Return to Video

Vodič za recenziju sa TED Translators

  • 0:03 - 0:06
    Suština programa TED Translators
    je u timskom radu,
  • 0:06 - 0:08
    a recenzenti imaju ključnu ulogu.
  • 0:09 - 0:13
    Recenzenti sarađuju sa volonterima
    da bi poboljšali kvalitet titlova,
  • 0:13 - 0:16
    kako bi TED-ovi gledaoci mogli
    da se povežu sa idejama govornika.
  • 0:17 - 0:20
    Evo pet saveta za recenzente.
  • 0:21 - 0:23
    1. Budite kvalifikovani!
  • 0:23 - 0:27
    Potrebno vam je pet objavljenih titlova
    pre nego što možete pregledati.
  • 0:27 - 0:28
    Ovo obezbeđuje da ste upoznati sa tim
  • 0:28 - 0:32
    i da možete savetovati druge
    o najboljem načinu titlovanja.
  • 0:33 - 0:35
    2. Prvo odgledajte govor!
  • 0:36 - 0:37
    Pre nego što počnete da menjate,
  • 0:37 - 0:40
    odgledajte ceo govor sa titlovima
    da biste identifikovali oblasti
  • 0:40 - 0:42
    na koje bi trebalo da se fokusirate.
  • 0:43 - 0:45
    Tražite uobičajene greške,
  • 0:45 - 0:47
    kao što su: previše bukvalni prevodi,
  • 0:48 - 0:50
    gramatičke greške,
  • 0:50 - 0:51
    i problemi sa vremenom.
  • 0:53 - 0:56
    3. Dajte korisne povratne informacije!
  • 0:56 - 1:00
    Dobra povratna informacija
    je konstruktivna i delotvorna.
  • 1:00 - 1:04
    Ona obuhvata specifične primere
    onoga što treba promeniti i zašto.
  • 1:04 - 1:07
    Povežite ih sa izvorima,
    tako da volonteri mogu da nauče
  • 1:07 - 1:09
    da izbegavaju slične greške u budućnosti.
  • 1:09 - 1:12
    Da biste motivisali volontere,
    naglasite šta su uradili dobro.
  • 1:13 - 1:16
    4. Vratite ga!
  • 1:16 - 1:18
    Ako uočite previše grešaka,
  • 1:18 - 1:21
    vratite titlove volonteru
    koji ih je radio.
  • 1:21 - 1:24
    Recenzenti ne moraju
    da ispravljaju svaku grešku.
  • 1:24 - 1:28
    Umesto toga, ukažite na greške koje
    se ponavljaju i pokažite primer ispravke.
  • 1:29 - 1:32
    5. Radite kao tim!
  • 1:32 - 1:37
    TED Translators su volonteri
    ujedinjeni misijom da šire sjajne ideje.
  • 1:37 - 1:39
    Uvek poštujte druge,
  • 1:39 - 1:42
    i razmišljajte o recenzijama
    kao o razgovoru sa članom tima
  • 1:42 - 1:46
    o tome kako da na najbolji način
    prenesete ideju govornika na vaš jezik.
  • 1:46 - 1:49
    Zapamtite ovih pet saveta
    kada pregledate titlove
  • 1:49 - 1:54
    i sarađujte sa drugim volonterima
    da bi velike ideje postale dostupne svima.
Title:
Vodič za recenziju sa TED Translators
Description:

Priručnik sa pet najznačajnijih saveta za recenzije uz TED Translators.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:59

Serbian subtitles

Revisions