Чому будинки майбутнього створюватимете ... ви
-
0:02 - 0:03Сьогодні поговоримо
-
0:03 - 0:07про останні 30 років
в історії архітектури. -
0:08 - 0:10Їх нелегко переповісти
за 18 хвилин. -
0:10 - 0:12Це складна тема,
-
0:12 - 0:16тому відразу зануримось
у неї в складному місці: -
0:16 - 0:17Нью-Джерсі.
-
0:18 - 0:21Я сам народився у Джерсі.
Тридцять років тому -
0:21 - 0:25мені було шість років,
і я жив у батьківському домі -
0:25 - 0:26в містечку Лівінґстон.
-
0:26 - 0:29Так виглядала моя дитяча.
-
0:30 - 0:32Там далі за рогом
-
0:32 - 0:35була розташована ванна кімната,
яку я ділив разом із сестрою. -
0:35 - 0:38А між дитячою і ванною
-
0:38 - 0:41був балкон, який виходив
вікнами на вітальню. -
0:41 - 0:45Саме там усі завжди сиділи
й дивились телевізор. -
0:45 - 0:49Тобто щоразу, як я йшов
зі спальні до ванни, -
0:49 - 0:51всі мене бачили.
-
0:51 - 0:54Щоразу, як я, прийнявши душ,
виходив з ванни, замотаний у рушник, -
0:54 - 0:56всі мене бачили.
-
0:56 - 0:58А я в ту пору виглядав ось так.
-
0:59 - 1:02Незграбний,
-
1:02 - 1:04невпевнений у собі хлопчина,
який усе ненавидів. -
1:04 - 1:07Я ненавидів, коли мене всі бачили,
ненавидів той балкон, -
1:07 - 1:10ненавидів свою кімнату
і ненавидів узагалі весь дім. -
1:11 - 1:12Ось яку силу має архітектура.
-
1:13 - 1:14(Сміх)
-
1:14 - 1:16Гаразд, досить.
-
1:16 - 1:19Мої почуття, емоції,
що їх я переживав, -
1:19 - 1:22були могутньою силою
архітектури, -
1:22 - 1:26адже архітектура - це не тільки
математика і районування, -
1:26 - 1:29це інтуїтивний, емоційний зв'язок,
-
1:29 - 1:32який ми відчуваємо до місць,
у яких перебуваємо. -
1:33 - 1:36Не дивно, що ми так почуваємось,
-
1:36 - 1:38бо за даними Управління з охорони
довкілля США, -
1:38 - 1:42американці проводять 90 відсотків
свого часу в приміщенні. -
1:42 - 1:47Тобто 90 відсотків часу
ми оточені архітектурою. -
1:47 - 1:49Це дуже багато.
-
1:49 - 1:53І це значить, що архітектура впливає на нас,
а ми цього навіть не усвідомлюємо. -
1:54 - 1:59Через це ми стаємо довірливими
й украй передбачуваними. -
1:59 - 2:02Себто якщо я покажу вам
фото ось такої будівлі, -
2:02 - 2:03то я вгадаю ваші думки.
-
2:04 - 2:07У вас виникнуть асоціації з "владою",
"стабільністю" й "демократією". -
2:07 - 2:11І я знаю, що ви так думаєте тому,
що ця споруда подібна на ту, -
2:11 - 2:14що її 2500 років тому збудували греки.
-
2:14 - 2:16Хитрий прийом.
-
2:16 - 2:18Прийом, до якого вдаються
архітектори, -
2:18 - 2:22щоб створити емоційний
зв'язок між вами -
2:22 - 2:25й формами, яких ми надаємо
будівлям. -
2:25 - 2:28Це передбачуваний емоційний
зв'язок, -
2:28 - 2:31і цим прийомом користуються сотні років.
-
2:32 - 2:35200 років тому до нього вдавались,
коли будували банки. -
2:35 - 2:38У 19-му столітті на його основі
споруджували музеї. -
2:38 - 2:40А в 20-му столітті в Америці
-
2:40 - 2:42ми користали з нього,
коли будували житло. -
2:42 - 2:45Погляньте на цих міцних,
непорушних маленьких солдатів, -
2:45 - 2:48що безстрашно дивляться убік океану
й стримують природні стихії. -
2:48 - 2:51Цей прийом страшенно корисний,
-
2:51 - 2:54оскільки будівництво -
просто жахливий процес. -
2:54 - 2:58Дорогий, потребує чимало часу,
ще й дуже складний. -
2:59 - 3:01А ті, хто щось будує -
-
3:01 - 3:03забудовники й уряди -
-
3:03 - 3:06цілком природно,
бояться нововведень -
3:06 - 3:10і надають перевагу тим формам,
на які ви відреагуєте передбачувано. -
3:11 - 3:13Ось звідки в нас беруться такі будівлі.
-
3:14 - 3:16Непоганий будинок.
-
3:16 - 3:18Це громадська бібліотека Лівінґстона,
-
3:18 - 3:21яку збудували в моєму рідному
місті 2004 року. -
3:21 - 3:23Як бачите, вона має купол,
-
3:23 - 3:26заокруглення, колони,
червону цеглу. -
3:26 - 3:31Можемо вгадати, на чому Лівінґстон
хоче наголосити цією спорудою: -
3:32 - 3:35діти, цінності, історія.
-
3:36 - 3:39Проте цей будинок ніяк не відображає
того, чим займається сучасна бібліотека. -
3:40 - 3:44Того ж 2004 року
на іншому кінці країни -
3:44 - 3:46збудували іншу бібліотеку,
-
3:46 - 3:48яка виглядає ось так.
-
3:48 - 3:49Це Сієттл.
-
3:50 - 3:56Ця бібліотека відображає те,
як ми користуємось медіа в цифрову епоху. -
3:56 - 3:59Це новітній громадський простір,
-
3:59 - 4:02місце, де можна збиратися,
читати й ділитися прочитаним. -
4:03 - 4:05Отож, як так сталося,
-
4:05 - 4:08що в один і той же рік,
в одній і тій самій країні -
4:08 - 4:11з'явилось дві будівлі -
дві бібліотеки - -
4:11 - 4:13які так кардинально
відрізняються одна від одної? -
4:14 - 4:19Відповідь звучить так:
архітектура працює за принципом маятника. -
4:20 - 4:22З одного боку - новаторство.
-
4:22 - 4:26Архітектори повсякчас використовують
все новіші й новіші технології, -
4:26 - 4:30нові типології, нові рішення
для нинішнього способу життя. -
4:30 - 4:32І ми все рвемося і рвемося вперед,
-
4:32 - 4:35доки не відлякаємо усіх вас.
-
4:35 - 4:37Ми всі вдягаємось у чорне
і страждаємо від депресії, -
4:37 - 4:39тоді як ви гадаєте,
що ми просто чарівні. -
4:39 - 4:43Але всередині ми мертві,
бо не маємо вибору. -
4:43 - 4:45Тут маятник хитається
в другий бік, -
4:45 - 4:48і ми використовуємо ваші
улюблені символи. -
4:48 - 4:51Тоді ви щасливі,
-
4:51 - 4:52а ми почуваємось
продажними людьми -
4:52 - 4:54і знову беремося експериментувати.
-
4:54 - 4:57Ось так ми хитаємо той маятник
туди-сюди, сюди-туди -
4:57 - 5:00впродовж трьох століть,
-
5:00 - 5:02зокрема й останні 30 років.
-
5:03 - 5:0730 років тому
добігали кінця 70-ті. -
5:07 - 5:10Архітектори завзято експериментували
з так званим бруталізмом. -
5:11 - 5:12Себто з бетоном.
-
5:12 - 5:13(Сміх)
-
5:13 - 5:14Ви розумієте, про що я.
-
5:14 - 5:18Маленькі віконця,
безликі будівлі-монстри. -
5:18 - 5:21Словом, жахіття.
-
5:21 - 5:23Ближче до 80-тих років
-
5:23 - 5:26ми почали повертатися
до символів. -
5:26 - 5:29Хитнули маятник
у протилежному напрямку. -
5:29 - 5:32Ми взяли ваші улюблені форми
-
5:32 - 5:33й оновили їх.
-
5:33 - 5:35Додали неону,
-
5:35 - 5:37додали пастельних фарб,
-
5:37 - 5:39використали нові матеріали.
-
5:39 - 5:41І всі були в захваті.
-
5:41 - 5:43А ми все будували й будували,
і ніяк не могли зупинитись. -
5:43 - 5:45Ми взяли шафи Чиппендейла
-
5:45 - 5:47й перетворили їх на небосяги,
-
5:47 - 5:52а небосяги, своєю чергою, стали
середньовічними скляними замками. -
5:52 - 5:54Форми збільшились,
-
5:54 - 5:57стали сміливими й барвистими.
-
5:57 - 5:59Карлики перетворились на колони.
-
5:59 - 6:00(Сміх)
-
6:00 - 6:03Лебеді виросли і стали
завбільшки як цілі будинки. -
6:03 - 6:04Божевілля!
-
6:05 - 6:09Але то були 80-ті,
це круто. -
6:09 - 6:10(Сміх)
-
6:10 - 6:12Ми всі тусуємося в торгових центрах
-
6:12 - 6:14і переселяємося в передмістя,
-
6:14 - 6:17і там, у передмістях,
-
6:17 - 6:20можемо втілювати в життя
свої архітектурні фантазії. -
6:20 - 6:22Фантазії ці
-
6:22 - 6:24бувають у середземноморському стилі,
-
6:24 - 6:26або ж французькому
-
6:26 - 6:27чи італійському.
-
6:27 - 6:29(Сміх)
-
6:29 - 6:31Бажано, з невичерпним запасом
хлібних паличок. -
6:31 - 6:33У цьому суть постмодернізму.
-
6:33 - 6:35У цьому вся суть символів.
-
6:35 - 6:38Вони прості й дешеві,
-
6:38 - 6:40бо замість створювати місця,
-
6:40 - 6:42ми створюємо спогади про місця.
-
6:43 - 6:46Бо ж я - як і всі ми - знаю:
-
6:46 - 6:47це не Тоскана,
-
6:48 - 6:49це - Огайо.
-
6:49 - 6:51(Сміх)
-
6:51 - 6:53Тому архітектори розчаровуються,
-
6:53 - 6:56і ми починаємо штовхати маятник
у протилежному напрямку. -
6:57 - 6:59Наприкінці 80-тих
і на початку 90-тих -
6:59 - 7:02ми почали експериментувати
з так званим деконструктивізмом. -
7:03 - 7:05Ми відкинули історичні символи,
-
7:05 - 7:09вдалися до нових прийомів
комп'ютерного дизайну -
7:09 - 7:11і вигадали нові способи будівництва,
-
7:11 - 7:14коли одна форма зливається
з іншою. -
7:14 - 7:17Це страшенно мудра, наукова концепція,
-
7:17 - 7:19дуже непопулярна,
-
7:19 - 7:21яка відштовхує людей.
-
7:21 - 7:25За таких умов маятник мав би
хитнутися в іншому напрямку. -
7:25 - 7:27Але в ту пору сталось
щось надзвичайне. -
7:28 - 7:31Року 1997 відкрилась ця будівля.
-
7:32 - 7:35Це музей Ґуґґенгайма в Більбао,
архітектор - Френк Ґері. -
7:36 - 7:38І ця споруда
-
7:38 - 7:42докорінно змінила ставлення
до архітектури в світі. -
7:43 - 7:47Пол Ґолдберґер сказав, що відкриття музею
в Більбао стало одним із тих рідкісних моментів, -
7:47 - 7:50коли критики, науковці
й широка публіка -
7:50 - 7:53дійшли цілковитої згоди
щодо якогось будинку. -
7:53 - 7:56Газета New York Times
назвала цю споруду дивом. -
7:57 - 8:03Після відкриття музею
-
8:03 - 8:05в Більбао стало на 2,500 відсотків
більше туристів. -
8:05 - 8:08Зненацька всі захотіли
й собі таку споруду: -
8:09 - 8:10Лос-Анджелес,
-
8:12 - 8:13Сієттл,
-
8:13 - 8:15Чикаґо,
-
8:15 - 8:17Нью-Йорк,
-
8:17 - 8:18Клівленд,
-
8:18 - 8:20Спрінґфілд.
-
8:20 - 8:21(Сміх)
-
8:21 - 8:24Всі хочуть і собі таке,
і Ґері їздить по всьому світу. -
8:24 - 8:27Він наш перший зірковий
архітектор. -
8:28 - 8:33Але як так сталось,
що ці форми - -
8:33 - 8:35чудернацькі й радикальні -
-
8:35 - 8:39почали з'являтись по всьому світу
як гриби після дощу? -
8:39 - 8:45Це сталось тому, що медіа
підняли довкола них стільки галасу, -
8:45 - 8:51що ми швидко збагнули -
такі форми означають культуру й туризм. -
8:51 - 8:54Ми викликали емоційну реакцію
на ці форми. -
8:54 - 8:57І так само зробили мери
міст по всьому світу. -
8:57 - 8:59Кожен мер уторопав:
якщо в них будуть такі споруди, -
8:59 - 9:02то буде і культура, і туризм.
-
9:04 - 9:06Подібної слави на початку
нового тисячоліття -
9:06 - 9:08пережило ще кілька
зіркових архітекторів. -
9:08 - 9:11Зокрема, Зага Гадід,
-
9:11 - 9:13а ще Лібескінд.
-
9:13 - 9:18І те, що пережили
ці кілька славетних архітекторів -
9:18 - 9:20на початку нового тисячоліття,
-
9:20 - 9:23поширилось на цілу галузь
архітектури, -
9:23 - 9:26адже цифрові медіа
пришвидшили -
9:26 - 9:28процес використання
інформації. -
9:29 - 9:32Подумайте, як ви сприймаєте
архітектуру. -
9:32 - 9:34Тисячу років тому,
-
9:34 - 9:37щоб побачити якийсь будинок,
треба були йти пішки до сусіднього села. -
9:37 - 9:39Транспорт усе прискорив:
-
9:39 - 9:42тепер можна сісти на корабель
чи в літак, можна кудись помандрувати. -
9:42 - 9:45Технологія ще більше все прискорила:
можна побачити якусь споруду в газеті чи на ТБ. -
9:45 - 9:50Зрештою, ми всі фотографуємо
архітектуру, -
9:50 - 9:54і будинки тепер існують окремо
від довколишнього простору. -
9:55 - 9:58Нині архітектура повсюди,
-
9:58 - 10:01а це значить, що
швидкість комунікації -
10:01 - 10:05врешті зрівнялась
зі швидкістю архітектури. -
10:05 - 10:08Бо ж насправді архітектура
рухається доволі швидко. -
10:08 - 10:11На створення проекту
не треба багато часу. -
10:11 - 10:13Багато часу йде на саме
будівництво, -
10:13 - 10:15три-чотири роки,
-
10:15 - 10:19а за той час архітектор
може спроектувати ще два, -
10:19 - 10:21чи вісім, чи навіть сто
інших будівель, -
10:21 - 10:25ще не знаючи, вдалась чи ні
та споруда, яку він чи вона -
10:25 - 10:27спроектували чотири роки тому.
-
10:28 - 10:31Річ у тім, що в архітектурі зроду
не було ланцюжка зворотного зв'язку. -
10:32 - 10:35Саме тому в світі є будівлі
на кшталт цієї. -
10:35 - 10:38Бруталізм тривав не два роки,
-
10:38 - 10:40а цілих двадцять.
-
10:40 - 10:44Двадцять років ми будували
будівлі такого штибу, -
10:44 - 10:47бо й гадки не мали,
що ви їх терпіти не можете. -
10:48 - 10:51Але такого більше ніколи
не повториться, -
10:51 - 10:53принаймні я так думаю,
-
10:53 - 10:59бо ми живемо на початку
найпотужнішої революції в архітектурі, -
10:59 - 11:02відколи винайшли бетон,
-
11:02 - 11:04сталь і ліфт.
-
11:04 - 11:06Це медійна революція.
-
11:07 - 11:12На мій погляд, якщо застосувати
до цього маятника медіа, -
11:12 - 11:15він хитатиметься все швидше й швидше,
-
11:15 - 11:18доки не опиниться одночасно
в двох крайніх точках, -
11:18 - 11:23і це зітре відмінності
між новаторством і символом, -
11:23 - 11:27між нами, архітекторами,
і вами, публікою. -
11:27 - 11:33Тепер ми можемо миттєво створювати
емоційно заряджені символи -
11:33 - 11:35з чогось цілковито нового.
-
11:36 - 11:38Поясню вам це на прикладі
-
11:38 - 11:40проекту, що його недавно
завершила моя компанія. -
11:41 - 11:44Нас попросили збудувати щось інше
на місці цього будинку, який недавно згорів. -
11:44 - 11:47Перед вами - центр міста Пайнс
-
11:47 - 11:49на острові Фаєр-Айленд,
штат Нью-Йорк. -
11:49 - 11:50Люди приїжджають сюди
відпочивати. -
11:51 - 11:54Ми запропонували сміливий проект,
-
11:55 - 11:58який відрізнявся від форм,
до яких звикли тамтешні жителі. -
11:58 - 12:03Ми боялися,
наш клієнт боявся, -
12:03 - 12:04місцеві люди теж боялися,
-
12:05 - 12:09тому ми створили серію
фотореалістичних зображень, -
12:09 - 12:10розмістили їх у Facebook
-
12:10 - 12:12та Instagram,
-
12:12 - 12:15і дали людям змогу
-
12:15 - 12:17поширювати ці фото, коментувати,
висловлювати свої зауваження й побажання. -
12:18 - 12:23Тобто за два роки до
завершення будівництва -
12:23 - 12:26ця споруда вже була
частиною спільноти. -
12:26 - 12:32Зображення виглядали точно
так само як завершена будівля, -
12:32 - 12:34тому ніяких несподіванок не вийшло.
-
12:34 - 12:38Будинок вже влився
у тамтешнє довкілля, -
12:38 - 12:40і влітку після відкриття,
-
12:40 - 12:44коли почати приїжджати люди й ділитися
фотографіями будинку в соціальних мережах, -
12:44 - 12:50він перестав бути простим будинком,
а став медіа, -
12:50 - 12:54бо це не просто фото якоїсь будівлі,
-
12:54 - 12:56це ваші особисті фото.
-
12:57 - 13:00За допомогою цих світлин
ви розповідаєте власну історію, -
13:00 - 13:03і вони стають частиною
вашої особистої оповіді. -
13:03 - 13:06Стають часткою
-
13:06 - 13:08нашої колективної пам'яті.
-
13:08 - 13:12Ви самотужки творите
емоційно заряджені символи. -
13:13 - 13:15А це значить, що ми більше
не потребуємо, аби греки -
13:16 - 13:18визначали наше
ставлення до архітектури. -
13:18 - 13:22Ми самотужки можемо скласти
власну думку щодо архітектури, -
13:22 - 13:28бо цифрові медіа змінили
не тільки стосунки між людьми, -
13:28 - 13:32а й стосунки між нами й будинками.
-
13:33 - 13:36Задумайтесь на хвильку
про тих бібліотекарів у Лівінґстоні. -
13:36 - 13:39Якби ту будівлю
почали будувати сьогодні, -
13:39 - 13:43бібліотекарі насамперед зайшли б в Інтернет
і задали в пошук "нові бібліотеки". -
13:44 - 13:49На екрані з'явились би сотні
прикладів експериментування, новаторства, -
13:49 - 13:52виходу за межі традиційного
уявлення про бібліотеку. -
13:53 - 13:54І то була б їхня зброя.
-
13:55 - 13:57Зброя, з якою вони прийшли б
-
13:57 - 14:00до мера Лівінґстона,
до жителів Лівінґстона, -
14:00 - 14:04і сказали б - сьогодні не існує єдиної
відповіді на питання, що таке бібліотека. -
14:04 - 14:06Тож даймо на нього і свою відповідь.
-
14:06 - 14:09Розмаїття експериментів
-
14:09 - 14:12дає їм свободу
і собі поекспериментувати. -
14:14 - 14:17Сьогодні все змінилось.
-
14:17 - 14:20Архітектори більше не
загадкові істоти, -
14:20 - 14:23що говорять незрозумілі слова
й малюють заплутані проекти, -
14:23 - 14:26а ви - не та неповоротка публіка,
-
14:26 - 14:29що визнає тільки традиційні варіанти.
-
14:31 - 14:33Архітектори чують вас,
-
14:33 - 14:35а архітектура більше
не наганяє на вас страху. -
14:36 - 14:39Тобто маятник, що рухається
вперед і назад, -
14:39 - 14:42від одного стилю до іншого,
від однієї течії до іншої, -
14:42 - 14:43втратив свою вагу.
-
14:44 - 14:46Ми можемо рухатись уперед
-
14:46 - 14:51і шукати дієві рішення для проблем,
перед якими нині постало суспільство. -
14:52 - 14:55Це кінець історії архітектури,
-
14:55 - 14:58і це значить, що
будівлі майбутнього -
14:58 - 15:01будуть зовсім несхожі
на сучасні споруди. -
15:02 - 15:07Це значить, що громадський простір
у стародавній Севільї -
15:07 - 15:11може бути унікальним і пристосованим
до потреб сучасного міста. -
15:12 - 15:16Це означає, що стадіон у Брукліні
може бути стадіоном у Брукліні, -
15:16 - 15:19а не якоюсь історичною стилізацією
з червоної цегли, -
15:19 - 15:22як ми собі уявляємо стадіон.
-
15:23 - 15:25Це значить, що будівлі
будуватимуть роботи, -
15:25 - 15:29бо ми нарешті дозріли до архітектурних
форм, які вони виготовлятимуть. -
15:30 - 15:34І це значить, що будівлі
підлаштовуватимуться під довкілля, -
15:34 - 15:36а не навпаки.
-
15:37 - 15:40А крита автостоянка
в Маямі-Біч, що у Флориді, -
15:40 - 15:43буде ще й місцем для
занять спортом -
15:43 - 15:44чи йогою.
-
15:44 - 15:47Там навіть можна буде взяти шлюб
пізно ввечері. -
15:47 - 15:48(Сміх)
-
15:48 - 15:52Це значить, що троє архітекторів,
які мріють поплавати -
15:52 - 15:54в Іст-Рівер у Нью-Йорку,
-
15:54 - 15:56зможуть зібрати майже
півмільйона доларів -
15:57 - 16:00серед спільноти, що
підтримує цю ідею, -
16:00 - 16:02а не чекати на клієнта.
-
16:03 - 16:06Це означає, що навіть з найменшою
будівлею можна експериментувати. -
16:06 - 16:08Як-от, із цим невеликим павільйоном
для спостереження за оленями, -
16:08 - 16:13який виглядає так само міцно,
як і тварини, за якими з нього спостерігатимуть. -
16:14 - 16:17Врешті, це означає,
що навіть негарний будинок -
16:17 - 16:18може бути привабливим,
-
16:18 - 16:21як ось ця некрасива споруда в Іспанії,
-
16:21 - 16:23де архітектори викопали яму,
-
16:23 - 16:25наклали туди сіна,
-
16:25 - 16:27залили простір довкола нього бетоном,
-
16:27 - 16:29а коли бетон висох,
-
16:29 - 16:32запросили декого прийти
й очистити ту площу від сіна. -
16:32 - 16:35В результаті вийшла
-
16:35 - 16:38ось така жахлива кімнатка
-
16:38 - 16:44з купою слідів від будівництва.
-
16:44 - 16:49І саме вона стала найкрутішим місцем Іспанії,
звідки так гарно спостерігати за заходом сонця. -
16:50 - 16:53Бо немає ніякого значення,
хто будує наші будинки - -
16:53 - 16:55корова чи робот.
-
16:55 - 16:58Немає ніякого значення, як ми будуємо.
Має значення тільки те, що саме ми будуємо. -
16:59 - 17:02Архітектори вже знають,
як створювати екологічніші, -
17:02 - 17:05розумніші й більш дружні
до людей споруди. -
17:05 - 17:07Ми тільки чекаємо на ваше бажання,
щоб їх збудувати. -
17:08 - 17:11Зрештою, ми з вами більше
не по два боки барикад. -
17:12 - 17:15Знайдіть архітектора,
найміть архітектора, -
17:15 - 17:21спроектуйте разом з нами
кращі будинки, кращі міста, кращий світ, -
17:21 - 17:23бо ставки дуже високі.
-
17:24 - 17:29Будівлі не просто відображають стан справ
у суспільстві. Вони творять наше суспільство, -
17:29 - 17:31починаючи від найменшого простору:
-
17:31 - 17:33місцевої бібліотеки,
-
17:33 - 17:35оселі, де ми виховуємо
своїх дітей, -
17:35 - 17:39і дороги, якою вони йдуть
від спальні до ванної кімнати. -
17:39 - 17:40Дякую.
-
17:40 - 17:43(Оплески)
- Title:
- Чому будинки майбутнього створюватимете ... ви
- Speaker:
- Марк Кашнер
- Description:
-
"Архітектура - це не тільки математика і районування, це інтуїтивний, емоційний зв'язок", - каже Марк Кашнер. У цій захопливій, часами кумедній промові він розповідає нам про останні тридцять років історії архітектури, щоб довести - публіка, яка раніше стояла осторонь, тепер бере активну участь у проектуванні будівель. Завдяки соціальним медіа, відгуки жителів сягають вух архітекторів задовго до того, як будівлю буде збудовано. Що ми дістали в результаті? Архітектуру, що служитиме нам як ніколи раніше.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:05
![]() |
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Mariya Udud accepted Ukrainian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you |