< Return to Video

Kako koristimo UI u otkrivanju novih antibiotika

  • 0:01 - 0:04
    Dakle, kako ćemo pobijediti
    ovaj novi koronavirus?
  • 0:04 - 0:07
    Korištenjem naših najboljih alata:
  • 0:07 - 0:09
    znanosti i tehnologije.
  • 0:10 - 0:13
    U mom laboratoriju koristimo
    alate umjetne inteligencije
  • 0:13 - 0:14
    i sintetičke biologije
  • 0:14 - 0:17
    kako bismo ubrzali borbu
    protiv ove pandemije.
  • 0:18 - 0:20
    Naš rad je prvotno bio namijenjen
  • 0:20 - 0:23
    rješavanju krize uslijed
    otpornosti na antibiotike.
  • 0:23 - 0:28
    Cilj našeg projekta je
    iskoristiti moć strojnog učenja
  • 0:28 - 0:29
    da se dopuni arsenal antibiotika
  • 0:29 - 0:33
    i izbjegne globalno pogubno
    postantibiotsko doba.
  • 0:34 - 0:37
    A što je važno, ta ista
    tehnologija se može koristiti
  • 0:37 - 0:39
    za traženje antivirusnih spojeva
  • 0:39 - 0:41
    koji bi nam mogli pomoći u borbi
    protiv aktualne pandemije.
  • 0:42 - 0:46
    Strojno učenje izvrće
    dosadašnji model otkrivanja lijekova
  • 0:46 - 0:47
    naglavačke.
  • 0:47 - 0:49
    Ovakvim pristupom,
  • 0:49 - 0:52
    umjesto mukotrpnog laboratorijskog
    testiranja tisuća postojećih molekula,
  • 0:53 - 0:54
    jedne po jedne
  • 0:54 - 0:56
    na njihovu učinkovitost,
  • 0:56 - 1:01
    možemo obučiti računalo da istraži
    eksponencijalno veći prostor
  • 1:01 - 1:04
    praktično svih mogućih molekula
    koje bi se mogle sintetizirati,
  • 1:04 - 1:10
    i tako, umjesto da tražimo
    iglu u stogu sijena,
  • 1:10 - 1:14
    možemo iskoristiti moć računala
    da kao ogroman magnet
  • 1:14 - 1:17
    privuče mnogo igala
    iz više stogova odjednom.
  • 1:18 - 1:20
    Već smo ostvarili neki početni uspjeh.
  • 1:21 - 1:26
    Nedavno smo koristili strojno učenje
    da bismo otkrili nove antibiotike
  • 1:26 - 1:29
    koji nam mogu pomoći u borbi
    protiv bakterijskih infekcija
  • 1:29 - 1:33
    koje se mogu pojaviti
    uz SARS-CoV-2 infekcije.
  • 1:33 - 1:37
    Prije dva mjeseca, TED-ov
    Audacious Project nam je odobrio sredstva
  • 1:37 - 1:40
    kako bismo znatno povećali svoj rad
  • 1:40 - 1:44
    s ciljem pronalaska sedam
    novih klasa antibiotika
  • 1:44 - 1:48
    protiv sedam najsmrtonosnijih
    bakterijskih patogena na svijetu
  • 1:48 - 1:50
    u idućih sedam godina.
  • 1:50 - 1:52
    Radi pojašnjenja:
  • 1:52 - 1:54
    broj novih klasa antibiotika
  • 1:54 - 1:57
    otkrivenih u posljednja
    tri desetljeća je nula.
  • 1:58 - 2:02
    Dok je potraga za novim antibioticima
    srednjoročni zadatak za našu budućnost,
  • 2:02 - 2:06
    novi koronavirus predstavlja
    neposrednu smrtnu prijetnju,
  • 2:06 - 2:10
    i drago mi je reći da mislimo
    da možemo koristiti istu tehnologiju
  • 2:10 - 2:13
    u potrazi za terapijama
    za obranu od ovog virusa.
  • 2:13 - 2:15
    Pa, kako ćemo to učiniti?
  • 2:15 - 2:18
    Dakle, mi pravimo jednu
    objedinjenu knjižnicu uzoraka
  • 2:18 - 2:24
    i sa suradnicima primjenjujemo ove
    molekule na stanice inficirane SARS-CoV-2
  • 2:24 - 2:28
    da vidimo koje su od njih učinkovite.
  • 2:28 - 2:31
    Ovi podaci će se koristiti za
    osposobljavanje modela strojnog učenja
  • 2:31 - 2:35
    koji će se unijeti u 'in silico' knjižnicu
    od preko milijardu molekula,
  • 2:35 - 2:40
    u potrazi za potencijalnim
    novim antivirusnim spojevima.
  • 2:40 - 2:43
    Sintetizirat ćemo i testirati
    najbolja predviđanja
  • 2:43 - 2:46
    i na najperspektivnijim kandidatima
    sprovesti klinička testiranja.
  • 2:46 - 2:48
    Zvuči isuviše dobro da bi bilo istinito?
  • 2:48 - 2:50
    Pa, ne bi trebalo.
  • 2:50 - 2:53
    Projekt Antibiotici pomoću UI zasniva se
    na dokazu koncepta istraživanja
  • 2:53 - 2:56
    koji je doveo do otkrića novog
    antibiotika širokog spektra
  • 2:56 - 2:58
    po imenu Halocin.
  • 2:58 - 3:01
    Halocin ima vrlo jako
    antibakterijsko djelovanje
  • 3:01 - 3:05
    na skoro sve bakterijske patogene
    otporne na antibiotike,
  • 3:05 - 3:09
    uključujući neizlječive
    panrezistentne infekcije.
  • 3:10 - 3:12
    Što je bitno, za razliku
    od sadašnjih antibiotika,
  • 3:12 - 3:16
    učestalost kojom bakterije
    razvijaju otpornost na Halocin
  • 3:16 - 3:17
    je iznimno niska.
  • 3:18 - 3:23
    Testirali smo sposobnost bakterija
    da razviju otpornost na Halocin,
  • 3:23 - 3:25
    kao i na Cipro, u laboratoriju.
  • 3:25 - 3:27
    Kad je u pitanju Cipro,
  • 3:27 - 3:30
    uočili smo otpornost
    poslije samo jednog dana.
  • 3:30 - 3:32
    U slučaju Halocina,
  • 3:32 - 3:34
    nakon jednog dana nismo vidjeli
    nikakvu rezistentnost.
  • 3:34 - 3:38
    Začudo, nakon čak 30 dana,
  • 3:38 - 3:40
    i dalje nismo uočili nikakvu
    otpornost na Halocin.
  • 3:41 - 3:47
    U ovom pilot projektu smo najprije okvirno
    testirali 2 500 spojeva na Е. coli.
  • 3:47 - 3:50
    U probni postupak su bili
    uključeni poznati antibiotici,
  • 3:50 - 3:52
    kao što su Cipro i penicilin,
  • 3:52 - 3:54
    kao i mnogi drugi lijekovi
    koji nisu antibiotici.
  • 3:55 - 3:58
    Ove podatke smo koristili
    da bismo osposobili model
  • 3:58 - 4:02
    da nauči molekularne osobine vezane
    za antibakterijsku aktivnost.
  • 4:02 - 4:05
    Onda smo taj model unijeli
    u knjižnicu lijekova za prenamjenu
  • 4:05 - 4:07
    koja se sastoji od
    nekoliko tisuća molekula
  • 4:07 - 4:10
    i zadali modelu da identificira molekule
  • 4:10 - 4:13
    za koje se predviđa da imaju
    antibakterijska svojstva,
  • 4:13 - 4:15
    ali ne liče na postojeće antibiotike.
  • 4:16 - 4:21
    Interesantno, samo jedna molekula
    u toj knjižnici odgovara ovim kriterijima
  • 4:21 - 4:24
    i ispostavilo se da je
    ta molekula Halocin.
  • 4:24 - 4:28
    Obzirom da Halocin ne liči ni na jedan
    drugi postojeći antibiotik,
  • 4:28 - 4:32
    bilo bi nemoguće da čovjek, pri tome
    misleći i na stručnjaka za antibiotike,
  • 4:32 - 4:34
    identificira Halocin na ovaj način.
  • 4:35 - 4:37
    Sada zamislite što bismo mogli
    činiti ovom tehnologijom
  • 4:37 - 4:39
    u borbi protiv SARS-CoV-2.
  • 4:40 - 4:41
    I to nije sve.
  • 4:41 - 4:44
    Također koristimo alate
    za sintetičku biologiju,
  • 4:44 - 4:47
    eksperimentirajući s DNK
    i drugom staničnom mašinerijom,
  • 4:47 - 4:51
    sve s ciljem pomoći ljudima
    kao što je borba protiv COVID-19
  • 4:51 - 4:54
    i, kao napomena, radimo
    na razvoju zaštitne maske
  • 4:54 - 4:58
    koja također može služiti
    kao brzo dijagnostičko sredstvo.
  • 4:58 - 5:00
    А kako ona funkcionira?
  • 5:00 - 5:01
    Pa, nedavno smo pokazali
  • 5:01 - 5:04
    da se stanična mašinerija
    može izvući iz žive stanice
  • 5:04 - 5:08
    i izvršiti liofilizacija zajedno
    s RNK senzorima na papir
  • 5:08 - 5:13
    da bi se dobila jeftina dijagnostika
    za ebolu i zika virus.
  • 5:14 - 5:19
    Senzori se aktiviraju kada
    ih rehidrira uzorak pacijenta
  • 5:19 - 5:22
    koji se može sastojati, na primjer,
    od krvi ili pljuvačke.
  • 5:22 - 5:25
    Ispostavilo se da ova tehnologija
    nije ograničena samo na papir,
  • 5:25 - 5:28
    nego se može primijeniti i na
    druge materijale, uključujući platno.
  • 5:29 - 5:31
    Za pandemiju COVID-19
  • 5:31 - 5:35
    dizajniramo RNK senzore da otkriju virus
  • 5:35 - 5:38
    i liofiliziramo ih zajedno
    s potrebnom staničnom mašinerijom
  • 5:38 - 5:41
    u platno maske za lice,
  • 5:41 - 5:43
    gdje jednostavni čin disanja,
  • 5:43 - 5:46
    uz vodenu paru koja se
    pri njemu podrazumijeva,
  • 5:46 - 5:47
    može aktivirati test.
  • 5:48 - 5:52
    Tako, ako je pacijent
    inficiran SARS-CoV-2,
  • 5:52 - 5:54
    maska će proizvesti fluorescentni signal
  • 5:54 - 5:58
    koji se može detektirati običnim
    jeftinim ručnim uređajem.
  • 5:59 - 6:03
    Za dva ili tri sata pacijentu
    bi se tako mogla postaviti dijagnoza
  • 6:03 - 6:06
    na siguran i točan način, bez kontakta.
  • 6:07 - 6:09
    Тakođer koristimo sintetičku biologiju
  • 6:09 - 6:12
    da osmislimo cjepivo protiv COVID-19.
  • 6:13 - 6:16
    Vršimo prenamjenu BCG cjepiva
  • 6:16 - 6:19
    koje se koristi protiv TBC
    skoro čitavo stoljeće.
  • 6:19 - 6:20
    То је živo oslabljeno cjepivo
  • 6:20 - 6:25
    i dizajniramo ga tako
    da sadrži SARS-CoV-2 antigene,
  • 6:25 - 6:28
    koji bi trebali potaknuti imunosni sustav
  • 6:28 - 6:29
    da proizvodi zaštitna antitijela.
  • 6:29 - 6:32
    A što je važno, BCG je izrazito skalabilan
  • 6:32 - 6:37
    i ima sigurnosni profil koji je među
    najboljim od svih registriranih cjepiva.
  • 6:38 - 6:43
    Pomoću alata sintetičke biologije
    i umjetne inteligencije,
  • 6:43 - 6:46
    možemo pobijediti u borbi
    protiv ovog novog koronavirusa.
  • 6:47 - 6:50
    Ovaj rad je u svojoj veoma ranoj fazi,
    ali očekivanje je realno.
  • 6:51 - 6:54
    Znanost i tehnologija nam mogu dati
    jednu važnu prednost
  • 6:54 - 6:57
    u borbi između ljudske pameti
    i gena rezistentnih bakterija,
  • 6:57 - 6:59
    borbi u kojoj možemo pobijediti.
  • 7:00 - 7:01
    Hvala.
Title:
Kako koristimo UI u otkrivanju novih antibiotika
Speaker:
Jim Collins
Description:

Prije pandemije koronavirusa, bioinženjer Jim Collins i njegov tim su spojili moć UI sa sintetičkom biologijom u suzbijanju jedne druge nastupajuće krize: antimikrobne rezistencije. Collins objašnjava kako su preusmjerili svoje napore u razvoj serije alata i antivirusnih spojeva da bi pomogli u borbi protiv COVID-19 - i govori o njihovom planu da otkriju sedam novih klasa antibiotika u idućih sedam godina. (Ovaj ambiciozni plan je dio Audacious Projecta, TED-ove inicijative da se potaknu i financiraju promjene na globalnom nivou.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:15

Croatian subtitles

Revisions