1
00:00:00,340 --> 00:00:03,086
♪ (игривая музыка) ♪
2
00:00:03,851 --> 00:00:06,223
(смех)
3
00:00:08,299 --> 00:00:09,802
Здравствуйте, меня зовут Джана.
4
00:00:09,802 --> 00:00:14,425
Я занимаюсь бухгалтерией и кадрами.
5
00:00:14,555 --> 00:00:17,234
Меня зовут Маргарита.
6
00:00:17,234 --> 00:00:20,475
Я специалист по тестированию
программного обеспечения в Amara.
7
00:00:20,475 --> 00:00:23,900
Как вы проводите свои выходные?
8
00:00:23,900 --> 00:00:25,938
Чаще всего играю в настольный теннис
9
00:00:25,938 --> 00:00:30,078
или езжу на велосипеде
на один из местных замечательных пляжей.
10
00:00:30,078 --> 00:00:31,386
Мне нравится готовить еду.
11
00:00:31,386 --> 00:00:33,237
Я занимаюсь также немного волонтёрством.
12
00:00:33,237 --> 00:00:33,933
Читаю.
13
00:00:33,933 --> 00:00:34,697
Читаю.
14
00:00:34,697 --> 00:00:37,293
Читаю какую-нибудь интересную книгу.
15
00:00:37,293 --> 00:00:40,535
Есть ли у вас домашние животные
или растения?
16
00:00:40,535 --> 00:00:42,356
(усмехается) У меня шесть собак.
17
00:00:42,356 --> 00:00:43,986
Все они спасённые.
18
00:00:43,986 --> 00:00:46,393
Я много играю со своими собаками.
19
00:00:46,493 --> 00:00:49,202
У меня есть растение спатифиллум,
оно у нас уже много лет.
20
00:00:49,252 --> 00:00:51,512
Это Лили Томлин, мы не родственники.
21
00:00:51,552 --> 00:00:55,415
Что вам нравится в работе для Amara?
22
00:00:56,097 --> 00:00:58,265
Просто связь с нашей аудиторией.
23
00:00:58,265 --> 00:01:03,574
Мне нравится облегчать
кому-нибудь жизнь хотя бы в тот момент,
24
00:01:03,574 --> 00:01:07,567
когда они читают мою статью
от группы поддержки или что-нибудь ещё.
25
00:01:08,216 --> 00:01:12,990
В момент завершения проекта,
когда я сдаю клиенту,
26
00:01:12,990 --> 00:01:17,145
скажем, завершённое видео с субтитрами,
27
00:01:17,145 --> 00:01:21,120
я чувствую очень большое удовлетворение.
28
00:01:21,120 --> 00:01:22,466
Я думаю при этом:
29
00:01:22,466 --> 00:01:24,536
«О, теперь стало
больше видео с субтитрами,
30
00:01:24,536 --> 00:01:27,957
и большее количество людей
будет иметь к ним доступ».
31
00:01:28,202 --> 00:01:29,502
Несомненно, это люди.
32
00:01:29,502 --> 00:01:33,918
Невероятно, насколько
все заинтересованы в том,
33
00:01:33,918 --> 00:01:37,149
чтобы мир стал на самом деле лучше.
34
00:01:37,149 --> 00:01:39,910
Все мотивированы
35
00:01:39,910 --> 00:01:44,580
благодаря общей задаче Amara —
36
00:01:44,580 --> 00:01:47,115
это обеспечение доступности
37
00:01:47,115 --> 00:01:49,305
и использование
собственных навыков для того,
38
00:01:49,305 --> 00:01:51,606
чтобы можно было
делиться информацией с другими.
39
00:01:52,036 --> 00:01:55,487
Это особая культура,
40
00:01:55,487 --> 00:02:00,804
тут почти нет вертикальной иерархии.
41
00:02:00,804 --> 00:02:03,861
Это коллективные усилия.
42
00:02:03,861 --> 00:02:08,872
Географически и по времени
мы все сильно разбросаны,
43
00:02:08,872 --> 00:02:12,834
но мы всегда находим время друг для друга.
44
00:02:13,044 --> 00:02:16,967
На каких языках вы говорите?
45
00:02:17,287 --> 00:02:19,868
(усмехается) Свободно я говорю
только на английском,
46
00:02:19,868 --> 00:02:23,894
но я изучаю Американский жестовый язык,
а также русский.
47
00:02:23,894 --> 00:02:27,592
Семья моего мужа приехала
из бывшего Советского Союза,
48
00:02:27,592 --> 00:02:29,402
поэтому я хотела бы
49
00:02:29,402 --> 00:02:32,472
быть в состоянии разговаривать
с другими поколениями этой семьи.
50
00:02:32,472 --> 00:02:36,261
Англйский, мой родной испанский.
51
00:02:36,261 --> 00:02:40,120
Мой родной язык русский,
а английским я пользуюсь для работы.
52
00:02:40,120 --> 00:02:43,039
Кантонский, немного мандаринское наречие.
53
00:02:43,039 --> 00:02:47,970
Я также учила немного испанский,
немецкий и китайский.
54
00:02:47,970 --> 00:02:50,688
Французский, немного арабский.
55
00:02:51,387 --> 00:02:52,838
Я говорю на английском
56
00:02:52,838 --> 00:02:57,847
и чуть-чуть на испанском.
(смеётся)
57
00:02:57,847 --> 00:03:01,840
Вопрос на засыпку: когда была выпущена
первая версия Amara?
58
00:03:02,080 --> 00:03:04,434
В 2010 или 2013 году?
59
00:03:04,961 --> 00:03:06,615
В 2006?
60
00:03:09,054 --> 00:03:09,977
В 2001?
61
00:03:11,102 --> 00:03:13,253
Да, нет, я не знаю.
62
00:03:13,412 --> 00:03:15,156
В 2010.
63
00:03:15,316 --> 00:03:19,151
Первый образец был создан именно тогда.
64
00:03:19,151 --> 00:03:20,893
Я была свиделем этого.
65
00:03:20,893 --> 00:03:23,608
Тогда я занималась волонтёрством в Amara.
66
00:03:23,728 --> 00:03:27,260
Что означает для вас доступность?
67
00:03:27,359 --> 00:03:29,833
Это то, что все имеют
одинаковые возможности
68
00:03:29,833 --> 00:03:35,067
для понимания мира с помощью видео
69
00:03:35,067 --> 00:03:38,474
и субтитров и переводов,
70
00:03:38,474 --> 00:03:41,035
создаваемых нами и другими людьми,
71
00:03:41,035 --> 00:03:42,361
без каких-либо ограничений.
72
00:03:42,605 --> 00:03:43,918
Это означает многое.
73
00:03:43,918 --> 00:03:48,478
Мне вживлены кохлеарные имплантаты,
позволяющие компенсировать потерю слуха.
74
00:03:48,478 --> 00:03:54,305
Без них я практически ничего не слышу,
75
00:03:54,305 --> 00:04:00,618
но с ними я могу разговаривать
с людьми один на один,
76
00:04:00,618 --> 00:04:05,961
однако они не очень-то помогают,
когда я использую какую-нибудь технику,
77
00:04:05,961 --> 00:04:11,100
смотрю видео или говорю по телефону.
78
00:04:11,100 --> 00:04:15,836
Поэтому субтитры очень помогают.
79
00:04:16,966 --> 00:04:21,448
Доступность начинается для меня
со способности сопереживать другим.
80
00:04:21,664 --> 00:04:25,079
Дело в том, что многие из моих друзей
не знают английского.
81
00:04:25,079 --> 00:04:29,861
Для большого количества информации
82
00:04:29,861 --> 00:04:33,373
я помогла создать субтитры на испанском.
83
00:04:33,373 --> 00:04:37,268
Когда я могу делиться ею
с друзьями в Венесуэле
84
00:04:37,268 --> 00:04:39,319
или с членами моей семьи,
или с моей мамой,
85
00:04:39,319 --> 00:04:41,039
я получаю большое удовлетворение.
86
00:04:41,039 --> 00:04:44,881
Как вы думаете, какое влияние
окажет Amara на мир?
87
00:04:44,931 --> 00:04:48,376
Положительное отношение и...
88
00:04:49,152 --> 00:04:52,373
мир в очень трудном положении.
89
00:04:52,433 --> 00:04:55,386
Просто общение.
90
00:04:55,386 --> 00:04:57,767
Когда мы ежедневно работаем
с большим количеством людей
91
00:04:57,767 --> 00:04:59,899
из многих стран,
92
00:04:59,899 --> 00:05:04,982
мы просто осознаём, что люди
со всего мира разные, но и одинаковые.
93
00:05:05,201 --> 00:05:08,346
Я думаю, что у этой платформы
есть большой нераскрытый потенциал
94
00:05:08,346 --> 00:05:14,158
для использования
другими типами пользователей.
95
00:05:14,158 --> 00:05:16,923
Людям с нарушениями зрения
96
00:05:16,923 --> 00:05:22,003
создание субтитров
даёт большой шанс найти работу.
97
00:05:22,003 --> 00:05:24,933
Я очень надеюсь,
что это будет происходить.
98
00:05:25,013 --> 00:05:30,065
Использование искусственного интеллекта
для создания субтитров
99
00:05:30,065 --> 00:05:32,858
увеличивалось в течение
последних нескольких лет,
100
00:05:32,858 --> 00:05:37,475
и возникало много
смешных ситуаций и ошибок,
101
00:05:37,475 --> 00:05:41,245
что подчёркивает, насколько важны люди
102
00:05:41,245 --> 00:05:44,555
в обращении с языком в любой форме.
103
00:05:44,555 --> 00:05:47,187
Я надеюсь, что наше отношение к людям
104
00:05:47,187 --> 00:05:50,134
и первостепенное значение,
которое мы придаём их ощущениям
105
00:05:50,134 --> 00:05:54,678
и их способностям, будет замечено,
106
00:05:54,678 --> 00:05:57,438
и это вдохновит других людей на то,
107
00:05:57,438 --> 00:06:00,255
чтобы они поняли, что это осуществимо.
108
00:06:00,312 --> 00:06:03,111
Русские субтитры: Наталия Саввиди