1 00:00:00,761 --> 00:00:04,855 Ce a însemnat războiul drogurilor pentru omenire? 2 00:00:04,975 --> 00:00:07,152 Priviți la masacrul și crimele din Mexic, 3 00:00:07,152 --> 00:00:10,999 America Centrală, atâtea alte locuri de pe planetă, 4 00:00:10,999 --> 00:00:12,799 piața neagră globală estimată 5 00:00:12,799 --> 00:00:15,375 la 300 miliarde de dolari pe an, 6 00:00:15,375 --> 00:00:18,817 închisori pline în Statele Unite și în alte părți, 7 00:00:18,817 --> 00:00:21,495 polițiști și militari târâți într-un război de necâștigat 8 00:00:21,495 --> 00:00:24,757 care violează drepturi de bază şi cetățeni obișnuiți 9 00:00:24,757 --> 00:00:27,738 care speră să nu fie prinși în focuri de arme, 10 00:00:27,738 --> 00:00:30,100 și între timp, mai mulți oameni 11 00:00:30,100 --> 00:00:32,361 folosesc mai multe droguri ca oricând. 12 00:00:32,361 --> 00:00:34,656 Cât în povestea cu prohibiţia şi Al Capone 13 00:00:34,656 --> 00:00:37,783 din ţara mea, înmulțită cu 50. 14 00:00:37,783 --> 00:00:41,336 Ca american, în special mă deranjază 15 00:00:41,336 --> 00:00:44,465 faptul că noi am fost forța motrice 16 00:00:44,465 --> 00:00:46,501 a războiului global cu drogurile. 17 00:00:46,501 --> 00:00:48,503 Întrebaţi-vă de ce atâtea țări 18 00:00:48,503 --> 00:00:50,292 condamnă droguri de care nici n-au auzit, 19 00:00:50,292 --> 00:00:53,318 de ce tratatele ONU pun accent 20 00:00:53,318 --> 00:00:55,540 pe condamnare şi nu pe sănătate, 21 00:00:55,540 --> 00:00:57,884 de ce majoritatea banilor alocaţi gestionării 22 00:00:57,884 --> 00:00:59,549 abuzului de droguri 23 00:00:59,549 --> 00:01:02,320 nu ajung la instituţii de ajutorare, ci la cele care pedepsesc, 24 00:01:02,320 --> 00:01:05,639 și răspunsul e S.U.A. 25 00:01:05,639 --> 00:01:07,817 De ce am făcut asta? 26 00:01:07,817 --> 00:01:11,113 Unii, în special cei din America Latină, 27 00:01:11,113 --> 00:01:12,846 cred că nu e vorba chiar de droguri, 28 00:01:12,846 --> 00:01:15,009 ci că e un subterfugiu pentru introducerea 29 00:01:15,009 --> 00:01:18,167 intereselor politice ale SUA. 30 00:01:18,167 --> 00:01:21,530 În mare, nu e asta. 31 00:01:21,530 --> 00:01:24,443 Nu vrem gangsteri și organizații teroriste 32 00:01:24,443 --> 00:01:26,513 finanțate cu bani ilegali din droguri 33 00:01:26,513 --> 00:01:29,629 care să terorizeze și să preia controlul altor națiuni. 34 00:01:29,629 --> 00:01:34,200 De fapt, America e înnebunită 35 00:01:34,200 --> 00:01:36,040 când vine vorba de droguri. 36 00:01:36,040 --> 00:01:38,200 Nu uitaţi că noi am crezut 37 00:01:38,200 --> 00:01:39,866 că putem interzice alcoolul. 38 00:01:39,866 --> 00:01:42,149 Gândiți-vă la războiul global cu drogurile 39 00:01:42,149 --> 00:01:44,885 nu ca la un fel de politică rațională, 40 00:01:44,885 --> 00:01:47,627 ci ca la proiecția internațională 41 00:01:47,627 --> 00:01:51,114 a unei psihoze interne. 42 00:01:51,114 --> 00:01:54,160 (Aplauze) 43 00:01:54,160 --> 00:01:55,827 Dar iată veștile bune. 44 00:01:55,827 --> 00:01:59,120 Acum rușii conduc războiul cu drogurile. 45 00:01:59,120 --> 00:02:00,700 Majoritatea politicienilor 46 00:02:00,700 --> 00:02:02,021 vor să oprească războiul, 47 00:02:02,021 --> 00:02:04,833 să pună mai puțini oameni după gratii, 48 00:02:04,833 --> 00:02:07,342 și sunt mândru să spun, ca american, 49 00:02:07,342 --> 00:02:08,926 că acum suntem fruntași în lume 50 00:02:08,926 --> 00:02:11,166 în reformarea legilor legate de marijuana. 51 00:02:11,166 --> 00:02:13,112 E legală în scopuri medicale 52 00:02:13,112 --> 00:02:14,912 în jumătate din cele 50 de state, 53 00:02:14,912 --> 00:02:17,274 milioane de oameni își pot cumpăra marijuana, 54 00:02:17,274 --> 00:02:20,190 ca medicament, în farmacii autorizate de guvern, 55 00:02:20,190 --> 00:02:23,270 și peste jumătate din concetățeni spun că e cazul 56 00:02:23,270 --> 00:02:25,643 ca marijuana să fie legalizată și impozitată 57 00:02:25,643 --> 00:02:27,320 ca şi alcoolul. 58 00:02:27,320 --> 00:02:29,287 Asta fac Colorado și Washington, 59 00:02:29,287 --> 00:02:33,673 și Uruguay, și urmează și altele cu siguranță. 60 00:02:33,673 --> 00:02:36,161 Deci asta fac eu: 61 00:02:36,161 --> 00:02:39,967 încerc să opresc războiul cu drogurile. 62 00:02:39,967 --> 00:02:42,626 Cred că totul a început crescând 63 00:02:42,626 --> 00:02:45,205 într-o familie morală, religioasă, 64 00:02:45,205 --> 00:02:47,241 cel mai mare fiu al unui rabin, 65 00:02:47,241 --> 00:02:49,412 plecând la facultate unde 66 00:02:49,412 --> 00:02:52,762 am fumat niște marijuana 67 00:02:52,762 --> 00:02:54,980 și mi-a plăcut. (Râsete) 68 00:02:54,980 --> 00:02:57,455 Îmi plăcea şi să consum alcool, dar era evident 69 00:02:57,455 --> 00:02:59,930 că, dintre ele, alcoolul era mai dăunător, 70 00:02:59,930 --> 00:03:01,617 dar eu şi prietenii mei puteam fi arestaţi 71 00:03:01,617 --> 00:03:03,190 pentru că fumam un cui. 72 00:03:03,190 --> 00:03:05,749 Ipocrizia asta mă deranja, 73 00:03:05,749 --> 00:03:08,690 aşa că tema de doctorat a fost controlul internațional al drogurilor. 74 00:03:08,690 --> 00:03:11,180 Am ajuns în Departamentul de Stat, 75 00:03:11,180 --> 00:03:12,409 am primit o autorizație, 76 00:03:12,409 --> 00:03:15,373 am intervievat sute de detectivi şi agenți 77 00:03:15,373 --> 00:03:17,530 în toată Europa și în Americi, 78 00:03:17,530 --> 00:03:18,761 și i-am întrebat: 79 00:03:18,761 --> 00:03:21,385 "Care credeți că e rezolvarea?" 80 00:03:21,385 --> 00:03:24,165 În America Latină, mi-au spus: 81 00:03:24,165 --> 00:03:26,980 "Nu prea poți opri aprovizionarea. 82 00:03:26,980 --> 00:03:28,534 Soluţia e în Statele Unite, 83 00:03:28,534 --> 00:03:30,337 să scadă cererea." 84 00:03:30,337 --> 00:03:32,853 M-am întors acasă și am vorbit cu oameni 85 00:03:32,853 --> 00:03:35,453 implicați în anti-drog, care mi-au spus: 86 00:03:35,453 --> 00:03:38,681 "Ethan, nu prea poți opri cererea. 87 00:03:38,681 --> 00:03:41,628 Soluţia e la ei. Trebuie oprită aprovizionarea." 88 00:03:41,628 --> 00:03:44,238 Apoi am discutat cu cei de la vamă, 89 00:03:44,238 --> 00:03:46,600 care încearcă să oprească drogurile la graniță, 90 00:03:46,600 --> 00:03:49,817 și mi-au spus: "N-o opreşti aici. 91 00:03:49,817 --> 00:03:51,786 Soluţia e acolo, 92 00:03:51,786 --> 00:03:54,778 trebuie oprite şi aprovizionarea și cererea." 93 00:03:54,778 --> 00:03:56,408 Atunci am înțeles: 94 00:03:56,408 --> 00:03:58,693 toţi cei implicați 95 00:03:58,693 --> 00:04:01,133 credeau că soluţia e la cei 96 00:04:01,133 --> 00:04:04,141 despre care știau cel mai puțin. 97 00:04:04,141 --> 00:04:06,645 Atunci am început să citesc tot ce puteam 98 00:04:06,645 --> 00:04:09,525 despre droguri psihoactive: istoria, știința, 99 00:04:09,525 --> 00:04:11,630 politica, totul. 100 00:04:11,630 --> 00:04:13,946 Cu cât citești mai mult, 101 00:04:13,946 --> 00:04:16,488 cu atât îți dai seama că o abordare gândită, 102 00:04:16,488 --> 00:04:19,852 instruită, inteligentă te poate aduce aici, 103 00:04:19,852 --> 00:04:22,360 în timp ce politica și legile țării mele 104 00:04:22,360 --> 00:04:24,396 te pot aduce dincolo. 105 00:04:24,396 --> 00:04:28,187 Acestă contradicţie era ca o incredibilă 106 00:04:28,187 --> 00:04:32,354 încurcătură morală și intelectuală. 107 00:04:34,385 --> 00:04:36,411 Probabil nu a existat niciodată 108 00:04:36,411 --> 00:04:39,020 o societate fără droguri. 109 00:04:39,020 --> 00:04:40,770 Practic fiecare societate 110 00:04:40,770 --> 00:04:43,171 a ingerat substanțe psihoactive 111 00:04:43,171 --> 00:04:46,786 pentru durere, pentru energizare, pentru socializare, 112 00:04:46,786 --> 00:04:48,819 chiar și pentru conversația cu Dumnezeu. 113 00:04:48,819 --> 00:04:51,507 Dorința de a ne modifica conștiința 114 00:04:51,507 --> 00:04:53,937 e poate la fel de fundamentală ca şi preferinţele 115 00:04:53,937 --> 00:04:57,854 pentru mâncare, companie și sex. 116 00:04:57,854 --> 00:04:59,991 Deci încercarea adevărată 117 00:04:59,991 --> 00:05:02,871 e să învățăm cum să trăim cu drogurile 118 00:05:02,871 --> 00:05:05,627 astfel încât să cauzeze răul cel mai mic 119 00:05:05,627 --> 00:05:09,840 și, în unele cazuri, beneficiile cele mai mari. 120 00:05:09,840 --> 00:05:11,910 Am mai aflat ceva: 121 00:05:11,910 --> 00:05:14,998 motivul pentru care unele droguri sunt legale, iar altele nu 122 00:05:14,998 --> 00:05:17,956 n-are nicio legătură cu știința sau sănătatea 123 00:05:17,956 --> 00:05:19,789 sau cu riscurile potenţiale, 124 00:05:19,789 --> 00:05:22,185 ci cu cei care le folosesc, 125 00:05:22,185 --> 00:05:25,313 și despre care se ştie că folosesc anumite droguri. 126 00:05:25,313 --> 00:05:27,383 La finele secolului al XIX-lea, 127 00:05:27,383 --> 00:05:30,723 când majoritatea drogurilor ilegale acum, erau legale, 128 00:05:30,723 --> 00:05:33,435 principalii consumatori de opiacee din țara mea 129 00:05:33,435 --> 00:05:37,239 erau femei albe de vârstă mijlocie, 130 00:05:37,239 --> 00:05:39,598 care le foloseau pentru a diminua dureri 131 00:05:39,598 --> 00:05:42,320 când nu aveau alte analgezice. 132 00:05:42,320 --> 00:05:44,481 Nimeni nu s-a gândit să le condamne 133 00:05:44,481 --> 00:05:47,478 pentru că nimeni nu voia s-o bage pe bunica la pușcărie. 134 00:05:47,478 --> 00:05:49,936 Dar când sute de mii de chinezi 135 00:05:49,936 --> 00:05:51,725 au apărut în țara mea, 136 00:05:51,725 --> 00:05:54,323 muncind din greu la căile ferate și în mine 137 00:05:54,323 --> 00:05:55,802 și se relaxau seara 138 00:05:55,802 --> 00:05:57,506 așa cum făceau acasă în țară, 139 00:05:57,506 --> 00:06:00,163 pufăind din pipa de opiu, 140 00:06:00,163 --> 00:06:02,480 atunci au apărut primele legi de interzicere a drogurilor 141 00:06:02,480 --> 00:06:04,280 în California și Nevada, 142 00:06:04,280 --> 00:06:06,158 conduse de frica rasistă ca chinezii 143 00:06:06,158 --> 00:06:07,994 să nu transforme femeile albe 144 00:06:07,994 --> 00:06:11,378 în sclave sexuale dependente de opiu. 145 00:06:11,378 --> 00:06:14,213 Primele legi de interzicere a cocainei, a apărut similar 146 00:06:14,213 --> 00:06:17,980 de frica rasistă de oameni de culoare trăgând pudra aceea albă 147 00:06:17,980 --> 00:06:19,859 și uitând de locul lor 148 00:06:19,859 --> 00:06:21,813 în societatea sudică. 149 00:06:21,813 --> 00:06:23,796 Primele legi de interzicere a marijuanei, 150 00:06:23,796 --> 00:06:25,869 au apărut de frica imigranților mexicani 151 00:06:25,869 --> 00:06:29,645 în vest și în sud-vest. 152 00:06:29,645 --> 00:06:32,379 Ce era adevărat în țara mea, 153 00:06:32,379 --> 00:06:34,876 e adevărat în multe alte ţări, 154 00:06:34,876 --> 00:06:37,120 atât despre originea acestor legi 155 00:06:37,120 --> 00:06:40,543 cât și despre implementarea lor. 156 00:06:40,543 --> 00:06:42,160 Gândiți-vă în felul următor, 157 00:06:42,160 --> 00:06:44,841 și exagerez doar puțin: 158 00:06:44,841 --> 00:06:47,923 dacă principalii fumători de cocaină 159 00:06:47,923 --> 00:06:49,917 ar fi fost bărbați în vârstă înstăriți 160 00:06:49,917 --> 00:06:52,906 iar principalii consumatori de Viagra 161 00:06:52,906 --> 00:06:54,800 ar fi fost tineri negri, 162 00:06:54,800 --> 00:06:57,912 atunci cocaina ar fi mai ușor de obținut cu o prescripție medicală 163 00:06:57,912 --> 00:07:01,197 iar vânzarea de Viagra ar duce la 5 până la 10 ani în închisoare. 164 00:07:01,197 --> 00:07:04,981 (Aplauze) 165 00:07:04,981 --> 00:07:08,835 Am fost profesor și predam aceste lucruri. 166 00:07:08,835 --> 00:07:12,490 Acum sunt un activist al drepturilor umane, 167 00:07:12,490 --> 00:07:15,251 iar motivul e rușinea 168 00:07:15,251 --> 00:07:17,429 de a trăi într-o țară, grozavă dealtfel, 169 00:07:17,429 --> 00:07:20,212 care are mai puțin de 5% din populația lumii 170 00:07:20,212 --> 00:07:23,840 dar aproape 25% din puşcăriaşii lumii. 171 00:07:23,840 --> 00:07:26,241 Mi-e ruşine de oamenii cărora le-a murit cineva drag 172 00:07:26,241 --> 00:07:28,795 din cauza violenţei din închisori 173 00:07:28,795 --> 00:07:30,257 sau a unei supradoze sau a SID-ei, 174 00:07:30,257 --> 00:07:32,237 pentru că politica noastră promovează 175 00:07:32,237 --> 00:07:34,261 condamnarea în locul sănătății. 176 00:07:34,261 --> 00:07:37,490 Oameni buni și-au pierdut joburile, 177 00:07:37,490 --> 00:07:41,120 casele, libertatea, chiar și copiii, 178 00:07:41,120 --> 00:07:44,588 nu pentru că au rănit pe cineva, 179 00:07:44,588 --> 00:07:47,813 ci doar pentru că au ales să folosească 180 00:07:47,813 --> 00:07:50,827 un drog în locul altuia. 181 00:07:50,827 --> 00:07:55,176 Oare legalizarea e răspunsul? 182 00:07:55,176 --> 00:07:57,213 Sunt indecis: 183 00:07:57,213 --> 00:08:00,396 trei zile pe săptămână zic că da, trei zile pe săptămână zic că nu, 184 00:08:00,396 --> 00:08:02,616 iar duminica sunt agnostic. 185 00:08:02,616 --> 00:08:05,142 Cum azi e marți, 186 00:08:05,142 --> 00:08:09,844 dați-mi voie să spun că legalizarea și impozitarea 187 00:08:09,844 --> 00:08:12,262 majorității drogurilor care acum sunt ilegale 188 00:08:12,262 --> 00:08:14,636 ar reduce radical crima, violența, 189 00:08:14,636 --> 00:08:16,368 corupția și piața neagră, 190 00:08:16,368 --> 00:08:19,405 drogurile contrafăcute, și cele nereglementate 191 00:08:19,405 --> 00:08:21,352 și ar crește siguranța publică, 192 00:08:21,352 --> 00:08:23,556 iar banii obţinuţi ar fi folosiţi 193 00:08:23,556 --> 00:08:25,772 în scopuri mult mai utile. 194 00:08:25,772 --> 00:08:29,552 Adică, piața de marijuana, cocaină, 195 00:08:29,552 --> 00:08:31,565 heroină și metamfetamină 196 00:08:31,565 --> 00:08:34,130 sunt piețe de bunuri de larg consum 197 00:08:34,130 --> 00:08:37,325 ca și piețele globale de alcool, tutun, 198 00:08:37,325 --> 00:08:40,205 cafea, zahăr și multe altele. 199 00:08:40,205 --> 00:08:42,601 Acolo unde e cerere, 200 00:08:42,601 --> 00:08:45,124 va exista și ofertă. 201 00:08:45,124 --> 00:08:47,280 Distrugeți una din ele şi cealaltă 202 00:08:47,280 --> 00:08:48,990 va ieși la lumină inevitabil. 203 00:08:48,990 --> 00:08:51,370 Oamenii cred că prohibiția 204 00:08:51,370 --> 00:08:53,868 e legiferarea supremă 205 00:08:53,868 --> 00:08:57,887 când de fapt reprezintă renunţarea la legiferare, 206 00:08:57,887 --> 00:09:01,904 prin criminali care umplu golul. 207 00:09:01,904 --> 00:09:04,164 De aceea, să ai legislaţie penală şi poliţie 208 00:09:04,164 --> 00:09:07,382 ca prioritare pentru controlul 209 00:09:07,382 --> 00:09:10,486 unei piețe globale de bunuri de larg consum 210 00:09:10,486 --> 00:09:13,355 e o reţetă pentru dezastru. 211 00:09:13,355 --> 00:09:15,526 Trebuie neapărat 212 00:09:15,526 --> 00:09:18,330 să aducem piețele de droguri subterane 213 00:09:18,330 --> 00:09:20,813 la vedere 214 00:09:20,813 --> 00:09:24,885 și să le legiferăm cât de inteligent posibil 215 00:09:24,885 --> 00:09:27,674 pentru a diminua atât efectele nocive ale drogurilor 216 00:09:27,674 --> 00:09:31,162 cât și pe cele ale legilor prohibitive. 217 00:09:31,162 --> 00:09:34,326 Cu marijuana, asta înseamnă 218 00:09:34,326 --> 00:09:37,393 legiferare şi impozitare ca pentru alcool. 219 00:09:37,393 --> 00:09:40,723 Beneficiile sunt enorme, riscurile minimale. 220 00:09:40,723 --> 00:09:43,434 Vor fi mai mulţi consumatori de marijuana? 221 00:09:43,434 --> 00:09:47,405 Poate, dar nu vor fi cei tineri, 222 00:09:47,405 --> 00:09:49,407 pentru pentru ei nu va fi legal, 223 00:09:49,407 --> 00:09:51,218 iar ei deja au 224 00:09:51,218 --> 00:09:53,254 cel mai bun acces la marijuana. 225 00:09:53,254 --> 00:09:55,403 Cred că vor fi cei bătrâni. 226 00:09:55,403 --> 00:09:57,562 oamenii cu vârste între 40 și 60 227 00:09:57,562 --> 00:10:01,208 chiar 80, care preferă puțină marijuana 228 00:10:01,208 --> 00:10:04,498 în locul băuturii de seară sau a pastilei de somn 229 00:10:04,498 --> 00:10:08,138 sau poate îi ajută la artrită sau diabet 230 00:10:08,138 --> 00:10:13,330 poate chiar condimentează un mariaj de termen lung. (Râsete) 231 00:10:13,330 --> 00:10:16,484 Ăsta ar putea fi un beneficiu public net. 232 00:10:16,484 --> 00:10:18,846 Cât despre celelalte droguri, 233 00:10:18,846 --> 00:10:21,467 priviți la Portugalia, unde nimeni nu face închisoare 234 00:10:21,467 --> 00:10:23,230 pentru posesia de droguri, 235 00:10:23,230 --> 00:10:24,600 iar guvernul s-a angajat 236 00:10:24,600 --> 00:10:26,810 să trateze dependența ca pe o boală. 237 00:10:26,810 --> 00:10:28,711 Priviți la Elveția, Germania, Olanda, 238 00:10:28,711 --> 00:10:30,657 Danemarca, Anglia, unde cei 239 00:10:30,657 --> 00:10:32,558 dependenți mulți ani de heroină, 240 00:10:32,558 --> 00:10:34,864 care au eșuat în mod repetat să renunțe, 241 00:10:34,864 --> 00:10:37,722 pot primi heroină farmaceutică şi ajutor 242 00:10:37,722 --> 00:10:41,163 în clinici medicale, iar rezultatele se văd: 243 00:10:41,163 --> 00:10:44,227 Consumul ilegal de droguri, bolile, 244 00:10:44,227 --> 00:10:48,374 supradozele, crimele, arestările au scăzut, 245 00:10:48,374 --> 00:10:50,523 sănătatea și bunăstarea cresc, 246 00:10:50,523 --> 00:10:52,255 plătitorii de taxe beneficiază, 247 00:10:52,255 --> 00:10:56,405 și mulți reuşesc să renunţe. 248 00:10:56,405 --> 00:10:59,207 Noua Zeelandă, a aprobat recent o lege 249 00:10:59,207 --> 00:11:02,142 pentru vânzarea legală a unor droguri recreaționale 250 00:11:02,142 --> 00:11:04,843 după dovedirea siguranței lor. 251 00:11:04,843 --> 00:11:07,542 În Brazilia și în alte câteva țări 252 00:11:07,542 --> 00:11:10,605 o substanță psihoactivă remarcabilă, 253 00:11:10,605 --> 00:11:13,830 ayahuasca, poate fi cumpărată și consumată legal 254 00:11:13,830 --> 00:11:16,958 cu condiţia existenţei unui context religios. 255 00:11:16,958 --> 00:11:18,960 În Bolivia și Peru, 256 00:11:18,960 --> 00:11:21,749 unde multe produse din frunze de coca, 257 00:11:21,749 --> 00:11:23,650 sursa cocainei, 258 00:11:23,650 --> 00:11:25,270 sunt vândute legal, 259 00:11:25,270 --> 00:11:28,403 fără niciun rău adus sănătății publice. 260 00:11:28,403 --> 00:11:32,439 Nu uitați că Coca-Cola a conținut cocaină până în 1900 261 00:11:32,439 --> 00:11:34,407 şi nu crea mai multă dependență 262 00:11:34,407 --> 00:11:38,460 decât Coca-Cola de azi. 263 00:11:38,460 --> 00:11:41,537 Gândiți-vă la țigări: 264 00:11:41,537 --> 00:11:46,523 nimic nu te poate prinde și ucide ca țigările. 265 00:11:46,523 --> 00:11:49,587 Cercetătorii au întreabat dependenții de heroină 266 00:11:49,587 --> 00:11:52,793 la care drog se renunță cel mai greu, mulți spun că țigările. 267 00:11:52,793 --> 00:11:55,167 Totuși în țara mea și în multe altele, 268 00:11:55,167 --> 00:11:57,709 jumătate din fumătorii 269 00:11:57,709 --> 00:11:59,644 de țigări au renunțat 270 00:11:59,644 --> 00:12:02,652 fără să fie arestaţi sau închişi 271 00:12:02,652 --> 00:12:04,908 sau trimişi într-un "program de tratament" 272 00:12:04,908 --> 00:12:06,641 de către un procuror sau judecător. 273 00:12:06,641 --> 00:12:09,937 Soluţiile au fost taxele mai mari 274 00:12:09,937 --> 00:12:13,480 și restricţii referitoare la locul şi orele de vânzare şi folosire 275 00:12:13,480 --> 00:12:16,552 și campanii anti-fumat eficiente. 276 00:12:16,552 --> 00:12:20,492 Am putea reduce fumatul și mai mult 277 00:12:20,492 --> 00:12:24,831 dacă l-am interzice? Probabil. 278 00:12:24,831 --> 00:12:28,442 Dar imaginați-vă ce război de coșmar 279 00:12:28,442 --> 00:12:31,480 ar rezulta. 280 00:12:31,480 --> 00:12:33,763 Avem de-a face 281 00:12:33,763 --> 00:12:35,630 cu două aspecte. 282 00:12:35,630 --> 00:12:38,645 Primul e provocarea politică 283 00:12:38,645 --> 00:12:42,323 de a crea și implementa alternative 284 00:12:42,323 --> 00:12:44,741 de înlocuire a politicilor prohibitive ineficiente 285 00:12:44,741 --> 00:12:48,161 pe măsură ce ne orânduim mai bine 286 00:12:48,161 --> 00:12:51,830 în traiul cu drogurile care sunt acum legale. 287 00:12:51,830 --> 00:12:55,191 Al doilea aspect e mai dur, 288 00:12:55,191 --> 00:12:58,802 pentru că se referă la noi. 289 00:12:58,802 --> 00:13:02,290 Piedicile reformei nu-s doar înafară, 290 00:13:02,290 --> 00:13:04,450 reprezentate de închisori puternice 291 00:13:04,450 --> 00:13:06,654 sau de interese motivate care doresc 292 00:13:06,654 --> 00:13:08,080 să lase lucrurile așa cum sunt, 293 00:13:08,080 --> 00:13:11,920 ci în fiecare dintre noi. 294 00:13:11,920 --> 00:13:15,970 Fricile și lipsa de cunoștință 295 00:13:15,970 --> 00:13:20,210 și imaginație stau împotriva reformei reale. 296 00:13:22,670 --> 00:13:27,240 Mai cred că e vorba de copii 297 00:13:27,240 --> 00:13:30,985 și de dorința fiecărui părinte de a-și ține copilul într-un balon, 298 00:13:30,985 --> 00:13:34,315 și spaima că drogurile vor sparge acel balon 299 00:13:34,315 --> 00:13:36,244 și-i va pune pe tineri în pericol. 300 00:13:36,244 --> 00:13:38,314 Câteodată pare că 301 00:13:38,314 --> 00:13:40,290 întreg războiul drogurilor se justifică 302 00:13:40,290 --> 00:13:44,216 ca un act imens de protecție a copilului, 303 00:13:44,216 --> 00:13:47,823 şi orice tânăr v-ar contrazice. 304 00:13:47,823 --> 00:13:51,929 Iată ce le zic adolescenților: 305 00:13:51,929 --> 00:13:55,615 În primul rând, nu luați droguri. 306 00:13:55,615 --> 00:13:59,405 În al doilea rând, nu luați droguri. 307 00:13:59,405 --> 00:14:02,825 În al treilea rând, dacă luați droguri, 308 00:14:02,825 --> 00:14:05,367 vreau să ştiţi nişte lucruri, 309 00:14:05,367 --> 00:14:09,410 pentru că grija mea ca părinte 310 00:14:09,410 --> 00:14:12,391 e să ajungeți seara cu bine acasă, 311 00:14:12,391 --> 00:14:15,924 să creșteți și să duceţi o viață matură bună şi sănătoasă. 312 00:14:15,924 --> 00:14:21,537 Asta e mantra educației despre droguri: siguranța pe primul loc. 313 00:14:21,537 --> 00:14:25,193 Acestui lucru mi-am dedicat viața: 314 00:14:25,193 --> 00:14:27,701 construirii unei organizații şi a unei mișcări 315 00:14:27,701 --> 00:14:30,561 de oameni care cred că trebuie să întoarcem spatele 316 00:14:30,561 --> 00:14:32,606 prohibițiilor nereușite din trecut 317 00:14:32,606 --> 00:14:35,305 și să îmbrățișăm noile politici bazate pe știință, 318 00:14:35,305 --> 00:14:38,246 compasiune, sănătate și drepturi umane, 319 00:14:38,246 --> 00:14:40,884 unde oamenii care vin din spectrul politic 320 00:14:40,884 --> 00:14:42,865 și din orice alt spectru, 321 00:14:42,865 --> 00:14:44,599 unde oamenii care iubesc drogurile, 322 00:14:44,599 --> 00:14:45,938 oamenii care le urăsc, 323 00:14:45,938 --> 00:14:48,250 și oamenii cărora nu le pasă, 324 00:14:48,250 --> 00:14:51,684 dar fiecare dintre noi crede că acest război cu drogurile, 325 00:14:51,684 --> 00:14:55,931 acest război rușinos, fără suflet şi dezastruos 326 00:14:55,931 --> 00:14:59,030 trebuie să ia sfârșit. 327 00:14:59,030 --> 00:15:00,873 Mulțumesc. 328 00:15:00,873 --> 00:15:05,880 (Aplauze) 329 00:15:14,302 --> 00:15:17,392 Mulțumesc. Mulțumesc. 330 00:15:17,722 --> 00:15:19,943 Chris Anderson: Ethan, 331 00:15:19,943 --> 00:15:23,182 felicitări -- ce mai reacție. 332 00:15:23,182 --> 00:15:25,926 A fost un discurs puternic. 333 00:15:25,926 --> 00:15:29,234 Nu chiar toată sala în picioare, totuși, 334 00:15:29,234 --> 00:15:30,921 și cred că unii oameni de aici 335 00:15:30,921 --> 00:15:33,187 sau între cei care ne privesc online, 336 00:15:33,187 --> 00:15:37,287 poate careva ştie un adolescent sau un prieten, 337 00:15:37,287 --> 00:15:39,504 pe cineva care s-a îmbolnăvit, 338 00:15:39,504 --> 00:15:42,500 poate chiar a murit de la o supradoză. 339 00:15:42,500 --> 00:15:44,386 Astfel de oameni te-au mai abordat. 340 00:15:44,386 --> 00:15:46,557 Ce ai avea să le transmiți? 341 00:15:46,557 --> 00:15:48,739 Ethan Nadelmann: Cel mai uimitor lucru 342 00:15:48,739 --> 00:15:50,980 a fost să întâlnesc un număr crescând de oameni 343 00:15:50,980 --> 00:15:53,558 care au pierdut un frate sau un copil 344 00:15:53,558 --> 00:15:55,184 în urma unei supradoze. 345 00:15:55,184 --> 00:15:57,160 Acum 10 ani ei au propus 346 00:15:57,160 --> 00:15:59,140 să aliniem toți dealerii și să-i împușcăm 347 00:15:59,140 --> 00:16:00,481 și asta va rezolva situația. 348 00:16:00,481 --> 00:16:01,776 Ei au reuşit să înţeleagă 349 00:16:01,776 --> 00:16:04,659 că războiul drogurilor n-a făcut nimic să le protejeze copiii. 350 00:16:04,659 --> 00:16:06,108 În orice caz, a făcut posibil 351 00:16:06,108 --> 00:16:08,210 ca acei copii să fie puși în pericol. 352 00:16:08,210 --> 00:16:09,820 Ei acum fac parte din această 353 00:16:09,820 --> 00:16:11,695 mișcare de reformare politică. 354 00:16:11,695 --> 00:16:13,385 Sunt şi alții care au copii: 355 00:16:13,385 --> 00:16:16,850 unul alcoolic, celălalt dependent de heroină sau cocaină, 356 00:16:16,850 --> 00:16:18,278 și se întreabă: 357 00:16:18,278 --> 00:16:20,595 De ce acestuia i se dă ocazia 358 00:16:20,595 --> 00:16:21,889 să încerce să-și revină treptat 359 00:16:21,889 --> 00:16:23,453 și celălalt face închisoare 360 00:16:23,453 --> 00:16:25,478 cu poliție și criminali în jur? 361 00:16:25,478 --> 00:16:26,948 Toată lumea înțelege, 362 00:16:26,948 --> 00:16:29,673 că războiul drogurilor nu apără pe nimeni. 363 00:16:29,673 --> 00:16:31,754 CA: Desigur că în SUA ai blocaje politice 364 00:16:31,754 --> 00:16:33,149 în majoritatea chestiunilor. 365 00:16:33,149 --> 00:16:34,881 Există vreo șansă reală 366 00:16:34,881 --> 00:16:38,227 ca ceva să se schimbe în următorii 5 ani? 367 00:16:38,227 --> 00:16:40,245 EN: Aș spune că e chiar uluitor. Sunt sunat 368 00:16:40,245 --> 00:16:42,126 de jurnaliști care acum îmi zic, 369 00:16:42,126 --> 00:16:44,130 "Ethan, se pare că singurele două probleme 370 00:16:44,130 --> 00:16:46,423 cu atenție politică în America 371 00:16:46,423 --> 00:16:49,314 sunt reglementarea legilor marijuanei și mariajul gay. 372 00:16:49,314 --> 00:16:50,891 Ce anume faci bine?" 373 00:16:50,891 --> 00:16:53,479 Apoi vezi dovezi de susținere 374 00:16:53,479 --> 00:16:55,771 din partea republicanilor din congres 375 00:16:55,771 --> 00:16:58,840 și legi statale care permit adoptarea de cereri 376 00:16:58,840 --> 00:17:00,804 cu suport democratic majoritar, 377 00:17:00,804 --> 00:17:03,320 deci am ajuns din a fi a cincea roată la căruță, 378 00:17:03,320 --> 00:17:05,411 cel mai de temut obiectiv din politcă, 379 00:17:05,411 --> 00:17:08,161 la a fi cel mai de succes. 380 00:17:08,161 --> 00:17:10,344 CA: Mulțumesc pentru participarea la TEDGlobal 381 00:17:10,344 --> 00:17:13,264 EN: Chris, Mulțumesc mult. CA: Mulțumesc. (Aplauze)