De ce ar trebui să punem capăt războiului contra drogurilor
-
0:01 - 0:05Ce a însemnat războiul drogurilor
pentru omenire? -
0:05 - 0:07Priviți la masacrul și crimele din Mexic,
-
0:07 - 0:11America Centrală, atâtea alte locuri
de pe planetă, -
0:11 - 0:13piața neagră globală estimată
-
0:13 - 0:15la 300 miliarde de dolari pe an,
-
0:15 - 0:19închisori pline în Statele Unite
și în alte părți, -
0:19 - 0:21polițiști și militari târâți
într-un război de necâștigat -
0:21 - 0:25care violează drepturi de bază
şi cetățeni obișnuiți -
0:25 - 0:28care speră să nu fie prinși
în focuri de arme, -
0:28 - 0:30și între timp, mai mulți oameni
-
0:30 - 0:32folosesc mai multe droguri ca oricând.
-
0:32 - 0:35Cât în povestea cu prohibiţia
şi Al Capone -
0:35 - 0:38din ţara mea, înmulțită cu 50.
-
0:38 - 0:41Ca american, în special mă deranjază
-
0:41 - 0:44faptul că noi am fost forța motrice
-
0:44 - 0:47a războiului global cu drogurile.
-
0:47 - 0:49Întrebaţi-vă de ce atâtea țări
-
0:49 - 0:50condamnă droguri
de care nici n-au auzit, -
0:50 - 0:53de ce tratatele ONU pun accent
-
0:53 - 0:56pe condamnare şi nu pe sănătate,
-
0:56 - 0:58de ce majoritatea banilor
alocaţi gestionării -
0:58 - 1:00abuzului de droguri
-
1:00 - 1:02nu ajung la instituţii de ajutorare,
ci la cele care pedepsesc, -
1:02 - 1:06și răspunsul e S.U.A.
-
1:06 - 1:08De ce am făcut asta?
-
1:08 - 1:11Unii, în special cei din America Latină,
-
1:11 - 1:13cred că nu e vorba chiar de droguri,
-
1:13 - 1:15ci că e un subterfugiu pentru introducerea
-
1:15 - 1:18intereselor politice ale SUA.
-
1:18 - 1:22În mare, nu e asta.
-
1:22 - 1:24Nu vrem gangsteri și organizații teroriste
-
1:24 - 1:27finanțate cu bani ilegali din droguri
-
1:27 - 1:30care să terorizeze
și să preia controlul altor națiuni. -
1:30 - 1:34De fapt, America e înnebunită
-
1:34 - 1:36când vine vorba de droguri.
-
1:36 - 1:38Nu uitaţi că noi am crezut
-
1:38 - 1:40că putem interzice alcoolul.
-
1:40 - 1:42Gândiți-vă la războiul global cu drogurile
-
1:42 - 1:45nu ca la un fel de politică rațională,
-
1:45 - 1:48ci ca la proiecția internațională
-
1:48 - 1:51a unei psihoze interne.
-
1:51 - 1:54(Aplauze)
-
1:54 - 1:56Dar iată veștile bune.
-
1:56 - 1:59Acum rușii conduc războiul cu drogurile.
-
1:59 - 2:01Majoritatea politicienilor
-
2:01 - 2:02vor să oprească războiul,
-
2:02 - 2:05să pună mai puțini oameni după gratii,
-
2:05 - 2:07și sunt mândru să spun, ca american,
-
2:07 - 2:09că acum suntem fruntași în lume
-
2:09 - 2:11în reformarea legilor legate de marijuana.
-
2:11 - 2:13E legală în scopuri medicale
-
2:13 - 2:15în jumătate din cele 50 de state,
-
2:15 - 2:17milioane de oameni
își pot cumpăra marijuana, -
2:17 - 2:20ca medicament, în farmacii
autorizate de guvern, -
2:20 - 2:23și peste jumătate din concetățeni
spun că e cazul -
2:23 - 2:26ca marijuana să fie legalizată
și impozitată -
2:26 - 2:27ca şi alcoolul.
-
2:27 - 2:29Asta fac Colorado și Washington,
-
2:29 - 2:34și Uruguay, și urmează
și altele cu siguranță. -
2:34 - 2:36Deci asta fac eu:
-
2:36 - 2:40încerc să opresc războiul cu drogurile.
-
2:40 - 2:43Cred că totul a început crescând
-
2:43 - 2:45într-o familie morală, religioasă,
-
2:45 - 2:47cel mai mare fiu al unui rabin,
-
2:47 - 2:49plecând la facultate unde
-
2:49 - 2:53am fumat niște marijuana
-
2:53 - 2:55și mi-a plăcut. (Râsete)
-
2:55 - 2:57Îmi plăcea şi să consum alcool,
dar era evident -
2:57 - 3:00că, dintre ele, alcoolul era mai dăunător,
-
3:00 - 3:02dar eu şi prietenii mei
puteam fi arestaţi -
3:02 - 3:03pentru că fumam un cui.
-
3:03 - 3:06Ipocrizia asta mă deranja,
-
3:06 - 3:09aşa că tema de doctorat a fost
controlul internațional al drogurilor. -
3:09 - 3:11Am ajuns în Departamentul de Stat,
-
3:11 - 3:12am primit o autorizație,
-
3:12 - 3:15am intervievat sute de detectivi
şi agenți -
3:15 - 3:18în toată Europa și în Americi,
-
3:18 - 3:19și i-am întrebat:
-
3:19 - 3:21"Care credeți că e rezolvarea?"
-
3:21 - 3:24În America Latină, mi-au spus:
-
3:24 - 3:27"Nu prea poți opri aprovizionarea.
-
3:27 - 3:29Soluţia e în Statele Unite,
-
3:29 - 3:30să scadă cererea."
-
3:30 - 3:33M-am întors acasă și am vorbit cu oameni
-
3:33 - 3:35implicați în anti-drog, care mi-au spus:
-
3:35 - 3:39"Ethan, nu prea poți opri cererea.
-
3:39 - 3:42Soluţia e la ei.
Trebuie oprită aprovizionarea." -
3:42 - 3:44Apoi am discutat cu cei de la vamă,
-
3:44 - 3:47care încearcă să oprească
drogurile la graniță, -
3:47 - 3:50și mi-au spus:
"N-o opreşti aici. -
3:50 - 3:52Soluţia e acolo,
-
3:52 - 3:55trebuie oprite şi aprovizionarea
și cererea." -
3:55 - 3:56Atunci am înțeles:
-
3:56 - 3:59toţi cei implicați
-
3:59 - 4:01credeau că soluţia e la cei
-
4:01 - 4:04despre care știau cel mai puțin.
-
4:04 - 4:07Atunci am început să citesc tot ce puteam
-
4:07 - 4:10despre droguri psihoactive:
istoria, știința, -
4:10 - 4:12politica, totul.
-
4:12 - 4:14Cu cât citești mai mult,
-
4:14 - 4:16cu atât îți dai seama că
o abordare gândită, -
4:16 - 4:20instruită, inteligentă
te poate aduce aici, -
4:20 - 4:22în timp ce politica și legile țării mele
-
4:22 - 4:24te pot aduce dincolo.
-
4:24 - 4:28Acestă contradicţie era ca o incredibilă
-
4:28 - 4:32încurcătură morală și intelectuală.
-
4:34 - 4:36Probabil nu a existat niciodată
-
4:36 - 4:39o societate fără droguri.
-
4:39 - 4:41Practic fiecare societate
-
4:41 - 4:43a ingerat substanțe psihoactive
-
4:43 - 4:47pentru durere, pentru energizare,
pentru socializare, -
4:47 - 4:49chiar și pentru conversația cu Dumnezeu.
-
4:49 - 4:52Dorința de a ne modifica conștiința
-
4:52 - 4:54e poate la fel de fundamentală
ca şi preferinţele -
4:54 - 4:58pentru mâncare, companie și sex.
-
4:58 - 5:00Deci încercarea adevărată
-
5:00 - 5:03e să învățăm cum să trăim cu drogurile
-
5:03 - 5:06astfel încât să cauzeze răul cel mai mic
-
5:06 - 5:10și, în unele cazuri,
beneficiile cele mai mari. -
5:10 - 5:12Am mai aflat ceva:
-
5:12 - 5:15motivul pentru care unele droguri
sunt legale, iar altele nu -
5:15 - 5:18n-are nicio legătură
cu știința sau sănătatea -
5:18 - 5:20sau cu riscurile potenţiale,
-
5:20 - 5:22ci cu cei care le folosesc,
-
5:22 - 5:25și despre care se ştie
că folosesc anumite droguri. -
5:25 - 5:27La finele secolului al XIX-lea,
-
5:27 - 5:31când majoritatea drogurilor ilegale acum,
erau legale, -
5:31 - 5:33principalii consumatori
de opiacee din țara mea -
5:33 - 5:37erau femei albe de vârstă mijlocie,
-
5:37 - 5:40care le foloseau pentru a diminua dureri
-
5:40 - 5:42când nu aveau alte analgezice.
-
5:42 - 5:44Nimeni nu s-a gândit
să le condamne -
5:44 - 5:47pentru că nimeni nu voia
s-o bage pe bunica la pușcărie. -
5:47 - 5:50Dar când sute de mii de chinezi
-
5:50 - 5:52au apărut în țara mea,
-
5:52 - 5:54muncind din greu la căile ferate
și în mine -
5:54 - 5:56și se relaxau seara
-
5:56 - 5:58așa cum făceau acasă în țară,
-
5:58 - 6:00pufăind din pipa de opiu,
-
6:00 - 6:02atunci au apărut primele legi
de interzicere a drogurilor -
6:02 - 6:04în California și Nevada,
-
6:04 - 6:06conduse de frica rasistă ca chinezii
-
6:06 - 6:08să nu transforme femeile albe
-
6:08 - 6:11în sclave sexuale dependente de opiu.
-
6:11 - 6:14Primele legi de interzicere a cocainei,
a apărut similar -
6:14 - 6:18de frica rasistă de oameni de culoare
trăgând pudra aceea albă -
6:18 - 6:20și uitând de locul lor
-
6:20 - 6:22în societatea sudică.
-
6:22 - 6:24Primele legi de interzicere
a marijuanei, -
6:24 - 6:26au apărut de frica imigranților mexicani
-
6:26 - 6:30în vest și în sud-vest.
-
6:30 - 6:32Ce era adevărat în țara mea,
-
6:32 - 6:35e adevărat în multe alte ţări,
-
6:35 - 6:37atât despre originea acestor legi
-
6:37 - 6:41cât și despre implementarea lor.
-
6:41 - 6:42Gândiți-vă în felul următor,
-
6:42 - 6:45și exagerez doar puțin:
-
6:45 - 6:48dacă principalii fumători de cocaină
-
6:48 - 6:50ar fi fost bărbați în vârstă înstăriți
-
6:50 - 6:53iar principalii consumatori de Viagra
-
6:53 - 6:55ar fi fost tineri negri,
-
6:55 - 6:58atunci cocaina ar fi mai ușor de obținut
cu o prescripție medicală -
6:58 - 7:01iar vânzarea de Viagra ar duce la
5 până la 10 ani în închisoare. -
7:01 - 7:05(Aplauze)
-
7:05 - 7:09Am fost profesor și predam aceste lucruri.
-
7:09 - 7:12Acum sunt un activist
al drepturilor umane, -
7:12 - 7:15iar motivul e rușinea
-
7:15 - 7:17de a trăi într-o țară, grozavă dealtfel,
-
7:17 - 7:20care are mai puțin de 5%
din populația lumii -
7:20 - 7:24dar aproape 25% din
puşcăriaşii lumii. -
7:24 - 7:26Mi-e ruşine de oamenii
cărora le-a murit cineva drag -
7:26 - 7:29din cauza violenţei din închisori
-
7:29 - 7:30sau a unei supradoze
sau a SID-ei, -
7:30 - 7:32pentru că politica noastră promovează
-
7:32 - 7:34condamnarea în locul sănătății.
-
7:34 - 7:37Oameni buni și-au pierdut joburile,
-
7:37 - 7:41casele, libertatea,
chiar și copiii, -
7:41 - 7:45nu pentru că au rănit pe cineva,
-
7:45 - 7:48ci doar pentru că au ales să folosească
-
7:48 - 7:51un drog în locul altuia.
-
7:51 - 7:55Oare legalizarea e răspunsul?
-
7:55 - 7:57Sunt indecis:
-
7:57 - 8:00trei zile pe săptămână zic că da,
trei zile pe săptămână zic că nu, -
8:00 - 8:03iar duminica sunt agnostic.
-
8:03 - 8:05Cum azi e marți,
-
8:05 - 8:10dați-mi voie să spun că
legalizarea și impozitarea -
8:10 - 8:12majorității drogurilor
care acum sunt ilegale -
8:12 - 8:15ar reduce radical
crima, violența, -
8:15 - 8:16corupția și piața neagră,
-
8:16 - 8:19drogurile contrafăcute,
și cele nereglementate -
8:19 - 8:21și ar crește siguranța publică,
-
8:21 - 8:24iar banii obţinuţi ar fi folosiţi
-
8:24 - 8:26în scopuri mult mai utile.
-
8:26 - 8:30Adică, piața de marijuana, cocaină,
-
8:30 - 8:32heroină și metamfetamină
-
8:32 - 8:34sunt piețe de bunuri de larg consum
-
8:34 - 8:37ca și piețele globale
de alcool, tutun, -
8:37 - 8:40cafea, zahăr și multe altele.
-
8:40 - 8:43Acolo unde e cerere,
-
8:43 - 8:45va exista și ofertă.
-
8:45 - 8:47Distrugeți una din ele şi cealaltă
-
8:47 - 8:49va ieși la lumină inevitabil.
-
8:49 - 8:51Oamenii cred că prohibiția
-
8:51 - 8:54e legiferarea supremă
-
8:54 - 8:58când de fapt reprezintă
renunţarea la legiferare, -
8:58 - 9:02prin criminali care umplu golul.
-
9:02 - 9:04De aceea,
să ai legislaţie penală şi poliţie -
9:04 - 9:07ca prioritare pentru controlul
-
9:07 - 9:10unei piețe globale
de bunuri de larg consum -
9:10 - 9:13e o reţetă pentru dezastru.
-
9:13 - 9:16Trebuie neapărat
-
9:16 - 9:18să aducem piețele de droguri subterane
-
9:18 - 9:21la vedere
-
9:21 - 9:25și să le legiferăm cât de inteligent posibil
-
9:25 - 9:28pentru a diminua atât
efectele nocive ale drogurilor -
9:28 - 9:31cât și pe cele ale legilor prohibitive.
-
9:31 - 9:34Cu marijuana, asta înseamnă
-
9:34 - 9:37legiferare şi impozitare
ca pentru alcool. -
9:37 - 9:41Beneficiile sunt enorme,
riscurile minimale. -
9:41 - 9:43Vor fi mai mulţi consumatori de marijuana?
-
9:43 - 9:47Poate, dar nu vor fi cei tineri,
-
9:47 - 9:49pentru pentru ei nu va fi legal,
-
9:49 - 9:51iar ei deja au
-
9:51 - 9:53cel mai bun acces la marijuana.
-
9:53 - 9:55Cred că vor fi cei bătrâni.
-
9:55 - 9:58oamenii cu vârste între 40 și 60
-
9:58 - 10:01chiar 80, care preferă puțină marijuana
-
10:01 - 10:04în locul băuturii de seară
sau a pastilei de somn -
10:04 - 10:08sau poate îi ajută la artrită sau diabet
-
10:08 - 10:13poate chiar condimentează
un mariaj de termen lung. (Râsete) -
10:13 - 10:16Ăsta ar putea fi un beneficiu public net.
-
10:16 - 10:19Cât despre celelalte droguri,
-
10:19 - 10:21priviți la Portugalia,
unde nimeni nu face închisoare -
10:21 - 10:23pentru posesia de droguri,
-
10:23 - 10:25iar guvernul s-a angajat
-
10:25 - 10:27să trateze dependența ca pe o boală.
-
10:27 - 10:29Priviți la Elveția,
Germania, Olanda, -
10:29 - 10:31Danemarca, Anglia, unde cei
-
10:31 - 10:33dependenți mulți ani de heroină,
-
10:33 - 10:35care au eșuat în mod repetat să renunțe,
-
10:35 - 10:38pot primi heroină farmaceutică şi ajutor
-
10:38 - 10:41în clinici medicale,
iar rezultatele se văd: -
10:41 - 10:44Consumul ilegal de droguri, bolile,
-
10:44 - 10:48supradozele, crimele,
arestările au scăzut, -
10:48 - 10:51sănătatea și bunăstarea cresc,
-
10:51 - 10:52plătitorii de taxe beneficiază,
-
10:52 - 10:56și mulți reuşesc să renunţe.
-
10:56 - 10:59Noua Zeelandă,
a aprobat recent o lege -
10:59 - 11:02pentru vânzarea legală
a unor droguri recreaționale -
11:02 - 11:05după dovedirea siguranței lor.
-
11:05 - 11:08În Brazilia și în alte câteva țări
-
11:08 - 11:11o substanță psihoactivă remarcabilă,
-
11:11 - 11:14ayahuasca, poate fi cumpărată
și consumată legal -
11:14 - 11:17cu condiţia existenţei
unui context religios. -
11:17 - 11:19În Bolivia și Peru,
-
11:19 - 11:22unde multe produse din frunze de coca,
-
11:22 - 11:24sursa cocainei,
-
11:24 - 11:25sunt vândute legal,
-
11:25 - 11:28fără niciun rău adus sănătății publice.
-
11:28 - 11:32Nu uitați că Coca-Cola
a conținut cocaină până în 1900 -
11:32 - 11:34şi nu crea mai multă
dependență -
11:34 - 11:38decât Coca-Cola de azi.
-
11:38 - 11:42Gândiți-vă la țigări:
-
11:42 - 11:47nimic nu te poate prinde
și ucide ca țigările. -
11:47 - 11:50Cercetătorii au întreabat
dependenții de heroină -
11:50 - 11:53la care drog se renunță cel mai greu,
mulți spun că țigările. -
11:53 - 11:55Totuși în țara mea și în multe altele,
-
11:55 - 11:58jumătate din fumătorii
-
11:58 - 12:00de țigări au renunțat
-
12:00 - 12:03fără să fie arestaţi sau închişi
-
12:03 - 12:05sau trimişi într-un "program de tratament"
-
12:05 - 12:07de către un procuror sau judecător.
-
12:07 - 12:10Soluţiile au fost taxele mai mari
-
12:10 - 12:13și restricţii referitoare la locul
şi orele de vânzare şi folosire -
12:13 - 12:17și campanii anti-fumat eficiente.
-
12:17 - 12:20Am putea reduce fumatul și mai mult
-
12:20 - 12:25dacă l-am interzice?
Probabil. -
12:25 - 12:28Dar imaginați-vă ce război de coșmar
-
12:28 - 12:31ar rezulta.
-
12:31 - 12:34Avem de-a face
-
12:34 - 12:36cu două aspecte.
-
12:36 - 12:39Primul e provocarea politică
-
12:39 - 12:42de a crea și implementa alternative
-
12:42 - 12:45de înlocuire a politicilor
prohibitive ineficiente -
12:45 - 12:48pe măsură ce ne orânduim mai bine
-
12:48 - 12:52în traiul cu drogurile
care sunt acum legale. -
12:52 - 12:55Al doilea aspect e mai dur,
-
12:55 - 12:59pentru că se referă la noi.
-
12:59 - 13:02Piedicile reformei nu-s doar înafară,
-
13:02 - 13:04reprezentate de închisori puternice
-
13:04 - 13:07sau de interese motivate care doresc
-
13:07 - 13:08să lase lucrurile așa cum sunt,
-
13:08 - 13:12ci în fiecare dintre noi.
-
13:12 - 13:16Fricile și lipsa de cunoștință
-
13:16 - 13:20și imaginație stau
împotriva reformei reale. -
13:23 - 13:27Mai cred că e vorba de copii
-
13:27 - 13:31și de dorința fiecărui părinte
de a-și ține copilul într-un balon, -
13:31 - 13:34și spaima că drogurile
vor sparge acel balon -
13:34 - 13:36și-i va pune pe tineri în pericol.
-
13:36 - 13:38Câteodată pare că
-
13:38 - 13:40întreg războiul drogurilor se justifică
-
13:40 - 13:44ca un act imens de protecție a copilului,
-
13:44 - 13:48şi orice tânăr v-ar contrazice.
-
13:48 - 13:52Iată ce le zic adolescenților:
-
13:52 - 13:56În primul rând,
nu luați droguri. -
13:56 - 13:59În al doilea rând,
nu luați droguri. -
13:59 - 14:03În al treilea rând,
dacă luați droguri, -
14:03 - 14:05vreau să ştiţi nişte lucruri,
-
14:05 - 14:09pentru că grija mea ca părinte
-
14:09 - 14:12e să ajungeți seara cu bine acasă,
-
14:12 - 14:16să creșteți și să duceţi
o viață matură bună şi sănătoasă. -
14:16 - 14:22Asta e mantra educației despre droguri:
siguranța pe primul loc. -
14:22 - 14:25Acestui lucru mi-am dedicat viața:
-
14:25 - 14:28construirii unei organizații
şi a unei mișcări -
14:28 - 14:31de oameni care cred că
trebuie să întoarcem spatele -
14:31 - 14:33prohibițiilor nereușite din trecut
-
14:33 - 14:35și să îmbrățișăm noile politici
bazate pe știință, -
14:35 - 14:38compasiune, sănătate și drepturi umane,
-
14:38 - 14:41unde oamenii care vin
din spectrul politic -
14:41 - 14:43și din orice alt spectru,
-
14:43 - 14:45unde oamenii
care iubesc drogurile, -
14:45 - 14:46oamenii care le urăsc,
-
14:46 - 14:48și oamenii cărora nu le pasă,
-
14:48 - 14:52dar fiecare dintre noi crede
că acest război cu drogurile, -
14:52 - 14:56acest război rușinos, fără suflet
şi dezastruos -
14:56 - 14:59trebuie să ia sfârșit.
-
14:59 - 15:01Mulțumesc.
-
15:01 - 15:06(Aplauze)
-
15:14 - 15:17Mulțumesc. Mulțumesc.
-
15:18 - 15:20Chris Anderson: Ethan,
-
15:20 - 15:23felicitări -- ce mai reacție.
-
15:23 - 15:26A fost un discurs puternic.
-
15:26 - 15:29Nu chiar toată sala în picioare, totuși,
-
15:29 - 15:31și cred că unii oameni de aici
-
15:31 - 15:33sau între cei care ne privesc online,
-
15:33 - 15:37poate careva ştie un adolescent
sau un prieten, -
15:37 - 15:40pe cineva care s-a îmbolnăvit,
-
15:40 - 15:42poate chiar a murit de la o supradoză.
-
15:42 - 15:44Astfel de oameni te-au mai abordat.
-
15:44 - 15:47Ce ai avea să le transmiți?
-
15:47 - 15:49Ethan Nadelmann: Cel mai uimitor lucru
-
15:49 - 15:51a fost să întâlnesc un număr
crescând de oameni -
15:51 - 15:54care au pierdut un frate sau un copil
-
15:54 - 15:55în urma unei supradoze.
-
15:55 - 15:57Acum 10 ani ei au propus
-
15:57 - 15:59să aliniem toți dealerii și să-i împușcăm
-
15:59 - 16:00și asta va rezolva situația.
-
16:00 - 16:02Ei au reuşit să înţeleagă
-
16:02 - 16:05că războiul drogurilor n-a făcut nimic
să le protejeze copiii. -
16:05 - 16:06În orice caz, a făcut posibil
-
16:06 - 16:08ca acei copii să fie puși în pericol.
-
16:08 - 16:10Ei acum fac parte din această
-
16:10 - 16:12mișcare de reformare politică.
-
16:12 - 16:13Sunt şi alții care au copii:
-
16:13 - 16:17unul alcoolic, celălalt dependent
de heroină sau cocaină, -
16:17 - 16:18și se întreabă:
-
16:18 - 16:21De ce acestuia i se dă ocazia
-
16:21 - 16:22să încerce să-și revină treptat
-
16:22 - 16:23și celălalt face închisoare
-
16:23 - 16:25cu poliție și criminali în jur?
-
16:25 - 16:27Toată lumea înțelege,
-
16:27 - 16:30că războiul drogurilor nu apără pe nimeni.
-
16:30 - 16:32CA: Desigur că în SUA
ai blocaje politice -
16:32 - 16:33în majoritatea chestiunilor.
-
16:33 - 16:35Există vreo șansă reală
-
16:35 - 16:38ca ceva să se schimbe în următorii 5 ani?
-
16:38 - 16:40EN: Aș spune că e chiar uluitor.
Sunt sunat -
16:40 - 16:42de jurnaliști care acum îmi zic,
-
16:42 - 16:44"Ethan, se pare că
singurele două probleme -
16:44 - 16:46cu atenție politică în America
-
16:46 - 16:49sunt reglementarea legilor
marijuanei și mariajul gay. -
16:49 - 16:51Ce anume faci bine?"
-
16:51 - 16:53Apoi vezi dovezi de susținere
-
16:53 - 16:56din partea republicanilor din congres
-
16:56 - 16:59și legi statale
care permit adoptarea de cereri -
16:59 - 17:01cu suport democratic majoritar,
-
17:01 - 17:03deci am ajuns din a fi
a cincea roată la căruță, -
17:03 - 17:05cel mai de temut obiectiv din politcă,
-
17:05 - 17:08la a fi cel mai de succes.
-
17:08 - 17:10CA: Mulțumesc pentru participarea
la TEDGlobal -
17:10 - 17:13EN: Chris, Mulțumesc mult.
CA: Mulțumesc. (Aplauze)
- Title:
- De ce ar trebui să punem capăt războiului contra drogurilor
- Speaker:
- Ethan Nadelmann
- Description:
-
Războiul împotriva drogurilor face mai mult rău decât bine? Într-o prezentare cutezătoare, reformistul politicii drogurilor Ethan Nadelmann aduce, plin de pasiune, un argument pentru a stopa mișcarea "înapoiată, dezastruoasă, fatală" de oprire a traficului de droguri. El aduce două motive întemeiate pentru care ar trebui să ne îndreptăm atenția către o reglementare inteligentă.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:26
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Delia Bogdan accepted Romanian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Paul-Ionut Anton edited Romanian subtitles for Why we need to end the War on Drugs |