-
(空間音楽)
-
- [ハイディ] 時折、私に何をすべきか
-
土が語りかけている気がします
-
私は無慈悲な貴婦人に従うしかありません
-
(怪しげな音楽)
-
私は媒介だと思い知らされます
-
何かが私や私の手を通って直接土へいくのです
-
私が彫刻しているというより
-
私が作り直されているようです
-
(ハイディが笑う)
-
魂の水路のようなものです
-
私の名前はハイディ・ルウ
彫刻家です
-
土を主に扱っています
-
(鳥のさえずり)
-
本当にやさしく土を触っている時
-
土の中に潜り込んでいきます
-
層を作っていく作業の連続です
-
全て独学です
私のしていることはただ
-
土を形作って、液状粘土をつけ
-
それを作品にくっ付ける
それだけです
-
手が
-
(ハイディの笑い声)
-
最も長い間私の作品に登場する
-
題材でしょう
-
現実的な手を配置したことはありません
-
私の作る手は、幽霊のような
-
細長いものです
-
この世界のものではないと示しているんです
-
これはカタコンベでのプロジェクトの
-
準備用のスケッチです
-
これはアーチです
-
作品は天窓から吊るします
-
(穏やかな音楽)
-
布を被った骨壷を沢山飾ります
-
悲嘆の象徴です
-
念願でした
-
(落ち着いた音楽)
-
マカオで育ちました
-
中国的な厳しい育児のもと
一方では家事を投げ出して冒険へ行く
-
-
ポルトガルの植民地時代の廃墟が沢山あったんです
子供の頃はその繰り返しでした
-
-
The Portuguese has built
a lot of cathedrals
-
and there are a lot of
colonial style houses.
-
I would spend a lot of time
wandering into the structures.
-
I'm trying to capture that essence
-
of structures you could get lost into.
-
(soft music)
-
(bell ringing)
-
(car hoots)
-
- Hi
-
- [Heidi] Wing on Wo is a ceramic store
-
in Chinatown and it's actually one
-
of the oldest running
business in all Manhattan.
-
I became friends with the
owner Mei, five years ago.
-
As soon as I stepped into the store,
-
it just felt so familiar to me
-
'cause I had grew up in a
very similar environment.
-
I see Chinese diaspora quite similar
-
to the way I see how Mei runs her store.
-
Rethinking how ceramics
could be interpreted,
-
or reintroduced to contemporary times.
-
If I could close my eyes,
-
I could even see like the books
my grandpa had on the shelf
-
like his garden.
-
While it's looking in the past,
-
it's also kind of like,
gives me a lot of like energy
-
to create work both
for now and the future.
-
And that's why I want to
bring you this to like
-
'cause I want the actual
elements to kind of reference.
-
(calm music)
-
I started thinking about using clay
-
to make a burial garment
after my mom passed away.
-
As a way to grieve,
-
I began to look at a lot of burial objects
-
from Han and Qin dynasty
-
and also watching a lot
of Chinese zombie movies.
-
(Heidi laughs)
-
(suspenseful music)
-
It feels right to grieve with my hands
-
doing this very labor
intensive, almost the most
-
impractical thing you can
think of to do with clay.
-
The labor of it equals grieving.
-
(calm music)
-
(birds chirping)
-
I started taking very long
walks during the residency
-
and that's kind of how the project
-
at the catacomb
started taking shape slowly
-
through this aimless, meditative walks.
-
It's a daily exercise for myself to empty
-
out my own ego when I am
able to get to that state
-
at the time that I could
access this ancestral plane
-
and find my way on the other side.
-
(calm music)
-
(chains clink)
-
- Got it.
-
(coins clink)
-
- I see my work kind of as,
-
touch points between very opposing ideas
-
between human and spiritual unknown.
-
(calm upbeat music)
-
I feel like at the core
-
of me making work about
grief is putting emotion
-
into clay and really listening to it.
-
It becomes something
familiar, something beautiful.
-
(calm upbeat music)