hideApril is World Autism Month and we want to bring awareness to the importance of inclusion in the classroom!
💡Learn with Amara.org how Captioning Can Empower Diverse Learners!

< Return to Video

Μελίσα Μάρσαλ: «Φτιάξε με επιστημονικά»

  • 0:01 - 0:04
    Πριν από πέντε χρόνια ένιωσα λίγο
  • 0:04 - 0:07
    σαν την Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων.
  • 0:07 - 0:10
    Το Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια μου πρότεινε,
  • 0:10 - 0:13
    να διδάξω επικοινωνία σε φοιτητές μηχανικής.
  • 0:13 - 0:16
    Τρομοκρατήθηκα (Γέλια)
  • 0:16 - 0:19
    Πραγματικά ένιωσα τρομοκρατημένη. Με κυρίευσε φόβος γι' αυτούς τους φοιτητές με τα μεγάλα μυαλά,
  • 0:19 - 0:23
    τα ογκώδη τους βιβλία και τις μεγάλες, δυσνόητες λέξεις.
  • 0:23 - 0:26
    Ωστόσο, καθώς οι συζητήσεις προχωρούσαν
  • 0:26 - 0:29
    κατάλαβα πώς πρέπει να ένιωσε η Αλίκη όταν βρέθηκε
  • 0:29 - 0:33
    μέσα στην τρύπα του λαγού και είδε την πόρτα ενός εντελώς καινούργιου κόσμου.
  • 0:33 - 0:36
    Έτσι ακριβώς ένιωσα καθ' όλη τη διάρκεια των συζητήσεων
  • 0:36 - 0:39
    με τους φοιτητές. Με εξέπληξαν με τις ιδέες τους
  • 0:39 - 0:44
    και ήθελα να μεταδώσω αυτήν την πρωτόγνωρη εμπειρία και σε άλλους.
  • 0:44 - 0:46
    Πιστεύω ότι το κλειδί που ανοίγει αυτή την πόρτα
  • 0:46 - 0:48
    είναι η πολύ καλή επικοινωνία.
  • 0:48 - 0:51
    Αισθανόμαστε απεγνωσμένα την ανάγκη να έχουμε καλή επικοινωνία
  • 0:51 - 0:54
    με τους επιστήμονες και τους μηχανικούς για να αλλάξουμε τον κόσμο.
  • 0:54 - 0:56
    Οι επιστήμονες και οι μηχανικοί μας είναι αυτοί
  • 0:56 - 1:00
    που υλοποιούν τα πιο μεγαλεπήβολα σχέδια μας που αφορούν την ενέργεια,
  • 1:00 - 1:03
    το περιβάλλον και την υγειονομική περίθαλψη μεταξύ άλλων
  • 1:03 - 1:06
    και αν δεν το γνωρίζουμε ή δεν είμαστε σε θέση να το κατανοήσουμε
  • 1:06 - 1:09
    τότε δεν μπορούμε να καταφέρουμε τίποτα και πιστεύω ότι έχουμε ευθύνη
  • 1:09 - 1:12
    ως μη επιστήμονες να επιδιώξουμε την επαφή μαζί τους.
  • 1:12 - 1:15
    Ωστόσο, αυτές οι σημαντικές συζητήσεις δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν
  • 1:15 - 1:18
    αν οι μηχανικοί δεν μας προσκαλέσουν στον θαυμαστό τους κόσμο.
  • 1:18 - 1:24
    Επομένως επιστήμονες και οι μηχανικοί, σας παρακαλώ «φτιάξτε μας επιστημονικά».
  • 1:24 - 1:26
    Θέλω να μοιραστώ μαζί σας μερικούς τρόπους σχετικά με το πώς μπορείτε να το καταφέρετε
  • 1:26 - 1:30
    ώστε να βεβαιωθείτε ότι η επιστήμη σας είναι σέξι
  • 1:30 - 1:33
    και η μηχανική σας ελκυστική.
  • 1:33 - 1:37
    Η πρώτη ερώτηση που πρέπει να απαντήσετε: και λοιπόν;
  • 1:37 - 1:40
    πείτε μας γιατί η επιστήμη σας μάς αφορά
  • 1:40 - 1:43
    μην μου αναφέρετε μόνο ότι μελετάτε δοκίδες
  • 1:43 - 1:47
    αλλά πείτε μου ότι το να μελετάτε δοκίδες είναι σαν να μελετάτε τη δομή των οστών μας
  • 1:47 - 1:52
    γιατί είναι σημαντικό να κατανοήσουμε και να αντιμετωπίσουμε την οστεοπόρωση
  • 1:52 - 1:56
    και καθώς μας περιγράφετε την επιστήμη σας, να έχετε υπόψιν σας την ορολογία
  • 1:56 - 2:00
    που μπορεί να σταθεί εμπόδιο στην κατανόηση των ιδεών σας
  • 2:00 - 2:03
    Φυσικά μπορείτε να πείτε «χωρικός και χρονικός» αλλά γιατί να μην πείτε απλά
  • 2:03 - 2:07
    «χώρος και χρόνος» ώστε να γίνει κατανοητό από εμάς;
  • 2:07 - 2:12
    Το να κάνετε κατανοητές τις ιδέες σας δεν σημαίνει ότι τις υποβαθμίζετε
  • 2:12 - 2:14
    Αντίθετα, όπως πίστευε και ο Αϊνστάιν, πρέπει να κάνουμε τα πάντα
  • 2:14 - 2:18
    όσο πιο απλά γίνονται αλλά όχι απλούστερα
  • 2:18 - 2:21
    Μπορείτε να μιλήσετε για την επιστήμη σας
  • 2:21 - 2:23
    χωρίς να κάνετε συμβιβασμούς στις ιδέες σας.
  • 2:23 - 2:27
    Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παραδείγματα, ιστορίες
  • 2:27 - 2:29
    και αναλογίες. Αυτοί είναι μερικοί τρόποι ώστε να προκαλέσετε
  • 2:29 - 2:31
    το ενδιαφέρον μας σχετικά με το αντικείμενο σας.
  • 2:31 - 2:37
    Όταν παρουσιάζετε τη δουλειά σας, αφήστε τις αριθμημένες λίστες.
  • 2:37 - 2:41
    Αναρωτηθήκατε ποτέ γιατί ονομάζονται έτσι;
  • 2:41 - 2:44
    Τι κάνουν; Οι αριθμημένες λίστες καταστρέφουν
  • 2:44 - 2:46
    και θα καταστρέψουν την παρουσίασή σας.
  • 2:46 - 2:50
    Μία τέτοια παρουσίαση δεν είναι απλώς βαρετή αλλά βασίζεται πάρα πολύ
  • 2:50 - 2:54
    στη γλωσσική περιοχή του εγκεφάλου μας και μας καταβάλλει απίστευτα.
  • 2:54 - 2:58
    Αντίθετα, για παράδειγμα, η παρουσίαση του Τζενεβίβ Μπράουν είναι
  • 2:58 - 3:01
    πολύ περισσότερο αποτελεσματική. Δείχνει ότι η ειδική δομή
  • 3:01 - 3:04
    των δοκίδων είναι τόσο δυνατή, ώστε ενέπνευσαν
  • 3:04 - 3:07
    το πρωτόγνωρο σχέδιο του Πύργου του Άιφελ.
  • 3:07 - 3:11
    Το κόλπο είναι να χρησιμοποιήσετε μία απλή, ευανάγνωστη πρόταση
  • 3:11 - 3:14
    που το κοινό μπορεί να κατανοήσει και να ανατρέξει αν αισθανθεί λιγάκι χαμένο
  • 3:14 - 3:17
    και στη συνέχεια να χρησιμοποιήσετε οπτικά μέσα που θα διεγείρουν τις υπόλοιπες αισθήσεις μας
  • 3:17 - 3:20
    και θα δημιουργήσουν ένα βαθύτερο αίσθημα κατανόησης
  • 3:20 - 3:21
    του θέματος που μας περιγράφετε.
  • 3:21 - 3:24
    Επομένως θεωρώ ότι αυτές είναι κάποιες συμβουλές-κλειδιά που μπορούν να βοηθήσουν
  • 3:24 - 3:28
    τους υπόλοιπους από εμάς να αποκτήσουμε πρόσβαση στον θαυμαστό κόσμο
  • 3:28 - 3:30
    της επιστήμης και της μηχανικής.
  • 3:30 - 3:32
    Αφού οι μηχανικοί με τους οποίους έχω συνεργαστεί
  • 3:32 - 3:36
    με βοήθησαν να έρθω σε επαφή με τη «σπασίκλα» που κρύβω μέσα μου,
  • 3:36 - 3:39
    θέλω να τελειώσω με μια εξίσωση. (Γέλια)
  • 3:39 - 3:43
    Πάρτε την επιστήμη σας, αφαιρέστε τις λίστες
  • 3:43 - 3:46
    και την ορολογία σας, διαιρέστε με τη συνάφεια,
  • 3:46 - 3:49
    που σημαίνει μοιραστείτε ό,τι είναι σχετικό με το κοινό
  • 3:49 - 3:51
    και πολλαπλασιάστε το με το πάθος που έχετε
  • 3:51 - 3:54
    για την απίστευτη δουλειά που κάνετε
  • 3:54 - 3:56
    και θα δείτε ότι αυτό ισούται με εντυπωσιακές αλληλεπιδράσεις
  • 3:56 - 3:59
    που θα είναι απόλυτα κατανοητές.
  • 3:59 - 4:02
    Άρα, κύριοι επιστήμονες και μηχανικοί, όταν θα έχετε λύσει
  • 4:02 - 4:07
    αυτή την εξίσωση, «φτιάξτε με επιστημονικά» με κάθε τρόπο.
  • 4:07 - 4:13
    Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Title:
Μελίσα Μάρσαλ: «Φτιάξε με επιστημονικά»
Speaker:
Melissa Marshall
Description:

Η Μελίσα Μάρσαλ μεταφέρει ένα μήνυμα σε όλους τους επιστήμονες (από μη επιστήμονες): Μας γοητεύει η δουλειά σας. Άρα μιλήστε μας για αυτήν-- με έναν τρόπο που να είναι κατανοητός. Σε 4 μόνο λεπτά, δίνει κάποιες πολύ αποτελεσματικές συμβουλές σχετικά με την παρουσίαση περίπλοκων επιστημονικών ιδεών στο ευρύ κοινό.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:34
Theodora Apostolopoulou approved Greek subtitles for Talk nerdy to me Nov 23, 2012, 10:33 PM
Theodora Apostolopoulou edited Greek subtitles for Talk nerdy to me Nov 23, 2012, 10:32 PM
Theodora Apostolopoulou edited Greek subtitles for Talk nerdy to me Nov 23, 2012, 10:16 PM
Theodora Apostolopoulou edited Greek subtitles for Talk nerdy to me Nov 22, 2012, 10:03 PM
Theodora Apostolopoulou edited Greek subtitles for Talk nerdy to me Nov 21, 2012, 5:45 PM
Mary Keramida accepted Greek subtitles for Talk nerdy to me Oct 23, 2012, 7:46 AM
Mary Keramida edited Greek subtitles for Talk nerdy to me Oct 23, 2012, 7:35 AM
Mary Keramida edited Greek subtitles for Talk nerdy to me Oct 22, 2012, 7:06 PM
Show all

Greek subtitles

Revisions

  • Theodora Apostolopoulou Nov 23, 2012, 10:32 PM