THE LITTLE PRINCESS (1939) Shirley Temple - full movie
-
2:41 - 2:46Proč posíláme tolik vojáků, tatínku, když to bude jenom malá válka?
-
2:46 - 2:49Aby nás ti jižní chlapci brali tentokrát vážně, drahoušku
-
2:49 - 2:53Když si uvědomí, jak moc chceme zastavit ten jejich malý nesmysl, ztiší se.
-
2:53 - 2:58To by raději měli. Tak jako tak je zastavíš, až se tam dostaneš, že, tatínku?
-
2:58 - 3:17Udělám, co bude v mých silách, má nejmilejší.
-
3:17 - 3:20Budeš nám tak chybět.
-
3:20 - 3:23Vrátím se a budeme spolu dřív, než řekneš "nůž".
-
3:23 - 3:25Umím říct "nůž" hodněkrát za rok.
-
3:25 - 3:27Ve škole budeš mít okouzlující malé holčičky, se kterými si budeš hrát..
-
3:27 - 3:32knížky, které si budeš číst, poníka, na kterém budeš jezdit, a navíc tady bude Emily, však víš.
-
3:32 - 3:38Ano, bude tady Emily. A ta vypadá, že by mohla být chápající přítelkyně, nemyslíš, tatínku?
-
3:38 - 3:56S jejím intelektuálním pohledem jsem si tím jistý.
-
3:56 - 4:01-To není moc povzbudivě vypadající škola, že tatínku?
-Obávám se, že nic by pro nás v tuto chvíli nevypadalo velice povzbudivě. -
4:01 - 4:04No, možná bude vevnitř lepší.
-
4:04 - 4:07-Samozřejmě, že bude.
-Omlouvám se, pane.
-Dobře, dostaňte to ven. -
4:07 - 4:12-Úžasný nápad, doručit věc jako tato, k hlavním dveřím.
-Koukej, tatínku, můj poník. -
4:12 - 4:16-Vaši zaměstnanci se z toho budou zodpovídat. Teď ho dostaňte odsud. Ano, daleko odsud!
-
4:16 - 4:21-Ale ne, tatínku.
-Stačí říct. Vteřinku. -
4:21 - 4:22-Jste slečna Minchinová?
-Ano. -
4:22 - 4:24Já jsem kapitán Crew.
-
4:24 - 4:29-Obávám se, že jsem Vašim nepříjemnostem nezabránil.
-S největší pravděpodobností ne, kapitáne Crewe. -
4:29 - 4:32-Mohu vstoupit a vysvětlit to?
-Pojďte dál -
4:32 - 4:35-Počkej tady, vrátím se.
-Dobře, kapitáne. -
4:35 - 4:41-Hrozně se omlouvám. Neměl jsem v plánu nechat poníka doručit dovnitř domu.
-Kromě poníka je tady spousta dalších věcí. -
4:41 - 4:56-Už hodiny sem přijíždějí zásilky pro Vaši dceru. Následujte mě prosím.
-
4:56 - 5:01Zřejmě si nejste vědom, kapitáne Crewe, že vedu jednu z nejexkluzivnějších škol v Londýně.
-
5:01 - 5:05Ano, ano, rozuměl jsem. To je přesně ten důvod, proč jsem k Vám přivedl svou dceru.
-
5:05 - 5:10-Podle Vašeho chování bych tak neusoudila.
-Opravdu, Za to tak úplně nemohu. -
5:10 - 5:15Jak vidíte, Sára a já jsme právě přijeli z Indie. Žila tam prakticky celý svůj život.
-
5:15 - 5:19Sotva jsme se tam dostali, když jsem zjistil, že můj regiment odjíždí tentokráte do jižní Afriky, takže jsme jednali ve spěchu.
-
5:19 - 5:25Ale já jsem Vám psala a vysvětlila jsem Vám, že nepřijímám mladé dámy bez rozhovoru a bezvadných referencí.
-
5:25 - 5:30Také jsem Vám psala, že v tuto chvíli nemám žádný volný pokoj.
-
5:30 - 5:34-Dobrá, tatínku, v tom případě můžeme stejně dobře jít dál.
-To je trochu trapné. -
5:34 - 5:41Chápejte, nikdy jsem Váš dopis nedostal a obávám se, že mě nikdy ani nenapadlo, že nějaká škola by nepřivítala mou malou Sáru.
-
5:41 - 5:47Pokud je to otázka společenského zázemí, můj otec byl Sir George Crew. Pravděpodobně jste o něm už slyšela?
-
5:47 - 5:51A nejlepší finanční reference, které Vám mohu dát, by byl ředitel Jihoafrického hospodářského syndikátu.
-
5:51 - 5:55Jsem většinovým akcionářem tohoto syndikátu.
-
5:55 - 5:59Můj bratr, kapitáne Crewe, profesor dramatiky.
-
5:59 - 6:01-Jak se máte?
-Okouzleně, jsem si jistý. -
6:01 - 6:07-Říkám, nejsou doly Eclipse Diamond jednou z Vašich společností?
-Jednou z nejdůležitějších. -
6:07 - 6:12Omlouvám se, že jsem se objevil neformálně, slečno Minchinová, ale situace je celkem úděsná. Za hodinu vyplouvám do jihovýchodních doků.
-
6:12 - 6:18-Myslím, že mě prostě budeš muset vzít s sebou do Afriky, tatínku.
-Nu, a co by taková malá holčička jako ty dělala v Africe? -
6:18 - 6:24Odpusťte mi, kapitáne Crewe. Obávám se, že jsem byla přehnaně horlivá. Znáte pověst mé školy. Člověk musí být velice opatrný.
-
6:24 - 6:28Ale po tomto rozhovoru mohu vidět na první pohled, že je to milé malé dítě.
-
6:28 - 6:32- Bude to potěšení mít ji u nás.
-Znamená to, že mám zůstat? -
6:32 - 6:36Ano, drahoušku. Máš to právo. ty a tvůj malý poník.
-
6:36 - 6:40-Jaký milý malý poník.
- Je určen pro školu.
-To je pro tuto chvíli dost. -
6:40 - 6:44-Naprosto.
-To bych řekl. Proto je úžasná. -
6:44 - 6:48-Velice se omlouvám, ale neviděl jsem Vás už někde,
-To je docela pravděpodobné, můj drahý kapitáne.
- Title:
- THE LITTLE PRINCESS (1939) Shirley Temple - full movie
- Description:
-
The Little Princess is a 1939 American drama film directed by Walter Lang. The screenplay by Ethel Hill and Walter Ferris is loosely based on the novel A Little Princess by Frances Hodgson Burnett. The film was the first Shirley Temple movie to be filmed completely in Technicolor. It was also her last major success as a child star.
In 1899, the young Sarah Crewe (Shirley Temple) is placed into an exclusive London boarding school by her widowed father, a wealthy British army officer about to embark for South Africa and fight in the second Boer war. Although she had previously spent all her life in India, Sarah adapts well to her new surroundings. However, things take a turn for the worse when her father is reported dead in battle and his South African financial holdings confiscated by the enemy, leaving her alone and penniless.
- Video Language:
- English
- Team:
Film & TV
- Duration:
- 01:32:47
![]() |
Bára Rakoušová edited Czech subtitles for THE LITTLE PRINCESS (1939) Shirley Temple - full movie | |
![]() |
Bára Rakoušová added a translation |