< Return to Video

"Da bi iskoristili vodu", Safia Elhillo

  • 0:01 - 0:03
    Moje ime je Safia Elhillo
  • 0:03 - 0:07
    i ova pjesma zove se
    "Da bi iskoristili vodu."
  • 0:10 - 0:13
    razrijediti
  • 0:13 - 0:16
    zaboravljam arapsku riječ za ekonomiju
  • 0:16 - 0:18
    zaboravljam englesku riječ za عسل
  • 0:18 - 0:20
    zaboravljam arapsku riječ za tamjan
  • 0:20 - 0:23
    & englesku riječ za مسكين
  • 0:23 - 0:26
    arapsku riječ za sendvič
  • 0:26 - 0:30
    englesku za صيدلية & مطعم & وله
  • 0:31 - 0:35
    glupa djevojko, atlantik ti je pojeo jezik
  • 0:37 - 0:40
    zamućenje
  • 0:40 - 0:43
    kod kuće smo opterećeni
    tolikom pristojnošću
  • 0:43 - 0:46
    da čak ni liječnici
    ne zovu stvari pravim imenom
  • 0:46 - 0:48
    lijevo oko mog djeda
  • 0:48 - 0:51
    kovitlalo se puno dima
  • 0:51 - 0:54
    ono što moja nova usta zovu glaukom
  • 0:54 - 0:57
    a na arapskom se i dalje prevodi kao
  • 0:57 - 1:01
    bijela voda
  • 1:01 - 1:03
    plivaju
  • 1:03 - 1:05
    želim ići kući
  • 1:05 - 1:07
    otopi
  • 1:07 - 1:09
    želim ići kući
  • 1:09 - 1:13
    utopi
  • 1:17 - 1:21
    pola ni ne krenu ili prijeđu preko
  • 1:21 - 1:23
    možeš biti nezahvalan
  • 1:23 - 1:25
    možeš čeznuti za domom
  • 1:25 - 1:28
    iz sigurnosti svoje plave
    američke putovnice
  • 1:28 - 1:33
    shvaćaš li uopće
    što je izgubljeno da dođeš tu.
Title:
"Da bi iskoristili vodu", Safia Elhillo
Description:

Animirana interpretacija pjesme Safie Elhillo "Da bi iskoristili vodu"

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
02:05

Croatian subtitles

Revisions