RSA Shorts - The Power of Empathy
-
0:01 - 0:02[gole]
-
0:02 - 0:06música clássica
-
0:10 - 0:11Entăo, o que é a EMPATIA?
-
0:11 - 0:15e porque é tăo diferente de SIMPATIA?
-
0:15 - 0:17A Empatia é o suporte para
as conexőes entre as pessoas, -
0:17 - 0:20A Simpatia conduz à desconexăo.
-
0:20 - 0:22A Empatia... ela é muito interessante...
-
0:22 - 0:27Teresa Wiseman é uma professora universitária de enfermagem,
que estudou profissőes... -
0:27 - 0:29...profissőes muito diversas nas quais a empatia é relevante.
-
0:29 - 0:32E concluiu que existem 4 QUALIDADES DA EMPATIA.
-
0:32 - 0:33[1] COLOCAR-SE EM PERSPECTIVA:
-
0:34 - 0:38a habilidade de reconhecer a perspectiva do outro
como a verdade daquela pessoa (colocar-se no lugar do outro); -
0:38 - 0:40[2] NĂO FAZER JUÍZOS DE VALOR:
-
0:40 - 0:42algo que năo é fácil, porque costumamos julgar as pessoas o tempo todo
-
0:42 - 0:43[Risos contidos]
-
0:44 - 0:46[3]RECONHECER E IDENTIFICAR AS EMOÇŐES NO OUTRO;
-
0:46 - 0:47E, [4] COMUNICAR, SINTONIZAR AS EMOÇŐES COM O OUTRO.
-
0:48 - 0:52Empatia é SENTIR COM as pessoas.
-
0:52 - 0:56Costumo pensar a empatia a partir do exemplo
de uma espécie de "lugar sagrado", -
0:56 - 1:01onde alguém se encontra num buraco fundo e,
gritando lá de baixo, diz: -
1:01 - 1:04Estou preso, está escuro, estou devastado.
-
1:04 - 1:06Entăo, nós olhamos e dizemos:
-
1:06 - 1:08"Ei! Eu vou aí em baixo..."
-
1:08 - 1:10"Eu sei o que vc sente aqui em baixo."
-
1:10 - 1:12"E você năo está sozinho."
-
1:12 - 1:14A Simpatia é...
-
1:14 - 1:16"Oooh!" [Risos do público]
-
1:16 - 1:18"Você tá mal, hein?" uh huh [Risos do público]
-
1:18 - 1:21"Ummmmmm… não"
-
1:21 - 1:22"…quer um sanduíche?"
-
1:22 - 1:24"Ummm…" (risos do público)
-
1:24 - 1:27A Empatia é uma escolha, e é uma ESCOLHA VULNERÁVEL,
-
1:27 - 1:33porque para conseguir me conectar com você,
com o que você sente, tenho primeiro de me conectar
com algo dentro de mim que já conhece aquele sentimento. -
1:34 - 1:39Por vezes uma resposta empática nossa
começa com um: "Pelo menos..." -
1:41 - 1:43[Risos do público] Sim...
-
1:43 - 1:44...nós estamos sempre fazendo isso.
-
1:44 - 1:49E sabem porquê? Alguém acaba de partilhar
conosco algo que é extremamente doloroso, -
1:49 - 1:51e nós tentamos dourar
a pílula; tentamos fazê-lo ver -
1:51 - 1:55o lado bom das coisas
-
1:55 - 1:57Tentamos fazê-lo ver o lado positivo. Por exemplo: ,
-
1:57 - 1:58"Eu tive um aborto espontâneo."
-
1:59 - 2:01"Oh. Pelo menos agora você sabe que pode engravidar!"
-
2:01 - 2:03"Acho que o meu casamento está acabando."
-
2:03 - 2:05"Pelo menos você tem um casamento."
-
2:05 - 2:07[Risos do público]
-
2:09 - 2:11"O John vai ser expulso da escola."
-
2:11 - 2:13"Pelo menos a Sarah é uma aluna brilhante."
-
2:13 - 2:15Mas uma das coisas que às vezes fazemos,
-
2:15 - 2:20quando conversamos sobre assuntos mais delicados,
-
2:20 - 2:22é tentar consertar as coisas, torná-las melhores.
-
2:22 - 2:26Se eu partilhar algo contigo,
que para mim é muito difícil, prefiro que diga: -
2:26 - 2:27[suspiro]
-
2:27 - 2:30"Eu nem sei o que dizer neste momento,
mas fico feliz por ter partilhado isso comigo" -
2:31 - 2:33Porque a verdade é que...
-
2:33 - 2:36raramente uma resposta torna as coisas
melhores ou mais suportáveis. -
2:36 - 2:38O que torna as coisas melhores
é a conexăo entre as pessoas. -
2:45 - 2:47música clássica
-
2:49 - 2:50música clássica
- Title:
- RSA Shorts - The Power of Empathy
- Description:
-
What is the best way to ease someone's pain and suffering? In this beautifully animated RSA Short, Dr Brené Brown reminds us that we can only create a genuine empathic connection if we are brave enough to really get in touch with our own fragilities.
Voice: Dr Brené Brown
Animation: Katy Davis (AKA Gobblynne) www.gobblynne.comWatch Dr Brené Brown's full talk 'The Power of Vulnerability' here:
https://www.youtube.com/watch?v=sXSjc-pbXk4Find out more about the RSA: http://www.thersa.org
Follow the RSA on Twitter: http://www.twitter.com/thersaorg
Like the RSA on Facebook: http://www.facebook.com/thersaorg - Video Language:
- English
- Duration:
- 02:54
Alexander Patez Galvão edited Portuguese, Brazilian subtitles for RSA Shorts - The Power of Empathy | ||
Alexander Patez Galvão edited Portuguese, Brazilian subtitles for RSA Shorts - The Power of Empathy | ||
Alexander Patez Galvão edited Portuguese, Brazilian subtitles for RSA Shorts - The Power of Empathy | ||
Alexander Patez Galvão edited Portuguese, Brazilian subtitles for RSA Shorts - The Power of Empathy | ||
Alexander Patez Galvão edited Portuguese, Brazilian subtitles for RSA Shorts - The Power of Empathy |