Civilizația pe Lună – și ce înseamnă pentru viața pe Pământ
-
0:01 - 0:05În acest moment,
se petrec multe lucruri cu Luna. -
0:05 - 0:09China și-a anunțat planurile
pentru o stație populată la Polul Sud -
0:09 - 0:11până în anul 2030,
-
0:11 - 0:14iar Statele Unite ale Americii
au un plan oficial -
0:14 - 0:16ce urmărește ca un număr mare de oameni
-
0:16 - 0:18să trăiască și să muncească în spațiu.
-
0:18 - 0:21Asta va începe cu programul NASA Artemis,
-
0:21 - 0:25un program internațional care va trimite
prima femeie și următorul bărbat -
0:25 - 0:27pe Lună în acest deceniu.
-
0:27 - 0:30Miliardarii și sectorul privat se implică
-
0:30 - 0:31în moduri fără precedent.
-
0:32 - 0:35Sunt peste o sută
de companii de lansare în lume -
0:35 - 0:39și aproape o duzină de companii private
de transport pe Lună, -
0:39 - 0:42ce pregătesc misiuni robotice
către suprafața lunară. -
0:43 - 0:47Avem rachete reutilizabile
pentru prima dată în istoria omenirii. -
0:47 - 0:50Asta ne va permite
să dezvoltăm infrastructura -
0:50 - 0:52și utilizarea de resurse.
-
0:52 - 0:55Deși estimările variază,
oamenii de știință cred -
0:55 - 0:59că ar putea fi până la un miliard
de tone metrice de gheață pe Lună. -
0:59 - 1:01Asta e mai mult decât mărimea lacului Erie
-
1:01 - 1:05și îndeajuns de multă apă pentru a susține
poate sute de mii de oameni -
1:05 - 1:08ce trăiesc și muncesc pe Lună.
-
1:08 - 1:11Chiar dacă planurile oficiale
evoluează mereu, -
1:11 - 1:14există motive reale să credem
că am putea vedea oameni -
1:14 - 1:16începând să trăiască
și să muncească pe Lună -
1:16 - 1:17în următorul deceniu.
-
1:18 - 1:22Cu toate acestea, Luna are aproximativ
mărimea continentului Africa -
1:22 - 1:25și începem să vedem că resursele cheie
-
1:25 - 1:27ar putea fi concentrate în zone mici
-
1:27 - 1:29aproape de poli.
-
1:29 - 1:34Asta ridică întrebări despre coordonarea
accesului către resursele limitate. -
1:35 - 1:39Și sunt întrebări legitime
despre a merge pe Lună: -
1:39 - 1:41colonialism, patrimoniu cultural
-
1:41 - 1:45și reproducerea inegalităților sistematice
ale capitalismului de astăzi. -
1:45 - 1:47Și încă un punct...
-
1:47 - 1:50Nu avem deja destule
provocări mari pe Pământ? -
1:50 - 1:55Guvernarea Internetului, pandemii,
terorism și poate cel mai important, -
1:55 - 1:58criza climatică
și pierderea biodiversității. -
1:59 - 2:00Într-un anumit sens,
-
2:00 - 2:03ideea de Lună doar ca destinație
-
2:03 - 2:06întruchipează aceste
calități problematice. -
2:06 - 2:08Invocă o atitudine de cucerire
-
2:08 - 2:10de frontieră,
-
2:10 - 2:12rachete mari și proiecte costisitoare,
-
2:12 - 2:14competiție și câștig.
-
2:15 - 2:17Dar ce e cel mai interesant despre Lună
-
2:17 - 2:20nu sunt miliardarii cu rachetele lor
-
2:20 - 2:23sau aceeași luptă învechită dintre state.
-
2:23 - 2:26De fapt, nu e hardware-ul.
-
2:27 - 2:29Este software-ul.
-
2:29 - 2:31Sunt normele, obiceiurile și legile.
-
2:31 - 2:33Sunt tehnologiile noastre sociale.
-
2:34 - 2:38Și e oportunitatea să ne actualizăm
instituțiile democratice -
2:38 - 2:40și statul de drept,
-
2:40 - 2:44pentru a răspunde unei noi ere
de schimbări de dimensiuni planetare. -
2:44 - 2:48Vă voi spune
cum Luna poate deveni o schiță -
2:48 - 2:51pentru rezolvarea unora dintre
cele mai mari provocări de pe Pământ. -
2:52 - 2:57Am fost obsedată de acest subiect
de când eram adolescentă. -
2:57 - 3:01Am petrecut ultimele două decenii lucrând
la politicile spațiului internațional, -
3:01 - 3:06dar și la mici proiecte comunitare
cu design guvernamental ascendent. -
3:06 - 3:08Când aveam 17 ani,
-
3:08 - 3:11am participat la o conferință ONU
despre utilizările pașnice -
3:11 - 3:13ale spațiului cosmic, la Viena.
-
3:13 - 3:17Timp de două săptămâni,
160 de tineri din peste 60 de țări -
3:17 - 3:21au fost adunați într-un hotel mare
de lângă clădirea ONU. -
3:21 - 3:23Am fost invitați să facem recomandări
-
3:23 - 3:25statelor membre
-
3:25 - 3:28despre rolul spațiului
în viitorul umanității. -
3:28 - 3:30După conferință,
-
3:30 - 3:32unii dintre noi am fost atât de inspirați,
-
3:32 - 3:34încât am decis
să continuăm să locuim împreună. -
3:35 - 3:39Să locuiești cu 20 de oameni
ar putea suna nebunesc, -
3:39 - 3:45dar, în timp, am reușit să creăm un grup
cu un nivel înalt de încredere, -
3:45 - 3:49care ne-a permis să experimentăm
cu aceste tehnologii sociale. -
3:49 - 3:53Am dezvoltat sisteme de guvernare
care variau de la a alege un CEO -
3:53 - 3:55la folosirea unui proces cu jurați.
-
3:56 - 3:58Și cu cât am avansat în carierele noastre
-
3:58 - 4:02și am trecut de la institutele din DC
la a lucra pentru NASA -
4:02 - 4:04și la a înființa propriile companii,
-
4:04 - 4:07aceste experimente ne-au permis să vedem
-
4:07 - 4:10cum grupuri mici de oameni
ar putea fi un vas Petri -
4:10 - 4:14pentru importante întrebări sociale
precum reprezentarea, -
4:14 - 4:16sustenabilitatea sau oportunitatea.
-
4:17 - 4:21Oamenii deseori se referă
la Lună ca la un vas Petri -
4:21 - 4:23sau chiar ca fiind o coală albă.
-
4:24 - 4:28Dar datorită acordurilor legale
care guvernează Luna, -
4:28 - 4:31de fapt are ceva foarte important în comun
-
4:31 - 4:34cu provocările globale de pe Pământ.
-
4:34 - 4:41Amândouă presupun probleme ce ne cer
să depășim teritoriul și granițele, -
4:41 - 4:43însemnând că Luna e mai mult ca un model
-
4:43 - 4:45decât o coală albă.
-
4:46 - 4:51Semnat în 1967, Tratatul Spațiului Cosmic
e tratatul definitoriu -
4:51 - 4:53ce guvernează activitățile din spațiu,
-
4:53 - 4:55incluzând și Luna.
-
4:56 - 4:58Și are două elemente cheie
-
4:58 - 5:02care schimbă în mod radical baza
pe care legile pot fi construite. -
5:03 - 5:09Primul e garantarea accesului liber
la toate zonele unui corp celest. -
5:10 - 5:14Iar al doilea e că Luna
și celelalte corpuri celeste -
5:14 - 5:18nu pot fi revendicate de un stat.
-
5:18 - 5:20Asta e o nebunie,
-
5:20 - 5:24pentru că tot sistemul
internațional pământesc, -
5:24 - 5:25ONU,
-
5:25 - 5:28sistemul de tratate
și acorduri internaționale -
5:28 - 5:32este construit pe ideea
de suveranitate statală, -
5:32 - 5:35pe revendicarea pământurilor
și a resurselor din interiorul granițelor -
5:35 - 5:39și pe autonomia de a controla
accesul liber în cadrul acelor granițe. -
5:40 - 5:42Prin eliminarea amândurora,
-
5:42 - 5:45creăm condițiile
pentru ceea ce numim „bunuri comune.” -
5:46 - 5:50Bazate pe lucrarea lui Elinor Ostrom,
câștigătoarea premiului Nobel pe economie, -
5:50 - 5:54bunurile comune globale
sunt acele resurse pe care le împărțim, -
5:54 - 5:57ce ne cer să lucrăm împreună
pentru a gestiona și proteja -
5:57 - 6:01aspecte importante pentru supraviețuirea
și bunăstarea noastră, -
6:01 - 6:03precum climatul sau oceanele.
-
6:03 - 6:06Abordările bazate pe bunuri comune
oferă un teren neexplorat -
6:06 - 6:08pentru design-ul de instituții,
-
6:08 - 6:10care abia începe să fie explorat
-
6:10 - 6:13la nivel global și interplanetar.
-
6:13 - 6:14Cum arată drepturile de proprietate?
-
6:14 - 6:16Și cum gestionăm resursele
-
6:16 - 6:21când metodele tradiționale de autoritate
externă și proprietate privată -
6:21 - 6:22nu se aplică?
-
6:22 - 6:25Cu toate că nu avem toate răspunsurile,
-
6:25 - 6:28climatul, guvernarea internetului,
autoritarismul... -
6:28 - 6:31toate acestea sunt amenințări
profund existențiale -
6:31 - 6:34pe care n-am reușit să le combatem
cu metodele curente de gândire. -
6:34 - 6:39Metodele de succes viitoare
ne vor cere să dezvoltăm noi instrumente. -
6:39 - 6:43Deci, cum încorporăm
logica bazată pe bunuri comune -
6:43 - 6:46în instituțiile noastre globale
și spațiale? -
6:47 - 6:52Aceasta e o încercare provenită
dintr-o sursă neașteptată. -
6:52 - 6:55Ca tânăr activist
în cel de-al Doilea Război Mondial, -
6:55 - 6:58Arvid Pardo a fost arestat pentru
organizarea de mișcări anti-fasciste -
6:58 - 7:01și condamnat la moarte de către Gestapo.
-
7:02 - 7:03După război,
-
7:03 - 7:06a ajuns în corpurile diplomatice,
-
7:06 - 7:10devenind apoi primul reprezentat
permanent al Maltei -
7:10 - 7:12în Organizația Națiunilor Unite.
-
7:12 - 7:15Pardo a văzut că legea internațională
nu avea instrumentele -
7:15 - 7:18pentru a gestiona resursele globale comune
-
7:18 - 7:20precum oceanele.
-
7:21 - 7:26A observat și oportunitatea de a susține
o împărțire echitabilă între națiuni. -
7:26 - 7:31În 1967, Pardo a ținut un discurs faimos
la Națiunile Unite, -
7:31 - 7:33introducând ideea
-
7:33 - 7:39că oceanele și resursele lor
sunt „patrimoniul comun al omenirii.” -
7:39 - 7:43Sintagma a fost apoi adoptată
ca o parte a Tratului Legii Mării, -
7:43 - 7:46probabil cel mai sofisticat regim
de organizare de bunuri comune -
7:46 - 7:48de pe planetă astăzi.
-
7:48 - 7:51A fost văzut ca un moment istoric,
-
7:51 - 7:53o constituție a mărilor.
-
7:54 - 7:57Dar limbajul s-a dovedit
a fi atât de controversat, -
7:57 - 8:00încât a durat peste 12 ani
să primească destule semnături -
8:00 - 8:02ca tratatul să fie aplicat,
-
8:02 - 8:05iar câteva state încă refuză să-l semneze.
-
8:06 - 8:10Obiecția nu era atât de mult
despre împărțire în sine, -
8:10 - 8:12cât despre obligația de a împărți.
-
8:13 - 8:18Statele au simțit că principiul
de egalitate le subminează autonomia -
8:18 - 8:21și suveranitatea statului,
-
8:21 - 8:26aceleași pe care se sprijină
legea internațională. -
8:27 - 8:29Deci, în multe feluri,
-
8:29 - 8:32povestea patrimoniului comun
-
8:32 - 8:33este o tragedie.
-
8:34 - 8:37Dar e puternică pentru că transformă
într-o formă simplă -
8:37 - 8:42metodele prin care ordinea
lumii curente se va apăra -
8:42 - 8:45și va rezista încercărilor
de reformă structurală. -
8:47 - 8:49Dar aici este ideea:
-
8:49 - 8:53Tratatul Spațiului Cosmic a realizat
deja aceste reforme structurale. -
8:54 - 8:55La apogeul Războiului Rece,
-
8:55 - 8:58speriate că fiecare dintre ele
ar putea ajunge prima pe Lună, -
8:58 - 9:00Statele Unite ale Americii și URSS
-
9:00 - 9:04au făcut echivalentul din Westfalia
al pactului cu diavolul. -
9:05 - 9:09Prin cererea accesului liber
și prevenirea revendicărilor teritoriale, -
9:09 - 9:13suntem nevoiți să regândim
cele mai de bază instituții ale noastre, -
9:13 - 9:15iar poate că prin asta
-
9:15 - 9:18vom învăța ceva nou
pe care să-l folosim aici pe Pământ. -
9:19 - 9:23Deci cu toate că Luna ar putea părea
puțin cam departe uneori, -
9:23 - 9:25cum răspundem acum întrebărilor de bază
-
9:25 - 9:28va seta un precedent
pentru cine are un loc la masă -
9:29 - 9:30și cum arată consensul.
-
9:31 - 9:34Iar acestea sunt întrebări
despre tehnologia socială, -
9:34 - 9:36nu despre rachete și hardware.
-
9:37 - 9:41De fapt, aceste conversații
încep să aibă loc chiar acum. -
9:41 - 9:45Comunitatea spațială discută
despre acorduri comune de bază, -
9:45 - 9:49precum cum gândim zonele lunare
ca situri patrimoniale -
9:49 - 9:52și cum obținem permisiunea
de a ateriza undeva, -
9:52 - 9:54când autoritatea externă tradițională
-
9:54 - 9:56nu se aplică?
-
9:56 - 9:59Cum impunem cereri pentru cooperare
-
9:59 - 10:02când e împotriva regulilor
să le zici oamenilor unde să meargă? -
10:03 - 10:06Și cum organizăm
accesul la resursele limitate -
10:06 - 10:09precum apa, mineralele
-
10:09 - 10:12sau chiar vârfurile luminii eterne,
-
10:12 - 10:15cratere care se află
la latitudinea perfectă, -
10:15 - 10:17fiind expuse aproape constant
la lumina solară, -
10:17 - 10:19deci oferind energie?
-
10:19 - 10:23Unii oameni cred
că lipsa de reguli de pe Lună -
10:23 - 10:25este periculoasă.
-
10:25 - 10:29Și sunt într-adevăr niște elemente
cu adevărat înfricoșătoare în asta. -
10:30 - 10:32Dacă nu există reguli pe Lună,
-
10:32 - 10:36nu o să ajungem într-o situație de tipul
primul venit, primul servit? -
10:36 - 10:38Și am putea ajunge acolo,
-
10:38 - 10:41dacă ratăm acest moment.
-
10:41 - 10:46Dar nu dacă suntem dispuși să fim
îndrăzneți și să acceptăm provocarea. -
10:47 - 10:50Cum am învățat în comunitățile noastre
de auto-guvernare, -
10:50 - 10:54e mult mai simplu să creezi ceva nou
decât să încerci să modifici ceva vechi. -
10:55 - 10:57Și unde în altă parte decât pe Lună
-
10:57 - 11:01am putea crea prototipurile
unor noi instituții la scară globală -
11:01 - 11:05într-un mediu autonom,
cu exact aceleași limitări de design -
11:05 - 11:08necesare pentru cele mai mari provocări
de pe Pământ? -
11:09 - 11:11În 1999,
-
11:11 - 11:15Organizația Națiunilor Unite a arătat
unui grup de tineri tocilari -
11:15 - 11:17că putem gândi mai ambițios,
-
11:17 - 11:20că putem influența națiuni dacă ne dorim.
-
11:21 - 11:24Astăzi, scena este pregătită
pentru următorul pas: -
11:24 - 11:28să ne imaginăm ce urmează
după teritorii și granițe. -
11:29 - 11:30Vă mulțumesc!
- Title:
- Civilizația pe Lună – și ce înseamnă pentru viața pe Pământ
- Speaker:
- Jessy Kate Schingler
- Description:
-
Am putea vedea în mod realist oameni care încep să lucreze și să trăiască pe Lună în următorul deceniu – și cum o facem contează, spune cercetătoarea de politică spațială Jessy Kate Schingler. În acest discurs fascinant, ea discută problemele critice care apar când considerăm civilizația în spațiul cosmic – precum guvernarea, drepturile de proprietate și managementul de resurse – și ne arată cum Luna poate fi un model pentru a rezolva cele mai mari provocări de pe Pământ.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:43
Claudia Pravat approved Romanian subtitles for Civilization on the Moon -- and what it means for life on Earth | ||
Claudia Pravat edited Romanian subtitles for Civilization on the Moon -- and what it means for life on Earth | ||
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for Civilization on the Moon -- and what it means for life on Earth | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Civilization on the Moon -- and what it means for life on Earth | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Civilization on the Moon -- and what it means for life on Earth | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Civilization on the Moon -- and what it means for life on Earth | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Civilization on the Moon -- and what it means for life on Earth | ||
Ruxi Rusu edited Romanian subtitles for Civilization on the Moon -- and what it means for life on Earth |