0:35Pekala, bir süre için ilaç tarama işlemini düşünelim.
-
0:35 - 0:38İlaçlar piyasa sürülmeden önce, ilaç formülasyonundan laboratuvar testine,
-
0:38 - 0:40hayvan testine ve daha sonra insan testi de diyebileceğiniz
-
0:40 - 0:43klinik denemelere maruz kalırlar.
-
0:43 - 0:46Bu çok fazla paraya ve çok fazla zamana
-
0:46 - 0:49mal olur ve bazen, bir ilaç piyasaya sürüldüğünde bile,
-
0:49 - 0:53tahmin edilemez bir yön çizer ve insanlara zarar verir.
-
0:53 - 0:57Ve daha sonra sonuçları kötü, başarısız olur.
-
0:57 - 1:01Hepsi özünde iki konuya indirgenir. Bir, insanlar deney faresi değildir
-
1:01 - 1:05ve iki, her ne kadar birbirimizle inanılmaz benzerliklere sahipsek de,
-
1:05 - 1:07aslında seninle benim aramdaki o küçük farklılıklar
-
1:07 - 1:10ilaçları metabolize edişimiz ve ilaçların bizi etkileyişi
-
1:10 - 1:12üzerine büyük etkiler yaratır.
-
1:12 - 1:15Peki ya laboratuvarlarımızda bize deney farelerinden
-
1:15 - 1:18daha çok benzemekle kalmayıp, çeşitliliklerimizi de
-
1:18 - 1:22yansıtan daha iyi modellerimiz olsaydı?
-
1:22 - 1:26Doku mühendisliğiyle bunu nasıl yapabileceğimizi görelim.
-
1:26 - 1:28Gerçekten önemli olan kilit teknolojilerden biri
-
1:28 - 1:31indüklenmiş pluripotent kök hücreleri.
-
1:31 - 1:34Yakın zamanda Japonya'da geliştirildiler.
-
1:34 - 1:36Tamam, indüklenmiş pluripotent kök hücreleri.
-
1:36 - 1:39Tartışmasız olarak bu hücreler, embriyonik
-
1:39 - 1:41kök hücrelerine çok benziyorlar.
-
1:41 - 1:44Hücreleri, peki, diyelim ki, deri hücrelerini,
-
1:44 - 1:46onlara biraz gen ekleyerek, onları üreterek, ve sonra
-
1:46 - 1:48hasat ederek indüklüyoruz.
-
1:48 - 1:50Yani bunlar, hücresel amnezi gibi bir şekilde,
-
1:50 - 1:53embriyonik bir duruma getirilebilen deri hücreleri.
-
1:53 - 1:56Yani tartışmasız bir şekilde bu, bir numaralı harika şey.
-
1:56 - 1:59İki numaralı harika şey, bunlardan herhangi bir dokuyu
-
1:59 - 2:01üretebilirsiniz: beyin, kalp, karaciğer, siz seçin,
-
2:01 - 2:04ama kendi hücrelerinizden.
-
2:04 - 2:07Yani bir çip üzerinde kalbinizin, beyninizin birer modelini
-
2:07 - 2:10yapabiliyoruz.
-
2:10 - 2:13Öngörülebilir yoğunlukta ve davranışta dokular üretmek
-
2:13 - 2:15burada ikinci konu, ve bu modellerin ilaç keşiflerinde
-
2:15 - 2:18benimsenmelerinde gerçekten de kilit nokta olacak.
-
2:18 - 2:21Ve bu, laboratuvarımızda geliştirdiğimiz, dokuları daha modüler, daha ölçeklenebilir
-
2:21 - 2:25bir biçimde üretmemize yardımcı olan bir biyolojik reaktörün şematiği.
-
2:25 - 2:28Daha ileri gidelim, bunun binlerce insan dokusu parçasıyla
-
2:28 - 2:30oluşabilecek tek parça paralel bir versiyonunu hayal eden.
-
2:30 - 2:35Bu bir çip üzerinde klinik bir araştırma yapmak gibi olurdu.
-
2:35 - 2:38Ama bu indüklenmiş pluripotent kök hücreleriyle alakalı diğer bir şey
-
2:38 - 2:41eğer genetik bir hastalığa sahip insanlardan,
-
2:41 - 2:43diyelim ki, bazı deri hücrelerini alırsak,
-
2:43 - 2:45ve bunlardan doku üretirsek,
-
2:45 - 2:47doku üretim tekniklerini, bu hastalık modellerini
-
2:47 - 2:51laboratuvarda üretmek için kullanabiliriz.
-
2:51 - 2:54İşte Harvard'daki Kevin Eggan'ın laboratuvarından bir örnek.
-
2:54 - 2:57Lou Gehrig hastalığına
-
2:57 - 2:59sahip hastaların indüklenmiş pluripotent
-
2:59 - 3:02kök hücrelerinden nöronlar üretti
-
3:02 - 3:04ve bunları nöronlara ayrıştırdı ve burdaki hayret verici olay,
-
3:04 - 3:07bu nöronların da hastalığın semptomlarını gösteriyor olması.
-
3:07 - 3:10Yani bunun gibi hastalık modelleriyle, hastalıklara
-
3:10 - 3:12her zamankinden daha hızlı karşı koyabilir, hastalığı çok
-
3:12 - 3:16daha iyi anlayabilir ve belki de ilaç keşfini çok daha hızlandırabiliriz.
-
3:16 - 3:19Bu da gece körlüğüne sahip birinden üretilen, hastaya özgü
-
3:19 - 3:23kök hücrelerinin bir başka örneği.
-
3:23 - 3:25Bu, retinanın bir dejenerasyonu.
-
3:25 - 3:28Bu, ailemden gelen bir hastalık ve gerçekten bu gibi hücrelerin
-
3:28 - 3:30bir tedavi bulunmasında yardımcı olabileceğini umuyoruz.
-
3:30 - 3:33Kimi insanlar bu modellerin iyi hoş olduğunu düşünüp bir yandan
-
3:33 - 3:36"Pekala, bunlar gerçekten deney fareleri kadar iyi mi?" diye de sorabilir.
-
3:36 - 3:39Sonuçta deney faresi, tüm organlarının
-
3:39 - 3:41içinde olduğu komple bir organizma.
-
3:41 - 3:45Kalp için bir ilaç karaciğerde metabolize edilebilir
-
3:45 - 3:48ve yan ürünlerin bir kısmı yağ içerisinde saklanabilir.
-
3:48 - 3:52Doku üzerinden üretilen modellerle tüm bunları kaçırmıyor musunuz?
-
3:52 - 3:55Bu da bu alanın ayrı bir gidişat yönü.
-
3:55 - 3:57Doku mühendisliği teknikleriyle mikroakışkanları birleştirerek,
-
3:57 - 4:00bu alan aslında vücudun bütün organ sistemleri
-
4:00 - 4:02ile birlikte tüm ekosistemini kullanarak,
-
4:02 - 4:05kan basıncınız için aldığınız bir ilacın karaciğerinizi
-
4:05 - 4:06nasıl etkileyebileceğini ya da bir antidepresanın kalbinizi
-
4:06 - 4:09nasıl etkileyebileceğini test edebilen bir model geliştirmeye doğru gidiyor.
-
4:09 - 4:13Böyle sistemleri kurabilmek gerçekten çok zor, ama o noktaya ulaşabilmeye henüz başladık,
-
4:13 - 4:17yani, dikkatle izleyin.
-
4:17 - 4:19Ama bunlar hepsi de değil, çünkü bir ilaç onaylandığında,
-
4:19 - 4:23doku mühendisliği teknikleri, daha da kişiselleştirilmiş tedaviler geliştirmemizde yardımcı olabilir.
-
4:23 - 4:27Bu, belki bir gün önemseyebileceğiniz bir örnek,
-
4:27 - 4:29ama umarım böyle bir şeyle karşılaşmazsınız,
-
4:29 - 4:31çünkü, bir gün size kanser olduğunuzu haber veren
-
4:31 - 4:35bir telefon aldığınızı hayal edin.
-
4:35 - 4:37Bundan sonra alacağınız kanser ilaçlarının,
-
4:37 - 4:40sizin kanseriniz üzerinde etkili olup olmadığını test etmek istemez miydiniz?
-
4:40 - 4:42Bu, Karen Burg'ün laboratuvarından bir örnek,
-
4:42 - 4:45göğüs kanseri hücrelerinin izini basmak için mürekkep püskürtme teknolojileri kullanıyorlar
-
4:45 - 4:48ve kanserin ilerlemesi ve tedavisi üzerine çalışıyorlar.
-
4:48 - 4:50Ve Tufts'taki bazı meslektaşlarımız bunun gibi modelleri
-
4:50 - 4:53dokudan üretilmiş kemikle harmanlayarak kanserin
-
4:53 - 4:56vücudun bir parçasından bir sonrakine nasıl yayıldığını izliyorlar
-
4:56 - 4:59ve bu tip çoklu-doku çiplerinin, bu tarz çalışmaların
-
4:59 - 5:01gelecek nesli olacağını düşünebilirsiniz.
-
5:01 - 5:04Az önce konuştuğumuz modelleri düşünecek olursak,
-
5:04 - 5:06doku mühendisliğinin, ilerleyerek, her bir aşamada
-
5:06 - 5:08ilaç taramayı kökten değiştirmeye yardım etmeye
-
5:08 - 5:11hazır olduğunu görebilirsiniz:
-
5:11 - 5:14hastalık modelleri daha iyi ilaç formülasyonları yapmada,
-
5:14 - 5:18çok büyük ölçekte paralel insan doku modelleri laboratuvar testinde devrim yapmada,
-
5:18 - 5:22klinik denemelerde hayvan ve instan testlerini azaltmada
-
5:22 - 5:23ve bir pazar olarak bile gördüğümüz şeyi
-
5:23 - 5:27engelleyen bireyselleşmiş terapilerde.
-
5:27 - 5:30Aslen, bir molekülü geliştirme ve bu molekülün
-
5:30 - 5:32insan vücudunda nasıl davrandığını öğrenme arasındaki
-
5:32 - 5:34bilgi akışını önemli ölçüde hızlandırıyoruz.
-
5:34 - 5:37Bunu gerçekleştirmek için bizim yaptığımız aslında
-
5:37 - 5:41biyoteknoloji ve farmakolojiyi, bir bilişim teknolojisine dönüştürerek,
-
5:41 - 5:44ilaçları daha hızlı, daha ucuz ve daha etkili bir biçimde
-
5:44 - 5:48keşfedip değerlendirmemizi sağlamak.
-
5:48 - 5:52Bu da hayvan testlerinin karşılığı olan bu modellere yeni anlamlar yüklüyor, öyle değil mi?
-
5:52 - 5:59Teşekkür ederim. (Alkışlar)
- Title:
- Nina Tandon: Doku mühendisliği kişiselleştirilmiş ilaç anlamına gelebilir mi?
- Speaker:
- Nina Tandon
- Description:
-
Hepimizin vücudu tamamıyla eşsiz, ki bu oldukça hoş bir düşünce, ta ki bir hastalığı tedavi etmeye kalkana kadar -- her vücut, standart tedaviye farklı ve çoğu zaman tahmin edilemeyen bir şekilde reaksiyon gösterir. Doku mühendisi Nina Tandon olası bir çözümden bahsediyor: Pluripotent kök hücrelerini kullanarak, yeni ilaçların ve tedavilerin test edileceği organların kişiselleştirilmiş modellerini üretmek ve bunları bilgisayar çipleri üzerine depolamak. (Aşırı derecede kişiselleştirilmiş ilaç denebilir.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:19
Ekin Öcalan commented on Turkish subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Meric Aydonat accepted Turkish subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Meric Aydonat commented on Turkish subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Ekin Öcalan edited Turkish subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Ekin Öcalan edited Turkish subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Ekin Öcalan edited Turkish subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? |