Miksi Google Glass -lasit?
-
0:01 - 0:03Okei, on hienoa olla takaisin TED:ssä.
-
0:03 - 0:06Miksen aloittaisi näyttämällä videon.
-
0:06 - 0:10(Musiikkia)
-
0:10 - 0:16(Video) Mies: Okei, lasit, nauhoita video.
-
0:16 - 0:19Nainen: Nyt se tapahtuu.
Aloitamme kahden minuutin päästä. -
0:19 - 0:23Mies 2: Okei, lasit, aloita
"hang-out" lentokerhon kanssa. -
0:23 - 0:28Mies 3: Googlaa
"kuvia tiikerin päistä". Hmm. -
0:28 - 0:30Mies 4: Oletko valmis? (Haukuntaa)
-
0:30 - 0:37Nainen 2: Ole siinä.
Okei, lasit, ota kuva. -
0:37 - 0:40(Lapsi huutaa)
-
0:47 - 0:50Mies 5: Nyt mennään!
-
0:52 - 0:55Mies 6: Voi #&%!? Tuo on mahtavaa!
-
0:55 - 0:57Lapsi: Wau! Katso tuota käärmettä!
-
0:57 - 1:02Nainen 3: Okei, lasit, nauhoita video!
-
1:07 - 1:11Mies 7: Tämän sillan jälkeen
ensimmäisestä ulosajotiestä. -
1:34 - 1:37Mies 8: Okei, A12, tuonne!
-
1:37 - 1:40(Aplodeja)
-
1:40 - 1:46(Lapset laulavat)
-
1:47 - 1:50Mies 9: Google, sano
"herkullista" thain kielellä. -
1:50 - 1:53- Google lasit: อร่อย
- Mies 9: Mmm, อร่อย -
1:53 - 1:57Nainen 4: Googlaa "meduusa"
-
1:57 - 2:02(Musiikkia)
-
2:09 - 2:12Mies 10: Se on kaunis.
-
2:12 - 2:19(Aplodeja)
-
2:19 - 2:25Sergey Brin: Ai anteeksi.
Sain juuri viestin Nigerian prinssiltä. -
2:25 - 2:30Hän tarvitsee apua saadakseen
10 miljoonaa dollaria. -
2:30 - 2:31Haluan kiinnittää huomiota näihin,
-
2:31 - 2:34koska tällä tavoin rahoitimme
alun perin yrityksemme -
2:34 - 2:38ja kaikki on mennyt melko hyvin.
-
2:38 - 2:40Mutta vakavasti puhuen,
-
2:40 - 2:43tämä asento, jossa juuri näitte minut
-
2:43 - 2:45katsomassa alas puhelintani,
-
2:45 - 2:50on yksi syy projektimme
Project Glass takana. -
2:50 - 2:52Koska me viime kädessä kyseenalaistimme
-
2:52 - 2:55onko tämä paras mahdollinen keinomme
-
2:55 - 2:58olla yhteydessä toisiin
ihmisiin elämässämme, -
2:58 - 3:00miten haluamme saada tietoa.
-
3:00 - 3:04Pitääkö sen olla vain
ympäriinsä kävelemistä alas katsoen? -
3:04 - 3:07Se oli visiomme projekti lasien takana
-
3:07 - 3:13ja siksi olemme kehittäneet
tämän uudenlaisen muodon. -
3:15 - 3:22En aio käydä läpi kaikkea
mihin se pystyy ja mihin ei, -
3:22 - 3:23mutta haluan kertoa hiukan lisää
-
3:23 - 3:27niistä perusteista, jotka johtivat tähän.
-
3:27 - 3:31Sen lisäksi, että kenties
eristäydyt sosiaalisesti, -
3:31 - 3:34kun olet ulkona ja katsot puhelintasi,
-
3:34 - 3:39sitä ajattelee, onko tämä se,
mitä kehon kanssa on tarkoitus tehdä? -
3:39 - 3:40Seisot vain siinä
-
3:40 - 3:42ja hierot
-
3:42 - 3:44tätä yksioikoista lasinpalaa.
-
3:44 - 3:46Liikut vain ympäriisi.
-
3:46 - 3:50Kun kehitimme lasit, mietimme paljon sitä,
-
3:50 - 3:53voimmeko tehdä jotakin,
joka vapauttaa kädet. -
3:53 - 3:54Näitte kaikki asiat,
mitä nuo ihmiset tekivät -
3:54 - 3:56äskeisellä videolla.
-
3:56 - 3:57Heillä kaikilla oli lasit
-
3:57 - 4:00ja niin saimme tuon kuvamateriaalin.
-
4:00 - 4:03Sen lisäksi haluat jotakin,
joka vapauttaa silmäsi. -
4:03 - 4:06Sen takia laitoimme näytön ylös
-
4:06 - 4:07näköakselin yläpuolelle,
-
4:07 - 4:10joten se ei ole se mitä katselet
-
4:10 - 4:11eikä se ole se minkä kautta luot
-
4:11 - 4:13katsekontaktin ihmisiin.
-
4:13 - 4:16Halusimme myös vapauttaa korvat,
-
4:16 - 4:20joten ääni menee oikeastaan läpi
-
4:20 - 4:24johdettuna suoraan luihin kallossasi,
-
4:24 - 4:27mikä on hieman outoa aluksi,
mutta siihen tottuu. -
4:27 - 4:30Ja ironisesti, jos haluaa kuulla paremmin
-
4:30 - 4:32on oikeastaan vain peitettävä korva,
-
4:32 - 4:37mikä on hieman yllättävää.
Mutta niin se toimii. -
4:37 - 4:40Kun perustimme Googlen
15 vuotta sitten, visioin, -
4:40 - 4:42että lopulta meidän ei tarvitsisi
-
4:42 - 4:45enää käyttää lainkaan hakukyselyä.
-
4:45 - 4:49Saisimme aina tiedon,
kun tarvitsemme sitä. -
4:49 - 4:51Ja tässä olemme nyt, 15 vuotta myöhemmin,
-
4:51 - 4:53tavallaan ensimmäinen sellainen muoto,
-
4:53 - 4:55joka voi tarjota sen vision,
-
4:55 - 4:57kun olet vaikkapa ulkona ja kadulla
-
4:57 - 5:01keskustelemassa ihmisten kanssa.
-
5:01 - 5:04Tämä projekti on jatkunut
nyt hieman yli kaksi vuotta. -
5:04 - 5:07Olemme oppineet uskomattoman paljon.
-
5:07 - 5:10On ollut hyvin tärkeää tehdä
siitä miellyttävän tuntuinen. -
5:10 - 5:14Ensimmäiset rakentamamme
prototyypit olivat valtavia. -
5:14 - 5:16Oli kuin kännykkä olisi sidottu päähän.
-
5:16 - 5:19Se oli hyvin painava ja melko epämukava.
-
5:19 - 5:22Meidän oli pidettävä se salassa
teolliselta suunnittelijaltamme, -
5:22 - 5:24kunnes hän otti työn vastaan.
-
5:24 - 5:27Hän melkein juoksi karkuun huutaen.
-
5:27 - 5:30Mutta olemme tulleet pitkän matkan.
-
5:30 - 5:33Toinen odottamaton yllätys oli kamera.
-
5:33 - 5:35Alkuperäisissä prototyypeissämme
ei ollut kameraa ollenkaan, -
5:35 - 5:39mutta on ollut todella hienoa
voida ottaa kuvia hetkistä -
5:39 - 5:41perheeni ja lasteni kanssa.
-
5:41 - 5:44En olisi onnistunut kaivamaan kameraa
-
5:44 - 5:46tai kännykkää tai muuta,
jolla olisin voinut ikuistaa ne hetket. -
5:46 - 5:51Ja lopuksi, olen tajunnut
testaillessani tätä laitetta, -
5:51 - 5:55että minulla on tavallaan
hermostunut pakkoliike. -
5:55 - 5:59Kännykkä on -- sinun täytyy
katsoa siihen alas ja kaikkea, -
5:59 - 6:02mutta se on myös
tavallaan hermostunut tapa. -
6:02 - 6:05Samalla tavalla kuin jos tupakoisin,
tupakoisin kännykkään katsomisen sijasta. -
6:05 - 6:07Sytyttäisin vain tupakan.
Se näyttäisi coolimmalta. -
6:07 - 6:11Tiedättekö, olisin vain --
-
6:11 - 6:13Mutta tässä tapauksessa,
otan tämän vain esille -
6:13 - 6:15ja katson sitä,
niin kuin minulla olisi jotakin -
6:15 - 6:18hyvin tärkeätä tekemistä
tai johonkin menemistä. -
6:18 - 6:21Mutta se todellakin auttoi minua
huomaamaan, kuinka paljon elämästäni -
6:21 - 6:25käytin vain eristäytyneenä.
-
6:25 - 6:28Oli kyse sitten sähköpostista,
sosiaalisista viesteistä tai sellaisesta, -
6:28 - 6:30vaikkakaan se ei ollut --
-
6:30 - 6:33siellä ei ole kuitenkaan mitään
niin tärkeää tai kiireistä. -
6:33 - 6:36Tämän avulla tiedän,
että saan tietyt viestit, -
6:36 - 6:37mikäli todella tarvitsen niitä,
-
6:37 - 6:41mutta minun ei tarvitse
tarkastaa niitä koko ajan. -
6:41 - 6:44Olen todellakin nauttinut
maailman tutkailusta enemmänkin. -
6:44 - 6:49Ja olen tehnyt kaikenlaisia
hurjia asioita kuten näittekin videolla. -
6:49 - 6:51Kiitos kaikille.
-
6:53 - 6:56(Aplodeja)
- Title:
- Miksi Google Glass -lasit?
- Speaker:
- Sergey Brin
- Description:
-
Tämä ei ole esittely vaan paremminkin filosofinen argumentti: Miksi Sergey Brin ja hänen tiiminsä Googlella halusi silmien eteen asennettavan kamera-tietokoneen, koodinimellä Glass (lasit)? TED2013-lavalla Brin vaatii uutta tapaa olla tekemisissä älypuhelimien kanssa -- ei kyyristellen puhelinta kohti vaan ottaen vastaan maailman pää pystyssä.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:15
Ulla Vainio approved Finnish subtitles for Why Google Glass? | ||
Ulla Vainio edited Finnish subtitles for Why Google Glass? | ||
Ulla Vainio edited Finnish subtitles for Why Google Glass? | ||
Retired user accepted Finnish subtitles for Why Google Glass? | ||
Retired user edited Finnish subtitles for Why Google Glass? | ||
Retired user edited Finnish subtitles for Why Google Glass? | ||
Retired user edited Finnish subtitles for Why Google Glass? | ||
Retired user edited Finnish subtitles for Why Google Glass? |