0:00:01.341,0:00:05.327 În acest moment,[br]se petrec multe lucruri cu Luna. 0:00:05.351,0:00:09.162 China și-a anunțat planurile[br]pentru o stație populată la Polul Sud 0:00:09.186,0:00:11.041 până în anul 2030, 0:00:11.065,0:00:13.652 iar Statele Unite ale Americii[br]au un plan oficial 0:00:13.652,0:00:15.877 ce urmărește ca un număr mare de oameni 0:00:15.877,0:00:18.347 să trăiască și să muncească în spațiu. 0:00:18.347,0:00:20.949 Asta va începe cu programul NASA Artemis, 0:00:20.973,0:00:24.926 un program internațional care va trimite [br]prima femeie și următorul bărbat 0:00:24.950,0:00:26.854 pe Lună în acest deceniu. 0:00:26.878,0:00:29.576 Miliardarii și sectorul privat se implică 0:00:29.600,0:00:31.367 în moduri fără precedent. 0:00:31.852,0:00:35.244 Sunt peste o sută [br]de companii de lansare în lume 0:00:35.268,0:00:38.919 și aproape o duzină de companii private[br]de transport pe Lună, 0:00:38.943,0:00:41.905 ce pregătesc misiuni robotice[br]către suprafața lunară. 0:00:42.754,0:00:46.619 Avem rachete reutilizabile [br]pentru prima dată în istoria omenirii. 0:00:47.167,0:00:49.716 Asta ne va permite[br]să dezvoltăm infrastructura 0:00:49.740,0:00:51.707 și utilizarea de resurse. 0:00:52.227,0:00:54.767 Deși estimările variază,[br]oamenii de știință cred 0:00:54.791,0:00:58.902 că ar putea fi până la un miliard [br]de tone metrice de gheață pe Lună. 0:00:58.926,0:01:01.354 Asta e mai mult decât mărimea lacului Erie 0:01:01.378,0:01:05.351 și îndeajuns de multă apă pentru a susține[br]poate sute de mii de oameni 0:01:05.375,0:01:07.505 ce trăiesc și muncesc pe Lună. 0:01:08.092,0:01:11.099 Chiar dacă planurile oficiale[br]evoluează mereu, 0:01:11.099,0:01:13.678 există motive reale să credem [br]că am putea vedea oameni 0:01:13.678,0:01:15.779 începând să trăiască [br]și să muncească pe Lună 0:01:15.779,0:01:17.229 în următorul deceniu. 0:01:17.559,0:01:22.148 Cu toate acestea, Luna are aproximativ [br]mărimea continentului Africa 0:01:22.172,0:01:24.934 și începem să vedem că resursele cheie 0:01:24.958,0:01:27.232 ar putea fi concentrate în zone mici 0:01:27.256,0:01:28.562 aproape de poli. 0:01:29.053,0:01:34.062 Asta ridică întrebări despre coordonarea[br]accesului către resursele limitate. 0:01:34.872,0:01:38.670 Și sunt întrebări legitime[br]despre a merge pe Lună: 0:01:38.694,0:01:40.672 colonialism, patrimoniu cultural 0:01:40.696,0:01:44.723 și reproducerea inegalităților sistematice[br]ale capitalismului de astăzi. 0:01:45.442,0:01:47.268 Și încă un punct... 0:01:47.292,0:01:50.051 Nu avem deja destule [br]provocări mari pe Pământ? 0:01:50.433,0:01:54.787 Guvernarea Internetului, pandemii, [br]terorism și poate cel mai important, 0:01:54.811,0:01:57.500 criza climatică[br]și pierderea biodiversității. 0:01:58.519,0:01:59.686 Într-un anumit sens, 0:01:59.710,0:02:03.165 ideea de Lună doar ca destinație 0:02:03.189,0:02:05.997 întruchipează aceste[br]calități problematice. 0:02:06.021,0:02:08.119 Invocă o atitudine de cucerire 0:02:08.143,0:02:09.537 de frontieră, 0:02:09.561,0:02:11.913 rachete mari și proiecte costisitoare, 0:02:11.937,0:02:13.812 competiție și câștig. 0:02:14.671,0:02:17.305 Dar ce e cel mai interesant despre Lună 0:02:17.329,0:02:19.870 nu sunt miliardarii cu rachetele lor 0:02:19.894,0:02:22.927 sau aceeași luptă învechită dintre state. 0:02:23.495,0:02:26.140 De fapt, nu e hardware-ul. 0:02:26.837,0:02:28.700 Este software-ul. 0:02:28.724,0:02:31.244 Sunt normele, obiceiurile și legile. 0:02:31.268,0:02:33.497 Sunt tehnologiile noastre sociale. 0:02:33.902,0:02:37.668 Și e oportunitatea să ne actualizăm[br]instituțiile democratice 0:02:37.692,0:02:39.521 și statul de drept, 0:02:39.545,0:02:43.559 pentru a răspunde unei noi ere [br]de schimbări de dimensiuni planetare. 0:02:44.439,0:02:47.660 Vă voi spune[br]cum Luna poate deveni o schiță 0:02:47.684,0:02:50.915 pentru rezolvarea unora dintre [br]cele mai mari provocări de pe Pământ. 0:02:51.550,0:02:56.522 Am fost obsedată de acest subiect [br]de când eram adolescentă. 0:02:56.546,0:03:01.294 Am petrecut ultimele două decenii lucrând [br]la politicile spațiului internațional, 0:03:01.318,0:03:05.608 dar și la mici proiecte comunitare [br]cu design guvernamental ascendent. 0:03:06.462,0:03:07.870 Când aveam 17 ani, 0:03:07.870,0:03:10.756 am participat la o conferință ONU [br]despre utilizările pașnice 0:03:10.756,0:03:12.753 ale spațiului cosmic, la Viena. 0:03:13.002,0:03:17.429 Timp de două săptămâni, [br]160 de tineri din peste 60 de țări 0:03:17.453,0:03:20.861 au fost adunați într-un hotel mare[br]de lângă clădirea ONU. 0:03:21.405,0:03:23.412 Am fost invitați să facem recomandări 0:03:23.436,0:03:24.603 statelor membre 0:03:24.627,0:03:27.565 despre rolul spațiului[br]în viitorul umanității. 0:03:28.452,0:03:29.724 După conferință, 0:03:29.724,0:03:31.817 unii dintre noi am fost atât de inspirați, 0:03:31.817,0:03:34.416 încât am decis[br]să continuăm să locuim împreună. 0:03:34.779,0:03:39.130 Să locuiești cu 20 de oameni[br]ar putea suna nebunesc, 0:03:39.154,0:03:44.665 dar, în timp, am reușit să creăm un grup[br]cu un nivel înalt de încredere, 0:03:44.689,0:03:49.228 care ne-a permis să experimentăm[br]cu aceste tehnologii sociale. 0:03:49.252,0:03:53.273 Am dezvoltat sisteme de guvernare [br]care variau de la a alege un CEO 0:03:53.297,0:03:55.409 la folosirea unui proces cu jurați. 0:03:55.941,0:03:58.420 Și cu cât am avansat în carierele noastre 0:03:58.444,0:04:01.883 și am trecut de la institutele din DC[br]la a lucra pentru NASA 0:04:01.907,0:04:04.400 și la a înființa propriile companii, 0:04:04.424,0:04:06.952 aceste experimente ne-au permis să vedem 0:04:06.976,0:04:09.980 cum grupuri mici de oameni[br]ar putea fi un vas Petri 0:04:10.004,0:04:13.732 pentru importante întrebări sociale[br]precum reprezentarea, 0:04:13.756,0:04:16.016 sustenabilitatea sau oportunitatea. 0:04:16.993,0:04:20.741 Oamenii deseori se referă[br]la Lună ca la un vas Petri 0:04:20.765,0:04:22.610 sau chiar ca fiind o coală albă. 0:04:23.506,0:04:27.797 Dar datorită acordurilor legale[br]care guvernează Luna, 0:04:27.821,0:04:30.989 de fapt are ceva foarte important în comun 0:04:31.013,0:04:33.608 cu provocările globale de pe Pământ. 0:04:34.343,0:04:40.538 Amândouă presupun probleme ce ne cer[br]să depășim teritoriul și granițele, 0:04:40.562,0:04:43.166 însemnând că Luna e mai mult ca un model 0:04:43.190,0:04:44.778 decât o coală albă. 0:04:45.922,0:04:51.288 Semnat în 1967, Tratatul Spațiului Cosmic[br]e tratatul definitoriu 0:04:51.312,0:04:53.466 ce guvernează activitățile din spațiu, 0:04:53.490,0:04:54.829 incluzând și Luna. 0:04:55.645,0:04:57.804 Și are două elemente cheie 0:04:57.828,0:05:02.357 care schimbă în mod radical baza[br]pe care legile pot fi construite. 0:05:02.904,0:05:08.966 Primul e garantarea accesului liber [br]la toate zonele unui corp celest. 0:05:09.935,0:05:13.951 Iar al doilea e că Luna[br]și celelalte corpuri celeste 0:05:13.975,0:05:17.598 nu pot fi revendicate de un stat. 0:05:17.622,0:05:20.406 Asta e o nebunie, 0:05:20.430,0:05:24.168 pentru că tot sistemul [br]internațional pământesc, 0:05:24.192,0:05:25.418 ONU, 0:05:25.442,0:05:28.294 sistemul de tratate [br]și acorduri internaționale 0:05:28.318,0:05:31.588 este construit pe ideea[br]de suveranitate statală, 0:05:31.612,0:05:34.919 pe revendicarea pământurilor[br]și a resurselor din interiorul granițelor 0:05:34.943,0:05:38.744 și pe autonomia de a controla[br]accesul liber în cadrul acelor granițe. 0:05:39.618,0:05:41.839 Prin eliminarea amândurora, 0:05:41.863,0:05:45.132 creăm condițiile[br]pentru ceea ce numim „bunuri comune.” 0:05:45.719,0:05:49.912 Bazate pe lucrarea lui Elinor Ostrom,[br]câștigătoarea premiului Nobel pe economie, 0:05:49.936,0:05:53.743 bunurile comune globale[br]sunt acele resurse pe care le împărțim, 0:05:53.767,0:05:56.645 ce ne cer să lucrăm împreună[br]pentru a gestiona și proteja 0:05:56.669,0:06:00.551 aspecte importante pentru supraviețuirea[br]și bunăstarea noastră, 0:06:00.575,0:06:02.970 precum climatul sau oceanele. 0:06:03.414,0:06:06.272 Abordările bazate pe bunuri comune[br]oferă un teren neexplorat 0:06:06.272,0:06:07.772 pentru design-ul de instituții, 0:06:07.772,0:06:09.581 care abia începe să fie explorat 0:06:09.605,0:06:12.741 la nivel global și interplanetar. 0:06:12.741,0:06:14.469 Cum arată drepturile de proprietate? 0:06:14.469,0:06:16.208 Și cum gestionăm resursele 0:06:16.232,0:06:20.668 când metodele tradiționale de autoritate[br]externă și proprietate privată 0:06:20.692,0:06:21.902 nu se aplică? 0:06:22.429,0:06:24.687 Cu toate că nu avem toate răspunsurile, 0:06:24.711,0:06:27.822 climatul, guvernarea internetului,[br]autoritarismul... 0:06:27.846,0:06:30.593 toate acestea sunt amenințări[br]profund existențiale 0:06:30.617,0:06:33.705 pe care n-am reușit să le combatem[br]cu metodele curente de gândire. 0:06:34.486,0:06:38.580 Metodele de succes viitoare[br]ne vor cere să dezvoltăm noi instrumente. 0:06:39.143,0:06:43.014 Deci, cum încorporăm [br]logica bazată pe bunuri comune 0:06:43.038,0:06:46.399 în instituțiile noastre globale[br]și spațiale? 0:06:47.088,0:06:51.862 Aceasta e o încercare provenită[br]dintr-o sursă neașteptată. 0:06:51.886,0:06:54.810 Ca tânăr activist[br]în cel de-al Doilea Război Mondial, 0:06:54.834,0:06:58.134 Arvid Pardo a fost arestat pentru[br]organizarea de mișcări anti-fasciste 0:06:58.158,0:07:01.340 și condamnat la moarte de către Gestapo. 0:07:01.856,0:07:03.105 După război, 0:07:03.129,0:07:06.092 a ajuns în corpurile diplomatice, 0:07:06.116,0:07:09.779 devenind apoi primul reprezentat[br]permanent al Maltei 0:07:09.803,0:07:11.528 în Organizația Națiunilor Unite. 0:07:11.552,0:07:15.197 Pardo a văzut că legea internațională[br]nu avea instrumentele 0:07:15.221,0:07:18.248 pentru a gestiona resursele globale comune 0:07:18.272,0:07:19.976 precum oceanele. 0:07:20.683,0:07:25.796 A observat și oportunitatea de a susține [br]o împărțire echitabilă între națiuni. 0:07:26.156,0:07:31.310 În 1967, Pardo a ținut un discurs faimos[br]la Națiunile Unite, 0:07:31.334,0:07:32.959 introducând ideea 0:07:32.983,0:07:38.706 că oceanele și resursele lor [br]sunt „patrimoniul comun al omenirii.” 0:07:38.730,0:07:43.071 Sintagma a fost apoi adoptată[br]ca o parte a Tratului Legii Mării, 0:07:43.095,0:07:46.243 probabil cel mai sofisticat regim [br]de organizare de bunuri comune 0:07:46.267,0:07:47.665 de pe planetă astăzi. 0:07:48.070,0:07:50.603 A fost văzut ca un moment istoric, 0:07:50.627,0:07:53.125 o constituție a mărilor. 0:07:53.760,0:07:56.749 Dar limbajul s-a dovedit[br]a fi atât de controversat, 0:07:56.773,0:07:59.729 încât a durat peste 12 ani[br]să primească destule semnături 0:07:59.753,0:08:01.889 ca tratatul să fie aplicat, 0:08:01.913,0:08:05.064 iar câteva state încă refuză să-l semneze. 0:08:06.208,0:08:10.145 Obiecția nu era atât de mult [br]despre împărțire în sine, 0:08:10.169,0:08:12.370 cât despre obligația de a împărți. 0:08:13.124,0:08:18.314 Statele au simțit că principiul[br]de egalitate le subminează autonomia 0:08:18.338,0:08:20.719 și suveranitatea statului, 0:08:20.743,0:08:25.615 aceleași pe care se sprijină[br]legea internațională. 0:08:26.631,0:08:29.030 Deci, în multe feluri, 0:08:29.054,0:08:31.622 povestea patrimoniului comun 0:08:31.646,0:08:32.930 este o tragedie. 0:08:33.819,0:08:37.252 Dar e puternică pentru că transformă[br]într-o formă simplă 0:08:37.252,0:08:42.433 metodele prin care ordinea[br]lumii curente se va apăra 0:08:42.457,0:08:45.378 și va rezista încercărilor [br]de reformă structurală. 0:08:46.870,0:08:49.087 Dar aici este ideea: 0:08:49.111,0:08:53.015 Tratatul Spațiului Cosmic a realizat [br]deja aceste reforme structurale. 0:08:53.832,0:08:55.426 La apogeul Războiului Rece, 0:08:55.450,0:08:58.305 speriate că fiecare dintre ele[br]ar putea ajunge prima pe Lună, 0:08:58.305,0:09:00.476 Statele Unite ale Americii și URSS 0:09:00.500,0:09:04.099 au făcut echivalentul din Westfalia[br]al pactului cu diavolul. 0:09:04.613,0:09:09.373 Prin cererea accesului liber [br]și prevenirea revendicărilor teritoriale, 0:09:09.397,0:09:13.403 suntem nevoiți să regândim[br]cele mai de bază instituții ale noastre, 0:09:13.427,0:09:15.197 iar poate că prin asta 0:09:15.221,0:09:18.024 vom învăța ceva nou [br]pe care să-l folosim aici pe Pământ. 0:09:18.808,0:09:22.865 Deci cu toate că Luna ar putea părea[br]puțin cam departe uneori, 0:09:22.889,0:09:25.358 cum răspundem acum întrebărilor de bază 0:09:25.382,0:09:28.500 va seta un precedent[br]pentru cine are un loc la masă 0:09:28.524,0:09:30.316 și cum arată consensul. 0:09:30.928,0:09:33.751 Iar acestea sunt întrebări[br]despre tehnologia socială, 0:09:33.775,0:09:35.789 nu despre rachete și hardware. 0:09:36.703,0:09:40.818 De fapt, aceste conversații [br]încep să aibă loc chiar acum. 0:09:41.381,0:09:44.589 Comunitatea spațială discută[br]despre acorduri comune de bază, 0:09:44.613,0:09:49.264 precum cum gândim zonele lunare [br]ca situri patrimoniale 0:09:49.288,0:09:52.184 și cum obținem permisiunea[br]de a ateriza undeva, 0:09:52.208,0:09:54.456 când autoritatea externă tradițională 0:09:54.480,0:09:56.098 nu se aplică? 0:09:56.122,0:09:59.096 Cum impunem cereri pentru cooperare 0:09:59.120,0:10:02.347 când e împotriva regulilor [br]să le zici oamenilor unde să meargă? 0:10:02.727,0:10:06.338 Și cum organizăm [br]accesul la resursele limitate 0:10:06.362,0:10:08.706 precum apa, mineralele 0:10:08.730,0:10:12.015 sau chiar vârfurile luminii eterne, 0:10:12.039,0:10:14.668 cratere care se află[br]la latitudinea perfectă, 0:10:14.692,0:10:17.355 fiind expuse aproape constant[br]la lumina solară, 0:10:17.379,0:10:19.127 deci oferind energie? 0:10:19.151,0:10:23.151 Unii oameni cred[br]că lipsa de reguli de pe Lună 0:10:23.175,0:10:24.738 este periculoasă. 0:10:24.762,0:10:28.794 Și sunt într-adevăr niște elemente[br]cu adevărat înfricoșătoare în asta. 0:10:29.961,0:10:31.821 Dacă nu există reguli pe Lună, 0:10:31.845,0:10:35.737 nu o să ajungem într-o situație de tipul[br]primul venit, primul servit? 0:10:36.451,0:10:38.464 Și am putea ajunge acolo, 0:10:38.488,0:10:40.700 dacă ratăm acest moment. 0:10:41.470,0:10:45.732 Dar nu dacă suntem dispuși să fim [br]îndrăzneți și să acceptăm provocarea. 0:10:46.826,0:10:49.538 Cum am învățat în comunitățile noastre[br]de auto-guvernare, 0:10:49.562,0:10:54.099 e mult mai simplu să creezi ceva nou[br]decât să încerci să modifici ceva vechi. 0:10:54.821,0:10:56.681 Și unde în altă parte decât pe Lună 0:10:56.705,0:11:00.900 am putea crea prototipurile[br]unor noi instituții la scară globală 0:11:00.924,0:11:04.903 într-un mediu autonom,[br]cu exact aceleași limitări de design 0:11:04.927,0:11:07.721 necesare pentru cele mai mari provocări[br]de pe Pământ? 0:11:09.197,0:11:11.042 În 1999, 0:11:11.066,0:11:14.546 Organizația Națiunilor Unite a arătat[br]unui grup de tineri tocilari 0:11:14.570,0:11:16.731 că putem gândi mai ambițios, 0:11:16.755,0:11:19.899 că putem influența națiuni dacă ne dorim. 0:11:20.645,0:11:24.340 Astăzi, scena este pregătită [br]pentru următorul pas: 0:11:24.364,0:11:28.340 să ne imaginăm ce urmează [br]după teritorii și granițe. 0:11:29.227,0:11:30.379 Vă mulțumesc!