1 00:00:00,917 --> 00:00:03,825 Dakle, kako ćemo pobijediti ovaj novi koronavirus? 2 00:00:04,317 --> 00:00:06,948 Korištenjem naših najboljih alata: 3 00:00:06,972 --> 00:00:09,011 znanosti i tehnologije. 4 00:00:09,594 --> 00:00:12,726 U mom laboratoriju koristimo alate umjetne inteligencije 5 00:00:12,750 --> 00:00:14,329 i sintetičke biologije 6 00:00:14,353 --> 00:00:17,413 kako bismo ubrzali borbu protiv ove pandemije. 7 00:00:18,078 --> 00:00:19,941 Naš rad je prvotno bio namijenjen 8 00:00:19,965 --> 00:00:22,818 rješavanju krize uslijed otpornosti na antibiotike. 9 00:00:22,842 --> 00:00:27,531 Cilj našeg projekta je iskoristiti moć strojnog učenja 10 00:00:27,555 --> 00:00:29,401 da se dopuni arsenal antibiotika 11 00:00:29,425 --> 00:00:33,263 i izbjegne globalno pogubno postantibiotsko doba. 12 00:00:33,685 --> 00:00:36,505 A što je važno, ta ista tehnologija se može koristiti 13 00:00:36,529 --> 00:00:38,601 za traženje antivirusnih spojeva 14 00:00:38,625 --> 00:00:41,483 koji bi nam mogli pomoći u borbi protiv aktualne pandemije. 15 00:00:42,080 --> 00:00:45,832 Strojno učenje izvrće dosadašnji model otkrivanja lijekova 16 00:00:46,012 --> 00:00:47,371 naglavačke. 17 00:00:47,431 --> 00:00:48,681 Ovakvim pristupom, 18 00:00:48,681 --> 00:00:52,401 umjesto mukotrpnog laboratorijskog testiranja tisuća postojećih molekula, 19 00:00:52,791 --> 00:00:54,246 jedne po jedne 20 00:00:54,246 --> 00:00:55,856 na njihovu učinkovitost, 21 00:00:55,856 --> 00:01:00,513 možemo obučiti računalo da istraži eksponencijalno veći prostor 22 00:01:00,537 --> 00:01:04,121 praktično svih mogućih molekula koje bi se mogle sintetizirati, 23 00:01:04,145 --> 00:01:09,759 i tako, umjesto da tražimo iglu u stogu sijena, 24 00:01:09,783 --> 00:01:13,543 možemo iskoristiti moć računala da kao ogroman magnet 25 00:01:13,567 --> 00:01:17,482 privuče mnogo igala iz više stogova odjednom. 26 00:01:18,423 --> 00:01:20,415 Već smo ostvarili neki početni uspjeh. 27 00:01:21,010 --> 00:01:26,475 Nedavno smo koristili strojno učenje da bismo otkrili nove antibiotike 28 00:01:26,475 --> 00:01:29,183 koji nam mogu pomoći u borbi protiv bakterijskih infekcija 29 00:01:29,183 --> 00:01:32,694 koje se mogu pojaviti uz SARS-CoV-2 infekcije. 30 00:01:33,181 --> 00:01:37,350 Prije dva mjeseca, TED-ov Audacious Project nam je odobrio sredstva 31 00:01:37,374 --> 00:01:39,562 kako bismo znatno povećali svoj rad 32 00:01:39,586 --> 00:01:44,214 s ciljem pronalaska sedam novih klasa antibiotika 33 00:01:44,238 --> 00:01:47,721 protiv sedam najsmrtonosnijih bakterijskih patogena na svijetu 34 00:01:47,745 --> 00:01:49,800 u idućih sedam godina. 35 00:01:50,206 --> 00:01:51,939 Radi pojašnjenja: 36 00:01:51,963 --> 00:01:53,891 broj novih klasa antibiotika 37 00:01:53,915 --> 00:01:57,150 otkrivenih u posljednja tri desetljeća je nula. 38 00:01:58,030 --> 00:02:01,655 Dok je potraga za novim antibioticima srednjoročni zadatak za našu budućnost, 39 00:02:01,655 --> 00:02:06,277 novi koronavirus predstavlja neposrednu smrtnu prijetnju, 40 00:02:06,301 --> 00:02:10,094 i drago mi je reći da mislimo da možemo koristiti istu tehnologiju 41 00:02:10,118 --> 00:02:12,927 u potrazi za terapijama za obranu od ovog virusa. 42 00:02:13,486 --> 00:02:15,205 Pa, kako ćemo to učiniti? 43 00:02:15,229 --> 00:02:18,177 Dakle, mi pravimo jednu objedinjenu knjižnicu uzoraka 44 00:02:18,201 --> 00:02:23,743 i sa suradnicima primjenjujemo ove molekule na stanice inficirane SARS-CoV-2 45 00:02:23,767 --> 00:02:27,661 da vidimo koje su od njih učinkovite. 46 00:02:28,175 --> 00:02:31,367 Ovi podaci će se koristiti za osposobljavanje modela strojnog učenja 47 00:02:31,391 --> 00:02:35,461 koji će se unijeti u 'in silico' knjižnicu od preko milijardu molekula, 48 00:02:35,485 --> 00:02:39,689 u potrazi za potencijalnim novim antivirusnim spojevima. 49 00:02:40,324 --> 00:02:42,982 Sintetizirat ćemo i testirati najbolja predviđanja 50 00:02:43,006 --> 00:02:46,095 i na najperspektivnijim kandidatima sprovesti klinička testiranja. 51 00:02:46,306 --> 00:02:48,208 Zvuči isuviše dobro da bi bilo istinito? 52 00:02:48,208 --> 00:02:49,590 Pa, ne bi trebalo. 53 00:02:49,590 --> 00:02:52,963 Projekt Antibiotici pomoću UI zasniva se na dokazu koncepta istraživanja 54 00:02:52,963 --> 00:02:56,364 koji je doveo do otkrića novog antibiotika širokog spektra 55 00:02:56,388 --> 00:02:57,573 po imenu Halocin. 56 00:02:58,443 --> 00:03:01,256 Halocin ima vrlo jako antibakterijsko djelovanje 57 00:03:01,280 --> 00:03:05,382 na skoro sve bakterijske patogene otporne na antibiotike, 58 00:03:05,406 --> 00:03:09,047 uključujući neizlječive panrezistentne infekcije. 59 00:03:09,852 --> 00:03:12,186 Što je bitno, za razliku od sadašnjih antibiotika, 60 00:03:12,186 --> 00:03:15,850 učestalost kojom bakterije razvijaju otpornost na Halocin 61 00:03:15,874 --> 00:03:17,358 je iznimno niska. 62 00:03:18,303 --> 00:03:23,013 Testirali smo sposobnost bakterija da razviju otpornost na Halocin, 63 00:03:23,037 --> 00:03:24,825 kao i na Cipro, u laboratoriju. 64 00:03:25,299 --> 00:03:26,841 Kad je u pitanju Cipro, 65 00:03:26,865 --> 00:03:29,690 uočili smo otpornost poslije samo jednog dana. 66 00:03:30,213 --> 00:03:31,691 U slučaju Halocina, 67 00:03:31,715 --> 00:03:34,250 nakon jednog dana nismo vidjeli nikakvu rezistentnost. 68 00:03:34,479 --> 00:03:37,781 Začudo, nakon čak 30 dana, 69 00:03:37,805 --> 00:03:40,406 i dalje nismo uočili nikakvu otpornost na Halocin. 70 00:03:41,098 --> 00:03:46,624 U ovom pilot projektu smo najprije okvirno testirali 2 500 spojeva na Е. coli. 71 00:03:47,259 --> 00:03:50,039 U probni postupak su bili uključeni poznati antibiotici, 72 00:03:50,063 --> 00:03:51,809 kao što su Cipro i penicilin, 73 00:03:51,833 --> 00:03:54,215 kao i mnogi drugi lijekovi koji nisu antibiotici. 74 00:03:54,984 --> 00:03:57,571 Ove podatke smo koristili da bismo osposobili model 75 00:03:57,595 --> 00:04:01,573 da nauči molekularne osobine vezane za antibakterijsku aktivnost. 76 00:04:02,249 --> 00:04:05,104 Onda smo taj model unijeli u knjižnicu lijekova za prenamjenu 77 00:04:05,104 --> 00:04:07,472 koja se sastoji od nekoliko tisuća molekula 78 00:04:07,496 --> 00:04:10,114 i zadali modelu da identificira molekule 79 00:04:10,138 --> 00:04:12,922 za koje se predviđa da imaju antibakterijska svojstva, 80 00:04:12,946 --> 00:04:15,419 ali ne liče na postojeće antibiotike. 81 00:04:16,427 --> 00:04:21,224 Interesantno, samo jedna molekula u toj knjižnici odgovara ovim kriterijima 82 00:04:21,248 --> 00:04:23,584 i ispostavilo se da je ta molekula Halocin. 83 00:04:24,444 --> 00:04:27,556 Obzirom da Halocin ne liči ni na jedan drugi postojeći antibiotik, 84 00:04:27,556 --> 00:04:31,710 bilo bi nemoguće da čovjek, pri tome misleći i na stručnjaka za antibiotike, 85 00:04:31,734 --> 00:04:33,918 identificira Halocin na ovaj način. 86 00:04:34,564 --> 00:04:37,228 Sada zamislite što bismo mogli činiti ovom tehnologijom 87 00:04:37,228 --> 00:04:38,969 u borbi protiv SARS-CoV-2. 88 00:04:39,783 --> 00:04:41,148 I to nije sve. 89 00:04:41,172 --> 00:04:43,992 Također koristimo alate za sintetičku biologiju, 90 00:04:44,016 --> 00:04:46,627 eksperimentirajući s DNK i drugom staničnom mašinerijom, 91 00:04:46,651 --> 00:04:50,561 sve s ciljem pomoći ljudima kao što je borba protiv COVID-19 92 00:04:50,585 --> 00:04:54,232 i, kao napomena, radimo na razvoju zaštitne maske 93 00:04:54,256 --> 00:04:57,688 koja također može služiti kao brzo dijagnostičko sredstvo. 94 00:04:58,192 --> 00:04:59,664 А kako ona funkcionira? 95 00:04:59,688 --> 00:05:00,893 Pa, nedavno smo pokazali 96 00:05:00,917 --> 00:05:03,860 da se stanična mašinerija može izvući iz žive stanice 97 00:05:03,884 --> 00:05:07,976 i izvršiti liofilizacija zajedno s RNK senzorima na papir 98 00:05:08,000 --> 00:05:12,916 da bi se dobila jeftina dijagnostika za ebolu i zika virus. 99 00:05:13,503 --> 00:05:18,730 Senzori se aktiviraju kada ih rehidrira uzorak pacijenta 100 00:05:18,754 --> 00:05:21,576 koji se može sastojati, na primjer, od krvi ili pljuvačke. 101 00:05:21,600 --> 00:05:24,861 Ispostavilo se da ova tehnologija nije ograničena samo na papir, 102 00:05:24,885 --> 00:05:28,131 nego se može primijeniti i na druge materijale, uključujući platno. 103 00:05:28,671 --> 00:05:30,613 Za pandemiju COVID-19 104 00:05:30,637 --> 00:05:34,983 dizajniramo RNK senzore da otkriju virus 105 00:05:35,007 --> 00:05:38,217 i liofiliziramo ih zajedno s potrebnom staničnom mašinerijom 106 00:05:38,241 --> 00:05:40,948 u platno maske za lice, 107 00:05:40,972 --> 00:05:43,201 gdje jednostavni čin disanja, 108 00:05:43,225 --> 00:05:45,502 uz vodenu paru koja se pri njemu podrazumijeva, 109 00:05:45,526 --> 00:05:47,286 može aktivirati test. 110 00:05:47,804 --> 00:05:52,064 Tako, ako je pacijent inficiran SARS-CoV-2, 111 00:05:52,088 --> 00:05:54,161 maska će proizvesti fluorescentni signal 112 00:05:54,185 --> 00:05:58,015 koji se može detektirati običnim jeftinim ručnim uređajem. 113 00:05:58,534 --> 00:06:03,018 Za dva ili tri sata pacijentu bi se tako mogla postaviti dijagnoza 114 00:06:03,042 --> 00:06:06,014 na siguran i točan način, bez kontakta. 115 00:06:06,735 --> 00:06:09,255 Тakođer koristimo sintetičku biologiju 116 00:06:09,279 --> 00:06:11,999 da osmislimo cjepivo protiv COVID-19. 117 00:06:13,014 --> 00:06:15,667 Vršimo prenamjenu BCG cjepiva 118 00:06:15,691 --> 00:06:18,561 koje se koristi protiv TBC skoro čitavo stoljeće. 119 00:06:18,585 --> 00:06:20,126 То је živo oslabljeno cjepivo 120 00:06:20,150 --> 00:06:24,807 i dizajniramo ga tako da sadrži SARS-CoV-2 antigene, 121 00:06:24,831 --> 00:06:27,645 koji bi trebali potaknuti imunosni sustav 122 00:06:27,669 --> 00:06:29,304 da proizvodi zaštitna antitijela. 123 00:06:29,328 --> 00:06:32,062 A što je važno, BCG je izrazito skalabilan 124 00:06:32,086 --> 00:06:36,659 i ima sigurnosni profil koji je među najboljim od svih registriranih cjepiva. 125 00:06:37,881 --> 00:06:42,986 Pomoću alata sintetičke biologije i umjetne inteligencije, 126 00:06:43,010 --> 00:06:46,358 možemo pobijediti u borbi protiv ovog novog koronavirusa. 127 00:06:46,844 --> 00:06:50,163 Ovaj rad je u svojoj veoma ranoj fazi, ali očekivanje je realno. 128 00:06:50,798 --> 00:06:54,243 Znanost i tehnologija nam mogu dati jednu važnu prednost 129 00:06:54,267 --> 00:06:57,428 u borbi između ljudske pameti i gena rezistentnih bakterija, 130 00:06:57,452 --> 00:06:59,199 borbi u kojoj možemo pobijediti. 131 00:06:59,990 --> 00:07:01,223 Hvala.