< Return to Video

De ce ar trebui să punem capăt războiului contra drogurilor

  • 0:01 - 0:05
    Ce a însemnat războiul drogurilor
    pentru omenire?
  • 0:05 - 0:07
    Priviți la masacrul și crimele din Mexic,
  • 0:07 - 0:11
    America Centrală, atâtea alte locuri
    de pe planetă,
  • 0:11 - 0:13
    piața neagră globală estimată
  • 0:13 - 0:15
    la 300 miliarde de dolari pe an,
  • 0:15 - 0:19
    închisori pline în Statele Unite
    și în alte părți,
  • 0:19 - 0:21
    polițiști și militari târâți
    într-un război de necâștigat
  • 0:21 - 0:25
    care violează drepturi de bază
    şi cetățeni obișnuiți
  • 0:25 - 0:28
    care speră să nu fie prinși
    în focuri de arme,
  • 0:28 - 0:30
    și între timp, mai mulți oameni
  • 0:30 - 0:32
    folosesc mai multe droguri ca oricând.
  • 0:32 - 0:35
    Cât în povestea cu prohibiţia
    şi Al Capone
  • 0:35 - 0:38
    din ţara mea, înmulțită cu 50.
  • 0:38 - 0:41
    Ca american, în special mă deranjază
  • 0:41 - 0:44
    faptul că noi am fost forța motrice
  • 0:44 - 0:47
    a războiului global cu drogurile.
  • 0:47 - 0:49
    Întrebaţi-vă de ce atâtea țări
  • 0:49 - 0:50
    condamnă droguri
    de care nici n-au auzit,
  • 0:50 - 0:53
    de ce tratatele ONU pun accent
  • 0:53 - 0:56
    pe condamnare şi nu pe sănătate,
  • 0:56 - 0:58
    de ce majoritatea banilor
    alocaţi gestionării
  • 0:58 - 1:00
    abuzului de droguri
  • 1:00 - 1:02
    nu ajung la instituţii de ajutorare,
    ci la cele care pedepsesc,
  • 1:02 - 1:06
    și răspunsul e S.U.A.
  • 1:06 - 1:08
    De ce am făcut asta?
  • 1:08 - 1:11
    Unii, în special cei din America Latină,
  • 1:11 - 1:13
    cred că nu e vorba chiar de droguri,
  • 1:13 - 1:15
    ci că e un subterfugiu pentru introducerea
  • 1:15 - 1:18
    intereselor politice ale SUA.
  • 1:18 - 1:22
    În mare, nu e asta.
  • 1:22 - 1:24
    Nu vrem gangsteri și organizații teroriste
  • 1:24 - 1:27
    finanțate cu bani ilegali din droguri
  • 1:27 - 1:30
    care să terorizeze
    și să preia controlul altor națiuni.
  • 1:30 - 1:34
    De fapt, America e înnebunită
  • 1:34 - 1:36
    când vine vorba de droguri.
  • 1:36 - 1:38
    Nu uitaţi că noi am crezut
  • 1:38 - 1:40
    că putem interzice alcoolul.
  • 1:40 - 1:42
    Gândiți-vă la războiul global cu drogurile
  • 1:42 - 1:45
    nu ca la un fel de politică rațională,
  • 1:45 - 1:48
    ci ca la proiecția internațională
  • 1:48 - 1:51
    a unei psihoze interne.
  • 1:51 - 1:54
    (Aplauze)
  • 1:54 - 1:56
    Dar iată veștile bune.
  • 1:56 - 1:59
    Acum rușii conduc războiul cu drogurile.
  • 1:59 - 2:01
    Majoritatea politicienilor
  • 2:01 - 2:02
    vor să oprească războiul,
  • 2:02 - 2:05
    să pună mai puțini oameni după gratii,
  • 2:05 - 2:07
    și sunt mândru să spun, ca american,
  • 2:07 - 2:09
    că acum suntem fruntași în lume
  • 2:09 - 2:11
    în reformarea legilor legate de marijuana.
  • 2:11 - 2:13
    E legală în scopuri medicale
  • 2:13 - 2:15
    în jumătate din cele 50 de state,
  • 2:15 - 2:17
    milioane de oameni
    își pot cumpăra marijuana,
  • 2:17 - 2:20
    ca medicament, în farmacii
    autorizate de guvern,
  • 2:20 - 2:23
    și peste jumătate din concetățeni
    spun că e cazul
  • 2:23 - 2:26
    ca marijuana să fie legalizată
    și impozitată
  • 2:26 - 2:27
    ca şi alcoolul.
  • 2:27 - 2:29
    Asta fac Colorado și Washington,
  • 2:29 - 2:34
    și Uruguay, și urmează
    și altele cu siguranță.
  • 2:34 - 2:36
    Deci asta fac eu:
  • 2:36 - 2:40
    încerc să opresc războiul cu drogurile.
  • 2:40 - 2:43
    Cred că totul a început crescând
  • 2:43 - 2:45
    într-o familie morală, religioasă,
  • 2:45 - 2:47
    cel mai mare fiu al unui rabin,
  • 2:47 - 2:49
    plecând la facultate unde
  • 2:49 - 2:53
    am fumat niște marijuana
  • 2:53 - 2:55
    și mi-a plăcut. (Râsete)
  • 2:55 - 2:57
    Îmi plăcea şi să consum alcool,
    dar era evident
  • 2:57 - 3:00
    că, dintre ele, alcoolul era mai dăunător,
  • 3:00 - 3:02
    dar eu şi prietenii mei
    puteam fi arestaţi
  • 3:02 - 3:03
    pentru că fumam un cui.
  • 3:03 - 3:06
    Ipocrizia asta mă deranja,
  • 3:06 - 3:09
    aşa că tema de doctorat a fost
    controlul internațional al drogurilor.
  • 3:09 - 3:11
    Am ajuns în Departamentul de Stat,
  • 3:11 - 3:12
    am primit o autorizație,
  • 3:12 - 3:15
    am intervievat sute de detectivi
    şi agenți
  • 3:15 - 3:18
    în toată Europa și în Americi,
  • 3:18 - 3:19
    și i-am întrebat:
  • 3:19 - 3:21
    "Care credeți că e rezolvarea?"
  • 3:21 - 3:24
    În America Latină, mi-au spus:
  • 3:24 - 3:27
    "Nu prea poți opri aprovizionarea.
  • 3:27 - 3:29
    Soluţia e în Statele Unite,
  • 3:29 - 3:30
    să scadă cererea."
  • 3:30 - 3:33
    M-am întors acasă și am vorbit cu oameni
  • 3:33 - 3:35
    implicați în anti-drog, care mi-au spus:
  • 3:35 - 3:39
    "Ethan, nu prea poți opri cererea.
  • 3:39 - 3:42
    Soluţia e la ei.
    Trebuie oprită aprovizionarea."
  • 3:42 - 3:44
    Apoi am discutat cu cei de la vamă,
  • 3:44 - 3:47
    care încearcă să oprească
    drogurile la graniță,
  • 3:47 - 3:50
    și mi-au spus:
    "N-o opreşti aici.
  • 3:50 - 3:52
    Soluţia e acolo,
  • 3:52 - 3:55
    trebuie oprite şi aprovizionarea
    și cererea."
  • 3:55 - 3:56
    Atunci am înțeles:
  • 3:56 - 3:59
    toţi cei implicați
  • 3:59 - 4:01
    credeau că soluţia e la cei
  • 4:01 - 4:04
    despre care știau cel mai puțin.
  • 4:04 - 4:07
    Atunci am început să citesc tot ce puteam
  • 4:07 - 4:10
    despre droguri psihoactive:
    istoria, știința,
  • 4:10 - 4:12
    politica, totul.
  • 4:12 - 4:14
    Cu cât citești mai mult,
  • 4:14 - 4:16
    cu atât îți dai seama că
    o abordare gândită,
  • 4:16 - 4:20
    instruită, inteligentă
    te poate aduce aici,
  • 4:20 - 4:22
    în timp ce politica și legile țării mele
  • 4:22 - 4:24
    te pot aduce dincolo.
  • 4:24 - 4:28
    Acestă contradicţie era ca o incredibilă
  • 4:28 - 4:32
    încurcătură morală și intelectuală.
  • 4:34 - 4:36
    Probabil nu a existat niciodată
  • 4:36 - 4:39
    o societate fără droguri.
  • 4:39 - 4:41
    Practic fiecare societate
  • 4:41 - 4:43
    a ingerat substanțe psihoactive
  • 4:43 - 4:47
    pentru durere, pentru energizare,
    pentru socializare,
  • 4:47 - 4:49
    chiar și pentru conversația cu Dumnezeu.
  • 4:49 - 4:52
    Dorința de a ne modifica conștiința
  • 4:52 - 4:54
    e poate la fel de fundamentală
    ca şi preferinţele
  • 4:54 - 4:58
    pentru mâncare, companie și sex.
  • 4:58 - 5:00
    Deci încercarea adevărată
  • 5:00 - 5:03
    e să învățăm cum să trăim cu drogurile
  • 5:03 - 5:06
    astfel încât să cauzeze răul cel mai mic
  • 5:06 - 5:10
    și, în unele cazuri,
    beneficiile cele mai mari.
  • 5:10 - 5:12
    Am mai aflat ceva:
  • 5:12 - 5:15
    motivul pentru care unele droguri
    sunt legale, iar altele nu
  • 5:15 - 5:18
    n-are nicio legătură
    cu știința sau sănătatea
  • 5:18 - 5:20
    sau cu riscurile potenţiale,
  • 5:20 - 5:22
    ci cu cei care le folosesc,
  • 5:22 - 5:25
    și despre care se ştie
    că folosesc anumite droguri.
  • 5:25 - 5:27
    La finele secolului al XIX-lea,
  • 5:27 - 5:31
    când majoritatea drogurilor ilegale acum,
    erau legale,
  • 5:31 - 5:33
    principalii consumatori
    de opiacee din țara mea
  • 5:33 - 5:37
    erau femei albe de vârstă mijlocie,
  • 5:37 - 5:40
    care le foloseau pentru a diminua dureri
  • 5:40 - 5:42
    când nu aveau alte analgezice.
  • 5:42 - 5:44
    Nimeni nu s-a gândit
    să le condamne
  • 5:44 - 5:47
    pentru că nimeni nu voia
    s-o bage pe bunica la pușcărie.
  • 5:47 - 5:50
    Dar când sute de mii de chinezi
  • 5:50 - 5:52
    au apărut în țara mea,
  • 5:52 - 5:54
    muncind din greu la căile ferate
    și în mine
  • 5:54 - 5:56
    și se relaxau seara
  • 5:56 - 5:58
    așa cum făceau acasă în țară,
  • 5:58 - 6:00
    pufăind din pipa de opiu,
  • 6:00 - 6:02
    atunci au apărut primele legi
    de interzicere a drogurilor
  • 6:02 - 6:04
    în California și Nevada,
  • 6:04 - 6:06
    conduse de frica rasistă ca chinezii
  • 6:06 - 6:08
    să nu transforme femeile albe
  • 6:08 - 6:11
    în sclave sexuale dependente de opiu.
  • 6:11 - 6:14
    Primele legi de interzicere a cocainei,
    a apărut similar
  • 6:14 - 6:18
    de frica rasistă de oameni de culoare
    trăgând pudra aceea albă
  • 6:18 - 6:20
    și uitând de locul lor
  • 6:20 - 6:22
    în societatea sudică.
  • 6:22 - 6:24
    Primele legi de interzicere
    a marijuanei,
  • 6:24 - 6:26
    au apărut de frica imigranților mexicani
  • 6:26 - 6:30
    în vest și în sud-vest.
  • 6:30 - 6:32
    Ce era adevărat în țara mea,
  • 6:32 - 6:35
    e adevărat în multe alte ţări,
  • 6:35 - 6:37
    atât despre originea acestor legi
  • 6:37 - 6:41
    cât și despre implementarea lor.
  • 6:41 - 6:42
    Gândiți-vă în felul următor,
  • 6:42 - 6:45
    și exagerez doar puțin:
  • 6:45 - 6:48
    dacă principalii fumători de cocaină
  • 6:48 - 6:50
    ar fi fost bărbați în vârstă înstăriți
  • 6:50 - 6:53
    iar principalii consumatori de Viagra
  • 6:53 - 6:55
    ar fi fost tineri negri,
  • 6:55 - 6:58
    atunci cocaina ar fi mai ușor de obținut
    cu o prescripție medicală
  • 6:58 - 7:01
    iar vânzarea de Viagra ar duce la
    5 până la 10 ani în închisoare.
  • 7:01 - 7:05
    (Aplauze)
  • 7:05 - 7:09
    Am fost profesor și predam aceste lucruri.
  • 7:09 - 7:12
    Acum sunt un activist
    al drepturilor umane,
  • 7:12 - 7:15
    iar motivul e rușinea
  • 7:15 - 7:17
    de a trăi într-o țară, grozavă dealtfel,
  • 7:17 - 7:20
    care are mai puțin de 5%
    din populația lumii
  • 7:20 - 7:24
    dar aproape 25% din
    puşcăriaşii lumii.
  • 7:24 - 7:26
    Mi-e ruşine de oamenii
    cărora le-a murit cineva drag
  • 7:26 - 7:29
    din cauza violenţei din închisori
  • 7:29 - 7:30
    sau a unei supradoze
    sau a SID-ei,
  • 7:30 - 7:32
    pentru că politica noastră promovează
  • 7:32 - 7:34
    condamnarea în locul sănătății.
  • 7:34 - 7:37
    Oameni buni și-au pierdut joburile,
  • 7:37 - 7:41
    casele, libertatea,
    chiar și copiii,
  • 7:41 - 7:45
    nu pentru că au rănit pe cineva,
  • 7:45 - 7:48
    ci doar pentru că au ales să folosească
  • 7:48 - 7:51
    un drog în locul altuia.
  • 7:51 - 7:55
    Oare legalizarea e răspunsul?
  • 7:55 - 7:57
    Sunt indecis:
  • 7:57 - 8:00
    trei zile pe săptămână zic că da,
    trei zile pe săptămână zic că nu,
  • 8:00 - 8:03
    iar duminica sunt agnostic.
  • 8:03 - 8:05
    Cum azi e marți,
  • 8:05 - 8:10
    dați-mi voie să spun că
    legalizarea și impozitarea
  • 8:10 - 8:12
    majorității drogurilor
    care acum sunt ilegale
  • 8:12 - 8:15
    ar reduce radical
    crima, violența,
  • 8:15 - 8:16
    corupția și piața neagră,
  • 8:16 - 8:19
    drogurile contrafăcute,
    și cele nereglementate
  • 8:19 - 8:21
    și ar crește siguranța publică,
  • 8:21 - 8:24
    iar banii obţinuţi ar fi folosiţi
  • 8:24 - 8:26
    în scopuri mult mai utile.
  • 8:26 - 8:30
    Adică, piața de marijuana, cocaină,
  • 8:30 - 8:32
    heroină și metamfetamină
  • 8:32 - 8:34
    sunt piețe de bunuri de larg consum
  • 8:34 - 8:37
    ca și piețele globale
    de alcool, tutun,
  • 8:37 - 8:40
    cafea, zahăr și multe altele.
  • 8:40 - 8:43
    Acolo unde e cerere,
  • 8:43 - 8:45
    va exista și ofertă.
  • 8:45 - 8:47
    Distrugeți una din ele şi cealaltă
  • 8:47 - 8:49
    va ieși la lumină inevitabil.
  • 8:49 - 8:51
    Oamenii cred că prohibiția
  • 8:51 - 8:54
    e legiferarea supremă
  • 8:54 - 8:58
    când de fapt reprezintă
    renunţarea la legiferare,
  • 8:58 - 9:02
    prin criminali care umplu golul.
  • 9:02 - 9:04
    De aceea,
    să ai legislaţie penală şi poliţie
  • 9:04 - 9:07
    ca prioritare pentru controlul
  • 9:07 - 9:10
    unei piețe globale
    de bunuri de larg consum
  • 9:10 - 9:13
    e o reţetă pentru dezastru.
  • 9:13 - 9:16
    Trebuie neapărat
  • 9:16 - 9:18
    să aducem piețele de droguri subterane
  • 9:18 - 9:21
    la vedere
  • 9:21 - 9:25
    și să le legiferăm cât de inteligent posibil
  • 9:25 - 9:28
    pentru a diminua atât
    efectele nocive ale drogurilor
  • 9:28 - 9:31
    cât și pe cele ale legilor prohibitive.
  • 9:31 - 9:34
    Cu marijuana, asta înseamnă
  • 9:34 - 9:37
    legiferare şi impozitare
    ca pentru alcool.
  • 9:37 - 9:41
    Beneficiile sunt enorme,
    riscurile minimale.
  • 9:41 - 9:43
    Vor fi mai mulţi consumatori de marijuana?
  • 9:43 - 9:47
    Poate, dar nu vor fi cei tineri,
  • 9:47 - 9:49
    pentru pentru ei nu va fi legal,
  • 9:49 - 9:51
    iar ei deja au
  • 9:51 - 9:53
    cel mai bun acces la marijuana.
  • 9:53 - 9:55
    Cred că vor fi cei bătrâni.
  • 9:55 - 9:58
    oamenii cu vârste între 40 și 60
  • 9:58 - 10:01
    chiar 80, care preferă puțină marijuana
  • 10:01 - 10:04
    în locul băuturii de seară
    sau a pastilei de somn
  • 10:04 - 10:08
    sau poate îi ajută la artrită sau diabet
  • 10:08 - 10:13
    poate chiar condimentează
    un mariaj de termen lung. (Râsete)
  • 10:13 - 10:16
    Ăsta ar putea fi un beneficiu public net.
  • 10:16 - 10:19
    Cât despre celelalte droguri,
  • 10:19 - 10:21
    priviți la Portugalia,
    unde nimeni nu face închisoare
  • 10:21 - 10:23
    pentru posesia de droguri,
  • 10:23 - 10:25
    iar guvernul s-a angajat
  • 10:25 - 10:27
    să trateze dependența ca pe o boală.
  • 10:27 - 10:29
    Priviți la Elveția,
    Germania, Olanda,
  • 10:29 - 10:31
    Danemarca, Anglia, unde cei
  • 10:31 - 10:33
    dependenți mulți ani de heroină,
  • 10:33 - 10:35
    care au eșuat în mod repetat să renunțe,
  • 10:35 - 10:38
    pot primi heroină farmaceutică şi ajutor
  • 10:38 - 10:41
    în clinici medicale,
    iar rezultatele se văd:
  • 10:41 - 10:44
    Consumul ilegal de droguri, bolile,
  • 10:44 - 10:48
    supradozele, crimele,
    arestările au scăzut,
  • 10:48 - 10:51
    sănătatea și bunăstarea cresc,
  • 10:51 - 10:52
    plătitorii de taxe beneficiază,
  • 10:52 - 10:56
    și mulți reuşesc să renunţe.
  • 10:56 - 10:59
    Noua Zeelandă,
    a aprobat recent o lege
  • 10:59 - 11:02
    pentru vânzarea legală
    a unor droguri recreaționale
  • 11:02 - 11:05
    după dovedirea siguranței lor.
  • 11:05 - 11:08
    În Brazilia și în alte câteva țări
  • 11:08 - 11:11
    o substanță psihoactivă remarcabilă,
  • 11:11 - 11:14
    ayahuasca, poate fi cumpărată
    și consumată legal
  • 11:14 - 11:17
    cu condiţia existenţei
    unui context religios.
  • 11:17 - 11:19
    În Bolivia și Peru,
  • 11:19 - 11:22
    unde multe produse din frunze de coca,
  • 11:22 - 11:24
    sursa cocainei,
  • 11:24 - 11:25
    sunt vândute legal,
  • 11:25 - 11:28
    fără niciun rău adus sănătății publice.
  • 11:28 - 11:32
    Nu uitați că Coca-Cola
    a conținut cocaină până în 1900
  • 11:32 - 11:34
    şi nu crea mai multă
    dependență
  • 11:34 - 11:38
    decât Coca-Cola de azi.
  • 11:38 - 11:42
    Gândiți-vă la țigări:
  • 11:42 - 11:47
    nimic nu te poate prinde
    și ucide ca țigările.
  • 11:47 - 11:50
    Cercetătorii au întreabat
    dependenții de heroină
  • 11:50 - 11:53
    la care drog se renunță cel mai greu,
    mulți spun că țigările.
  • 11:53 - 11:55
    Totuși în țara mea și în multe altele,
  • 11:55 - 11:58
    jumătate din fumătorii
  • 11:58 - 12:00
    de țigări au renunțat
  • 12:00 - 12:03
    fără să fie arestaţi sau închişi
  • 12:03 - 12:05
    sau trimişi într-un "program de tratament"
  • 12:05 - 12:07
    de către un procuror sau judecător.
  • 12:07 - 12:10
    Soluţiile au fost taxele mai mari
  • 12:10 - 12:13
    și restricţii referitoare la locul
    şi orele de vânzare şi folosire
  • 12:13 - 12:17
    și campanii anti-fumat eficiente.
  • 12:17 - 12:20
    Am putea reduce fumatul și mai mult
  • 12:20 - 12:25
    dacă l-am interzice?
    Probabil.
  • 12:25 - 12:28
    Dar imaginați-vă ce război de coșmar
  • 12:28 - 12:31
    ar rezulta.
  • 12:31 - 12:34
    Avem de-a face
  • 12:34 - 12:36
    cu două aspecte.
  • 12:36 - 12:39
    Primul e provocarea politică
  • 12:39 - 12:42
    de a crea și implementa alternative
  • 12:42 - 12:45
    de înlocuire a politicilor
    prohibitive ineficiente
  • 12:45 - 12:48
    pe măsură ce ne orânduim mai bine
  • 12:48 - 12:52
    în traiul cu drogurile
    care sunt acum legale.
  • 12:52 - 12:55
    Al doilea aspect e mai dur,
  • 12:55 - 12:59
    pentru că se referă la noi.
  • 12:59 - 13:02
    Piedicile reformei nu-s doar înafară,
  • 13:02 - 13:04
    reprezentate de închisori puternice
  • 13:04 - 13:07
    sau de interese motivate care doresc
  • 13:07 - 13:08
    să lase lucrurile așa cum sunt,
  • 13:08 - 13:12
    ci în fiecare dintre noi.
  • 13:12 - 13:16
    Fricile și lipsa de cunoștință
  • 13:16 - 13:20
    și imaginație stau
    împotriva reformei reale.
  • 13:23 - 13:27
    Mai cred că e vorba de copii
  • 13:27 - 13:31
    și de dorința fiecărui părinte
    de a-și ține copilul într-un balon,
  • 13:31 - 13:34
    și spaima că drogurile
    vor sparge acel balon
  • 13:34 - 13:36
    și-i va pune pe tineri în pericol.
  • 13:36 - 13:38
    Câteodată pare că
  • 13:38 - 13:40
    întreg războiul drogurilor se justifică
  • 13:40 - 13:44
    ca un act imens de protecție a copilului,
  • 13:44 - 13:48
    şi orice tânăr v-ar contrazice.
  • 13:48 - 13:52
    Iată ce le zic adolescenților:
  • 13:52 - 13:56
    În primul rând,
    nu luați droguri.
  • 13:56 - 13:59
    În al doilea rând,
    nu luați droguri.
  • 13:59 - 14:03
    În al treilea rând,
    dacă luați droguri,
  • 14:03 - 14:05
    vreau să ştiţi nişte lucruri,
  • 14:05 - 14:09
    pentru că grija mea ca părinte
  • 14:09 - 14:12
    e să ajungeți seara cu bine acasă,
  • 14:12 - 14:16
    să creșteți și să duceţi
    o viață matură bună şi sănătoasă.
  • 14:16 - 14:22
    Asta e mantra educației despre droguri:
    siguranța pe primul loc.
  • 14:22 - 14:25
    Acestui lucru mi-am dedicat viața:
  • 14:25 - 14:28
    construirii unei organizații
    şi a unei mișcări
  • 14:28 - 14:31
    de oameni care cred că
    trebuie să întoarcem spatele
  • 14:31 - 14:33
    prohibițiilor nereușite din trecut
  • 14:33 - 14:35
    și să îmbrățișăm noile politici
    bazate pe știință,
  • 14:35 - 14:38
    compasiune, sănătate și drepturi umane,
  • 14:38 - 14:41
    unde oamenii care vin
    din spectrul politic
  • 14:41 - 14:43
    și din orice alt spectru,
  • 14:43 - 14:45
    unde oamenii
    care iubesc drogurile,
  • 14:45 - 14:46
    oamenii care le urăsc,
  • 14:46 - 14:48
    și oamenii cărora nu le pasă,
  • 14:48 - 14:52
    dar fiecare dintre noi crede
    că acest război cu drogurile,
  • 14:52 - 14:56
    acest război rușinos, fără suflet
    şi dezastruos
  • 14:56 - 14:59
    trebuie să ia sfârșit.
  • 14:59 - 15:01
    Mulțumesc.
  • 15:01 - 15:06
    (Aplauze)
  • 15:14 - 15:17
    Mulțumesc. Mulțumesc.
  • 15:18 - 15:20
    Chris Anderson: Ethan,
  • 15:20 - 15:23
    felicitări -- ce mai reacție.
  • 15:23 - 15:26
    A fost un discurs puternic.
  • 15:26 - 15:29
    Nu chiar toată sala în picioare, totuși,
  • 15:29 - 15:31
    și cred că unii oameni de aici
  • 15:31 - 15:33
    sau între cei care ne privesc online,
  • 15:33 - 15:37
    poate careva ştie un adolescent
    sau un prieten,
  • 15:37 - 15:40
    pe cineva care s-a îmbolnăvit,
  • 15:40 - 15:42
    poate chiar a murit de la o supradoză.
  • 15:42 - 15:44
    Astfel de oameni te-au mai abordat.
  • 15:44 - 15:47
    Ce ai avea să le transmiți?
  • 15:47 - 15:49
    Ethan Nadelmann: Cel mai uimitor lucru
  • 15:49 - 15:51
    a fost să întâlnesc un număr
    crescând de oameni
  • 15:51 - 15:54
    care au pierdut un frate sau un copil
  • 15:54 - 15:55
    în urma unei supradoze.
  • 15:55 - 15:57
    Acum 10 ani ei au propus
  • 15:57 - 15:59
    să aliniem toți dealerii și să-i împușcăm
  • 15:59 - 16:00
    și asta va rezolva situația.
  • 16:00 - 16:02
    Ei au reuşit să înţeleagă
  • 16:02 - 16:05
    că războiul drogurilor n-a făcut nimic
    să le protejeze copiii.
  • 16:05 - 16:06
    În orice caz, a făcut posibil
  • 16:06 - 16:08
    ca acei copii să fie puși în pericol.
  • 16:08 - 16:10
    Ei acum fac parte din această
  • 16:10 - 16:12
    mișcare de reformare politică.
  • 16:12 - 16:13
    Sunt şi alții care au copii:
  • 16:13 - 16:17
    unul alcoolic, celălalt dependent
    de heroină sau cocaină,
  • 16:17 - 16:18
    și se întreabă:
  • 16:18 - 16:21
    De ce acestuia i se dă ocazia
  • 16:21 - 16:22
    să încerce să-și revină treptat
  • 16:22 - 16:23
    și celălalt face închisoare
  • 16:23 - 16:25
    cu poliție și criminali în jur?
  • 16:25 - 16:27
    Toată lumea înțelege,
  • 16:27 - 16:30
    că războiul drogurilor nu apără pe nimeni.
  • 16:30 - 16:32
    CA: Desigur că în SUA
    ai blocaje politice
  • 16:32 - 16:33
    în majoritatea chestiunilor.
  • 16:33 - 16:35
    Există vreo șansă reală
  • 16:35 - 16:38
    ca ceva să se schimbe în următorii 5 ani?
  • 16:38 - 16:40
    EN: Aș spune că e chiar uluitor.
    Sunt sunat
  • 16:40 - 16:42
    de jurnaliști care acum îmi zic,
  • 16:42 - 16:44
    "Ethan, se pare că
    singurele două probleme
  • 16:44 - 16:46
    cu atenție politică în America
  • 16:46 - 16:49
    sunt reglementarea legilor
    marijuanei și mariajul gay.
  • 16:49 - 16:51
    Ce anume faci bine?"
  • 16:51 - 16:53
    Apoi vezi dovezi de susținere
  • 16:53 - 16:56
    din partea republicanilor din congres
  • 16:56 - 16:59
    și legi statale
    care permit adoptarea de cereri
  • 16:59 - 17:01
    cu suport democratic majoritar,
  • 17:01 - 17:03
    deci am ajuns din a fi
    a cincea roată la căruță,
  • 17:03 - 17:05
    cel mai de temut obiectiv din politcă,
  • 17:05 - 17:08
    la a fi cel mai de succes.
  • 17:08 - 17:10
    CA: Mulțumesc pentru participarea
    la TEDGlobal
  • 17:10 - 17:13
    EN: Chris, Mulțumesc mult.
    CA: Mulțumesc. (Aplauze)
Title:
De ce ar trebui să punem capăt războiului contra drogurilor
Speaker:
Ethan Nadelmann
Description:

Războiul împotriva drogurilor face mai mult rău decât bine? Într-o prezentare cutezătoare, reformistul politicii drogurilor Ethan Nadelmann aduce, plin de pasiune, un argument pentru a stopa mișcarea "înapoiată, dezastruoasă, fatală" de oprire a traficului de droguri. El aduce două motive întemeiate pentru care ar trebui să ne îndreptăm atenția către o reglementare inteligentă.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:26

Romanian subtitles

Revisions