En guide för att granska åt TED Translators
-
0:03 - 0:06TED Translators-programmet
handlar om samarbete -
0:06 - 0:09och granskare spelar en avgörande roll.
-
0:09 - 0:13Granskare samarbetar med volontärer
för att förbättra undertexternas kvalitet -
0:13 - 0:17så att TED:s tittare
kan förstå talarnas idéer. -
0:17 - 0:20Här är fem tips för granskare:
-
0:21 - 0:221. Var kvalificerad!
-
0:22 - 0:25Du behöver ha översatt fem undertexter
och fått dem publicerade -
0:25 - 0:26innan du kan granska.
-
0:26 - 0:28Det här ser till att du känner till
-
0:28 - 0:32och kan hjälpa andra att tillämpa
tumreglerna inom undertextning. -
0:33 - 0:352. Titta på talet först!
-
0:35 - 0:37Innan du gör några förändringar,
-
0:37 - 0:42titta på hela talet med undertexter
för att förstå vad du ska fokusera på. -
0:43 - 0:45Titta efter vanliga misstag,
-
0:45 - 0:47som för direkta översättningar,
-
0:48 - 0:50grammatiska fel
-
0:50 - 0:51och problem med tajming.
-
0:53 - 0:563. Ge konstruktiv feedback!
-
0:56 - 0:59Bra feedback är konstruktiv
och möjlig att agera på. -
1:00 - 1:04Den innehåller specifika exempel på
vad man borde ändra på och varför. -
1:04 - 1:06Länka till dokumentationen
så att volontärer kan lära sig -
1:06 - 1:09att undvika liknande misstag i framtiden.
-
1:09 - 1:12För att motivera volontärer,
lyft fram vad de har gjort bra. -
1:13 - 1:154. Skicka tillbaka!
-
1:16 - 1:18Om du hittar för många misstag,
-
1:18 - 1:20skicka tillbaka undertexten
till den som översatt dem. -
1:21 - 1:24Granskare behöver inte rätta alla fel.
-
1:24 - 1:28Det är bättre att peka på vanliga fel
och rätta med hjälp av ett exempel. -
1:29 - 1:325. Jobba som ett team!
-
1:32 - 1:37TED-översättare är volontärer som förenas
av uppgiften att sprida fantastiska idéer. -
1:37 - 1:39Visa alltid respekt,
-
1:39 - 1:42och tänk på granskning som att du pratar
med en annan teammedlem -
1:42 - 1:45om hur ni bäst ska kommunicera
talarens idéer på ert språk. -
1:46 - 1:49Kom ihåg dessa tips
när du granskar undertexter -
1:49 - 1:51och jobba med dina volontärkollegor
-
1:51 - 1:54för att göra stora idéer
tillgängliga överallt.
- Title:
- En guide för att granska åt TED Translators
- Description:
-
En lektion om de fem viktigaste tipsen för att göra granskningar åt TED Translators.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:59
![]() |
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators | |
![]() |
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for A Guide to Reviewing with TED Translators |