OTP Edukativne Serije 01: Kako se prijaviti.
-
0:06 - 0:09[Kako se prijaviti]
-
0:11 - 0:13Dobrodošli u Open Translation Project!
-
0:14 - 0:15Kako bi ste počeli doprinositi,
-
0:15 - 0:19posjetite TED.com i napravite profil.
-
0:20 - 0:21Potom ćete se morati registrirati
-
0:22 - 0:25u naš online prevoditeljski i transkripcijski alat, Amaru.
-
0:26 - 0:29Kako biste to učinili, posjetite Amara.org
-
0:30 - 0:34i prijavite se koristeći vaš TED profil.
-
0:38 - 0:40Sada odaberite vaše jezike.
-
0:41 - 0:42U Open Translation Projektu,
-
0:42 - 0:45uz mogućnost prevođenja TED govora na engleskom
-
0:45 - 0:48imat ćete mogućnost prevođenja i transkripcije
-
0:48 - 0:51TEDx govora koji su na drugim jezicima.
-
0:52 - 0:54Dakle, ovdje odaberite sve jezike
-
0:54 - 0:58za koje vjerujete da možete prevoditi i transkribirati.
-
1:06 - 1:09Nakon toga kliknite "Apply to Join."
-
1:10 - 1:13Morat ćete odgovoriti na nekoliko pitanja.
-
1:14 - 1:16Budite što precizniji,
-
1:16 - 1:18i upamtite da trebate odgovoriti na engleskom.
-
1:20 - 1:22Kada ste spremni, podnesite svoju prijavu.
-
1:24 - 1:25Da vam dam savjet!
-
1:26 - 1:30Ne zaboravite potvrditi vašu email adresu u mailu koji vam je poslan od Amare.
-
1:31 - 1:33Ovo će vam omogućiti da primite obavijest
-
1:33 - 1:35kada je vaša prijava prihvaćena.
-
1:37 - 1:40Potrebno nam je otprilike pet dana da bismo odobrili prijavu.
-
1:40 - 1:42Možete iskoristiti ovo vrijeme da se pripremite
-
1:42 - 1:47pregledavajući trening materijale na TED.com-u i našem Wiki-u, OTPedii,
-
1:48 - 1:52i možete pretraživati TED i TEDx govore i TED-Ed lekcije
-
1:52 - 1:53koje ćete možda htjeti prevesti.
-
1:54 - 1:56Kada prihvatimo tvoju prijavu,
-
1:57 - 1:59možeš se povezati sa OTP zajednicom,
-
1:59 - 2:01kroz naše generalne Facebook grupe,
-
2:02 - 2:05"I translate TEDTalks" i "I transcribe TEDxTalks,"
-
2:05 - 2:10i naći svoju jezičnu grupu u stalno rastućoj listi na OTPedii.
-
2:11 - 2:14I za sada, sretno transkribiranje i prevođenje!
- Title:
- OTP Edukativne Serije 01: Kako se prijaviti.
- Description:
-
Ovaj tutorial pojašnjava kako se prijaviti za volontiranje u TED Open Translation Projektu. Linkovi koji se koriste u ovom videu su:
Trening materijali na OTPedii: http://translations.ted.org/wiki/Main_Page
Generalne OTP Facebook grupe:
http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks
http://www.facebook.com/groups/ITranscribeTEDxtalks
Popis grupa na Facebooku vezanih uz jezik: http://translations.ted.org/wiki/Language_GroupsOvaj video kreiran je za volontere OTP-a. TED OTP donosi TED govore ostatku svijeta koji ne govori engleski jezik nudeći titlove i interaktivne transkripte i mogućnost da bilo koji govor bude preveden od strane volontera širom svijeta.
Saznajte više na http://www.ted.com/pages/287 - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 02:15
![]() |
Retired user approved Croatian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Tilen Pigac - EFZG accepted Croatian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up |