Представляем вашему вниманию Amara: Джана, Маргарита, Аллисон и Дженни
-
0:00 - 0:03♪ (игривая музыка) ♪
-
0:04 - 0:06(смех)
-
0:08 - 0:10Здравствуйте, меня зовут Джана.
-
0:10 - 0:14Я занимаюсь бухгалтерией и кадрами.
-
0:15 - 0:17Меня зовут Маргарита.
-
0:17 - 0:20Я специалист по тестированию
программного обеспечения в Amara. -
0:20 - 0:24Как вы проводите свои выходные?
-
0:24 - 0:26Чаще всего играю в настольный теннис
-
0:26 - 0:30или езжу на велосипеде
на один из местных замечательных пляжей. -
0:30 - 0:31Мне нравится готовить еду.
-
0:31 - 0:33Я занимаюсь также немного волонтёрством.
-
0:33 - 0:34Читаю.
-
0:34 - 0:35Читаю.
-
0:35 - 0:37Читаю какую-нибудь интересную книгу.
-
0:37 - 0:41Есть ли у вас домашние животные
или растения? -
0:41 - 0:42(усмехается) У меня шесть собак.
-
0:42 - 0:44Все они спасённые.
-
0:44 - 0:46Я много играю со своими собаками.
-
0:46 - 0:49У меня есть растение спатифиллум,
оно у нас уже много лет. -
0:49 - 0:52Это Лили Томлин, мы не родственники.
-
0:52 - 0:55Что вам нравится в работе для Amara?
-
0:56 - 0:58Просто связь с нашей аудиторией.
-
0:58 - 1:04Мне нравится облегчать
кому-нибудь жизнь хотя бы в тот момент, -
1:04 - 1:08когда они читают мою статью
от группы поддержки или что-нибудь ещё. -
1:08 - 1:13В момент завершения проекта,
когда я сдаю клиенту, -
1:13 - 1:17скажем, завершённое видео с субтитрами,
-
1:17 - 1:21я чувствую очень большое удовлетворение.
-
1:21 - 1:22Я думаю при этом:
-
1:22 - 1:25«О, теперь стало
больше видео с субтитрами, -
1:25 - 1:28и большее количество людей
будет иметь к ним доступ». -
1:28 - 1:30Несомненно, это люди.
-
1:30 - 1:34Невероятно, насколько
все заинтересованы в том, -
1:34 - 1:37чтобы мир стал на самом деле лучше.
-
1:37 - 1:40Все мотивированы
-
1:40 - 1:45благодаря общей задаче Amara —
-
1:45 - 1:47это обеспечение доступности
-
1:47 - 1:49и использование
собственных навыков для того, -
1:49 - 1:52чтобы можно было
делиться информацией с другими. -
1:52 - 1:55Это особая культура,
-
1:55 - 2:01тут почти нет вертикальной иерархии.
-
2:01 - 2:04Это коллективные усилия.
-
2:04 - 2:09Географически и по времени
мы все сильно разбросаны, -
2:09 - 2:13но мы всегда находим время друг для друга.
-
2:13 - 2:17На каких языках вы говорите?
-
2:17 - 2:20(усмехается) Свободно я говорю
только на английском, -
2:20 - 2:24но я изучаю Американский жестовый язык,
а также русский. -
2:24 - 2:28Семья моего мужа приехала
из бывшего Советского Союза, -
2:28 - 2:29поэтому я хотела бы
-
2:29 - 2:32быть в состоянии разговаривать
с другими поколениями этой семьи. -
2:32 - 2:36Англйский, мой родной испанский.
-
2:36 - 2:40Мой родной язык русский,
а английским я пользуюсь для работы. -
2:40 - 2:43Кантонский, немного мандаринское наречие.
-
2:43 - 2:48Я также учила немного испанский,
немецкий и китайский. -
2:48 - 2:51Французский, немного арабский.
-
2:51 - 2:53Я говорю на английском
-
2:53 - 2:58и чуть-чуть на испанском.
(смеётся) -
2:58 - 3:02Вопрос на засыпку: когда была выпущена
первая версия Amara? -
3:02 - 3:04В 2010 или 2013 году?
-
3:05 - 3:07В 2006?
-
3:09 - 3:10В 2001?
-
3:11 - 3:13Да, нет, я не знаю.
-
3:13 - 3:15В 2010.
-
3:15 - 3:19Первый образец был создан именно тогда.
-
3:19 - 3:21Я была свиделем этого.
-
3:21 - 3:24Тогда я занималась волонтёрством в Amara.
-
3:24 - 3:27Что означает для вас доступность?
-
3:27 - 3:30Это то, что все имеют
одинаковые возможности -
3:30 - 3:35для понимания мира с помощью видео
-
3:35 - 3:38и субтитров и переводов,
-
3:38 - 3:41создаваемых нами и другими людьми,
-
3:41 - 3:42без каких-либо ограничений.
-
3:43 - 3:44Это означает многое.
-
3:44 - 3:48Мне вживлены кохлеарные имплантаты,
позволяющие компенсировать потерю слуха. -
3:48 - 3:54Без них я практически ничего не слышу,
-
3:54 - 4:01но с ними я могу разговаривать
с людьми один на один, -
4:01 - 4:06однако они не очень-то помогают,
когда я использую какую-нибудь технику, -
4:06 - 4:11смотрю видео или говорю по телефону.
-
4:11 - 4:16Поэтому субтитры очень помогают.
-
4:17 - 4:21Доступность начинается для меня
со способности сопереживать другим. -
4:22 - 4:25Дело в том, что многие из моих друзей
не знают английского. -
4:25 - 4:30Для большого количества информации
-
4:30 - 4:33я помогла создать субтитры на испанском.
-
4:33 - 4:37Когда я могу делиться ею
с друзьями в Венесуэле -
4:37 - 4:39или с членами моей семьи,
или с моей мамой, -
4:39 - 4:41я получаю большое удовлетворение.
-
4:41 - 4:45Как вы думаете, какое влияние
окажет Amara на мир? -
4:45 - 4:48Положительное отношение и...
-
4:49 - 4:52мир в очень трудном положении.
-
4:52 - 4:55Просто общение.
-
4:55 - 4:58Когда мы ежедневно работаем
с большим количеством людей -
4:58 - 5:00из многих стран,
-
5:00 - 5:05мы просто осознаём, что люди
со всего мира разные, но и одинаковые. -
5:05 - 5:08Я думаю, что у этой платформы
есть большой нераскрытый потенциал -
5:08 - 5:14для использования
другими типами пользователей. -
5:14 - 5:17Людям с нарушениями зрения
-
5:17 - 5:22создание субтитров
даёт большой шанс найти работу. -
5:22 - 5:25Я очень надеюсь,
что это будет происходить. -
5:25 - 5:30Использование искусственного интеллекта
для создания субтитров -
5:30 - 5:33увеличивалось в течение
последних нескольких лет, -
5:33 - 5:37и возникало много
смешных ситуаций и ошибок, -
5:37 - 5:41что подчёркивает, насколько важны люди
-
5:41 - 5:45в обращении с языком в любой форме.
-
5:45 - 5:47Я надеюсь, что наше отношение к людям
-
5:47 - 5:50и первостепенное значение,
которое мы придаём их ощущениям -
5:50 - 5:55и их способностям, будет замечено,
-
5:55 - 5:57и это вдохновит других людей на то,
-
5:57 - 6:00чтобы они поняли, что это осуществимо.
-
6:00 - 6:03Русские субтитры: Наталия Саввиди
- Title:
- Представляем вашему вниманию Amara: Джана, Маргарита, Аллисон и Дженни
- Description:
-
О платформе Amara:
Amara — это проект организации Participatory Culture Foundation (PCF). Мы создаём инструменты для коллективного создания субтитров и перевода видео-контента. - Video Language:
- Metadata: Geo
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 06:06
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for Meet Amara: Jana, Margarita, Allison, & Jenny | ||
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for Meet Amara: Jana, Margarita, Allison, & Jenny | ||
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for Meet Amara: Jana, Margarita, Allison, & Jenny |