-
Lieve Thay, lieve sangha,
-
ik ben gezegend lessen van u
te krijgen al zo'n lange tijd,
-
sinds de jaren 80 en
ik dank u met heel mijn hart.
-
Dertig jaar, vierendertig jaar.
-
Ja,... dat klopt
-
de familieretraites en in Honolulu
-
Jij bent mijn voortzettingslichaam.
-
Ik werk als psychotherapeut,
-
en ofschoon ik zulke
mooie lessen ontvangen heb,
-
vond ik het, toen ik de diagnose kreeg
kanker 12 jaar geleden, erg moeilijk
-
ik leerde een nieuwe manier van lijden kennen
in mijn lichaam en geest
-
en omdat ik de beoefening had,
kon ik goed door het proces heen.
-
maar nu, werk ik met mensen met kanker ...
-
... en heb ik een mindfulnessretraite retraite opgezet
voor mensen met kanker
-
en ik weet goed
dat de angst zo anders is,
-
de angst voor de dood is niet abstract,
-
de angst is in ons eigen lichaam.
-
De angst van onzekerheid,
waarin mensen voortdurend leven, van test naar test.
-
En ik zou graag elke les ontvangen
die u zou willen geven over ..
-
... hoe met deze diepe angsten te werken
-
en alle andere dingen die u zou willen zeggen
-
en die ik kan doorgeven aan deze gemeenschap.
-
Dank u.
-
In deze retraite hebben we
gemediteerd op dit onderwerp ...
-
... hebben we gekeken in het idee dood en angst
-
en we weten dat als je de
Juiste Zienswijze hebt ...
-
... je vrij bent van angst en wanhoop.
-
en daarom,
als we de Juiste Zienswijze hebben,
-
niet als theorie, maar als een echte ervaring ...
-
... kan dat mensen erg helpen.
-
Als je dicht bij iemand zit
die aan het sterven is
-
en je dat inzicht van
'geen geboorte, geen dood hebt',
-
als je die vrede hebt,
-
dan kun je heel ondersteunend zijn
-
en de mens die aan het sterven is,
zal niet erg lijden ..
-
.. en hij of zij kan vredig sterven.
-
Dat was het geval bij Anatapindika,
-
de lekenbeoefenaar.
-
Anatapindika was een lekenbeoefenaar,
-
hij was een zakenman.
-
En toen hij reisde naar het koninkrijk van Rajagraha,
-
de stad Rajagraha,
-
ontmoette hij de Boeddha voor de eerste keer
-
en hij nodige Boeddha uit om naar zijn land te komen,
naar de stad Shavasti
-
en hij bood hem een park aan,
een lieflijk park,
-
dat kon dienen als oefencentrum.
-
Op een dag was Anatapindika stervende.
-
De Eerbiedwaardige Sharipoetra kwam,
-
samen met zijn jongere broer in de Dharma, Ananda
-
zoals door de Boeddha was aanbevolen.
-
Tijdens dat bezoek, probeerde Sharipoetra
Anatapindika te helpen
-
de natuur van 'geen geboorte,
geen dood' in hem aan te raken.
-
Heel vaardig!
-
En het verhaal is beschreven in een soetra met de naam
'Lessen voor de stervende'.
-
En Sharipoetra is de grote Dharmabroer van ons allemaal.
-
Hij was heel kundig.
-
Ananda zat dicht bij hem
en het eerste wat ze vroegen was:
-
'Lieve vriend,
-
hoe voelt je lichaam ?
-
Wordt de pijn in je lichaam minder
of wordt die steeds erger?
-
Dat is de vraag die een dokter stelt, toch?
-
En Anatapindika zei: 'Beste Eerbiedwaardigen,
-
het lijkt er niet op dat de pijn
in mijn lichaam minder wordt
-
het wordt steeds erger
-
ik lijd heel erg, ik heb veel pijn.'
-
En daarop zei Sharipoetra:
-
'In dat geval, laat ons mediteren
op de Drie Juwelen
-
de bewust aandacht op de Drie Juwelen.
-
En dit soort meditatie heeft als object
Boeddha, Dharma en Sangha.
-
En ze boden een geleide meditatie
oefening aan.
-
De twee monniken
steunden de stervende persoon
-
met het beoefenen van het bewustzijn van
de Boeddha, de Dharma en de Sangha.
-
En hij kon leren van hun ervaring.
-
Omdat Sharipoetra
een heel intelligente monnik was,
-
wist hij dat Anatapinka veel plezier beleefd had
aan het dienen van de Boeddha en de sangha.
-
Hij was een zakenman,
hij had een erg liefdevol hart.
-
Oh, hij hielp zoveel arme, gedepriveerde mensen,
in de stad Shavasti
-
Daarom hielden mensen zoveel van hem
en gaven ze hem die mooi naam:
-
Anatapindika,
degene die zorg draagt voor de hulpeloze mensen.
-
Zijn echte naam is Soedatha.
-
Hij gaf de Boeddha een prachtig park ...
-
... om te gebruiken als oefencentrum,
-
waar mensen kwamen
om te luisteren naar de dharmalezingen
-
en de Aandachtsoefeningen te reciteren
-
en in groepen dharmadelen te beoefenen.
-
En hij moedige zijn kinderen aan
om te komen om met hem te oefenen.
-
En steeds dacht Anatapindika
aan de Boeddha, de sangha
-
elke keer leerde hij iets, deed hij iets
om de Boeddha en de sangha te helpen
-
Hij ontving veel geluk,
-
in het dienen van de Boedha en de sangha,
-
en de Dharma te leren, bracht hem veel geluk.
-
Dus, veel zaden van geluk
waren al in zijn bewustzijn geplant.
-
En het inzicht van Sharipoetra was,
als hij zijn aandacht focust op
-
de Boeddha, de Dharma en de sangha
-
en de zaden van geluk water geef,
die al in hem zijn ...
-
... dan zullen gevoelens van geluk water krijgen
en zich manifesteren
-
en zullen zij een balans creëren
tussen de vreugde en de pijn
-
en de man zal minder lijden.
-
Ik denk dat alle psychotherapeuten
moeten leren van onze grote dharmabroer Sharipoetra.
-
En na vijf, acht minuten van beoefening ...
-
... van weer bewust worden van de Boeddha,
de Dharma en de Sangha,
-
kon Anatapindika glimlachen.
-
Dus als je naast het sterfbed zit van iemand
-
is het belangrijk het zaad van geluk
in hem, haar te herkennen.
-
Je moet er van te voren naar vragen.
-
En je zegt iets dat de zaden van geluk
in hem of haar water geeft.
-
Water geven aan de zaden van geluk
-
en het gevoel van vreugde en geluk creëeren ...
-
... dat de balans weer zal herstellen
-
en de man of vrouw zal minder lijden.
-
En daarna ging Sharipoetra verder
met de meditatie
-
op de zes zintuigorganen,
-
dat zijn: het oog, het oor, de neus,
de tong, het lichaam en de geest.
-
De zes zintuigobjecten,
-
dat zijn vorm, geluid, geur, tast en zo verder,
-
en de zes zintuigbewustzijnen.
-
en Anatapindika te helpen zien
dat deze dingen formaties zijn.
-
Zij komen nergens vandaan,
-
als condities voldoende zijn manifesteren ze zich...
-
... ze komen nergens vandaan
en gaan nergens heen.
-
Ze gaan nergens heen.
-
Geen komen, geen gaan.
-
Dat is het inzicht
dat we krijgen als we zo oefenen.
-
Ze probeerden zijn aandacht te richten
op het feit dat er 4 elementen zijn
-
in ons lichaam.
-
Water, lucht, hitte en ... aarde.
-
Binnen en buiten
-
en de stervende persoon helpen te zien
-
dat een menselijk wezen
opgebouwd is uit deze elementen
-
en als condities voldoende zijn,
manifesteren zij zich
-
en als condities niet meer voldoende zijn
dan stoppen zij de manifestatie
-
en manifesteren zij zich
op een andere manier.
-
En er is geen geboorte en geen dood,
geen gaan en geen komen.
-
En naar het einde van de meditatie toe
-
zagen zij ...
-
... dat Anatapindika huilde.
-
En Ananda begreep de betekenis
van deze tranen niet.
-
Hij was erg bezorgd.
-
Hij zei: 'Lieve vriend ...
-
... waarom huil je?
-
Lukte de geleide meditatie niet?'
-
'Nee, Eerbiedwaardige Ananda,
-
ik deed het erg goed,
-
ik slaagde helemaal
in mijn geleide meditatie.'
-
'Heb je nog ergens spijt van ?'
-
'Nee, Eerbiedwaardige Ananda,
ik heb nergens spijt van.'
-
'Maar waarom huil je dan?'
-
En toen zei Anatapindika tegen Ananda:
-
'Beste Eerbiedwaardige Ananda,
ik huil omdat ik zo ontroerd ben.
-
Ik heb de Boeddha, de Dharma
en de Sangha meer dan 30 jaar gediend,
-
maar ik heb nog nooit zo'n mooie les
en oefening ontvangen,
-
die me kan bevrijden zoals vandaag.
-
De les van geen geboorte, geen dood.
Ik ben vrij nu.
-
Ik ben niet bang om dood te gaan.
-
Ik ken de natuur van 'geen komen, geen gaan'.
-
Ik kan mijn voortzetting zien.
-
Ananda zei: 'Lieve vriend,
jij weet dat niet,
-
maar die les krijgen wij
kloosterlingen bijna elke dag.'
-
Anatapindika zei:
'Beste Eerbiedwaardige Ananda,
-
natuurlijk zijn er leken die zo druk zijn,
-
die geen tijd hebben zo'n les
en oefening te ontvangen.
-
Maar er zijn mensen onder ons
die niet te druk zijn
-
en die klaar zijn om die
prachtige les te ontvangen
-
en in praktijk te brengen.
-
Dus ga alsjeblieft terug naar de Boeddha, ...
-
... onze leraar en zeg hem ...
-
... dat er leken beoefenaars zijn ...
-
... die dit soort diepe lessen kunnen
ontvangen en in praktijk brengen.
-
En hij sprak in het belang, in de naam
van de lekengemeenschap.
-
En Ananda zei:
'Maak je geen zorgen mijn vriend.
-
Hierna ga ik meteen terug naar de heer
-
en ik zal hem jouw verzoek overbrengen.
-
En daarna stierf Anatapindika vredig
met een glimlach op zijn lippen.
-
De soetra 'Lessen voor de stervende'
-
is beschikbaar in het
Plum Village Chanting Book.
-
We moeten deze bestuderen
en beoefenen ...
-
.. en deze kan erg behulpzaam zijn
-
... om de mensen die sterven
minder te laten lijden ...
-
.. of mensen die langzaam sterven
minder te laten lijden.
-
Maar ook als we geen kanker hebben ...
-
... of de kanker is genezen,
we moeten oefenen.
-
We moeten continu beoefenen.
-
Want als je niet oefent,
kan het terug komen.
-
Het kan je snel overvallen.
-
Dus het is heel belangrijk
dat je de beoefening levend houdt ...
-
... en je altijd een sangha
achter je hebt om je te steunen in de beoefening.
-
Er is een vriend in Montreal, Canada,
-
zijn dokter gaf hem nog maar
drie maanden om te leven.
-
Maar nadat hij de sangha ontmoet had,
en een retraite bezocht,
-
sloot hij de beoefening
in zijn hart en oefende ...
-
en hij leefde meer dan tien jaar.
-
Maar omdat zijn vrouw daarna ... iets deed,
-
had een soort relatie die hem deed lijden
-
en hij kon ... zijn beoefening
niet behouden, niet voortzetten
-
en daarom verslechterde de situatie
erg snel en stierf hij.
-
Ik denk dat we altijd
in contact met sangha moeten zijn.
-
En als we... , als zoiets gebeurt
-
moeten we onze beoefening vernieuwen ...
-
... steunen op een sangha, ...
-
... anders ...
-
... zullen we lijden ...
net als die vriend in Canada.
-
En deze les is niet alleen
voor psychotherapeuten,
-
deze les is voor ons allemaal,
-
kloosterlingen en lekenbeoefenaars.