Proč stavby budoucnosti dostanou svůj tvar díky… vám
-
0:02 - 0:03Dnes vám povím
-
0:03 - 0:07něco o posledních 30 letech
v historii architektury. -
0:08 - 0:10Na 18 minut je toho dost.
-
0:10 - 0:12Je to komplexní téma,
-
0:12 - 0:16takže se do toho vrhneme
z komplexního místa: -
0:16 - 0:17New Jersey.
-
0:18 - 0:21Protože před 30 lety
-- pocházím z Jersey -- -
0:21 - 0:25bylo mi šest a žil jsem
tam v domě mých rodičů, -
0:25 - 0:26ve městě Livingston,
-
0:26 - 0:29a toto byl můj pokoj.
-
0:30 - 0:32Hned za rohem
-
0:32 - 0:35byla koupelna,
kterou jsem sdílel se svou sestrou. -
0:35 - 0:38Mezi mou ložnicí a koupelnou
-
0:38 - 0:41byl balkon,
ze kterého šlo vidět do obýváku. -
0:41 - 0:45Tam se všichni bavili
a koukali na televizi, -
0:45 - 0:49takže kdykoli jsem šel
z ložnice do koupelny, -
0:49 - 0:51všichni mě viděli.
-
0:51 - 0:54A kdykoli jsem šel pod sprchu
a vracel se jen v ručníku, -
0:54 - 0:56všichni mě viděli.
-
0:56 - 0:58Vypadal jsem takhle.
-
0:59 - 1:02Byl jsem divný,
-
1:02 - 1:04nejistý sám sebou, nesnášel jsem to.
-
1:04 - 1:07Nesnášel jsem tu cestu,
nesnášel jsem ten balkon, -
1:07 - 1:10nesnášel jsem ten pokoj
a nesnášel jsem ten dům. -
1:11 - 1:12A to je architektura.
-
1:13 - 1:14(Smích)
-
1:14 - 1:16Hotovo.
-
1:16 - 1:19Ty pocity, ty emoce, které jsem cítil,
-
1:19 - 1:22to je síla architektury.
-
1:22 - 1:26Protože architektura není jen
matematika a územní plánování, -
1:26 - 1:29týká se i niterných,
emocionálních spojení, -
1:29 - 1:32která cítíme k místům,
ve kterých se nacházíme. -
1:33 - 1:36A to, že se tak cítíme,
vůbec není překvapující, -
1:36 - 1:38protože podle EPA
-
1:38 - 1:42Američané tráví
90 procent svého času uvnitř. -
1:42 - 1:4790 procent času
jsme obklopeni architekturou. -
1:47 - 1:49To je moc.
-
1:49 - 1:53Znamená to, že nás architektura
formuje způsoby, které si ani neuvědomujeme. -
1:54 - 1:59A to nás činí trochu naivními
a velmi, velmi předvídatelnými. -
1:59 - 2:02Znamená to, že když vám
ukážu budovu, jako je tato, -
2:02 - 2:03budu vědět, co si myslíte.
-
2:04 - 2:07Napadají vás slova jako „síla“,
„stabilita“ a „demokracie“. -
2:07 - 2:11A vím, že vás to napadne,
protože je to založeno na budově, -
2:11 - 2:14kterou před 2500 lety postavili Řekové.
-
2:14 - 2:16Je to trik.
-
2:16 - 2:18Je to spouštěč,
který architekti používají, -
2:18 - 2:22abyste si vytvořili emocionální spojení
-
2:22 - 2:25s formami, ze kterých tvoříme naše budovy.
-
2:25 - 2:28Je to předvídatelné emocionální spojení
-
2:28 - 2:31a my tento trik používáme
strašně, strašně dlouho. -
2:32 - 2:35Před 200 lety jsme ho
používali při stavbě bank. -
2:35 - 2:38V 19. století jsme jej využívali
při stavbách muzeí umění. -
2:38 - 2:40A ve 20. století jsme jej v Americe
-
2:40 - 2:42využívali při budování domů.
-
2:42 - 2:45Podívejte se na tyto pevné,
neochvějné malé vojáky, -
2:45 - 2:48jak čelí oceánu
a drží si přírodní živly od těla. -
2:48 - 2:51Je to velmi, velmi užitečné,
-
2:51 - 2:54protože budování čehokoli je strašné.
-
2:54 - 2:58Je to drahé, trvá to dlouho,
je to nesmírně složité. -
2:59 - 3:01A lidé, kteří cokoli budují --
-
3:01 - 3:03developeři a vlády --
-
3:03 - 3:06se přirozeně obávají inovací
-
3:06 - 3:10a radši dají přednost těmto formám,
u kterých odhadnou vaši reakci. -
3:11 - 3:13A tak tedy stavíme budovy jako je tato.
-
3:14 - 3:16Je docela hezká.
-
3:16 - 3:18Je to veřejná knihovna v Livingstone,
-
3:18 - 3:21kterou v mém rodném městě
dokončili v roce 2004. -
3:21 - 3:23Má kupoli,
-
3:23 - 3:26tu kulatou věc, sloupy, červené cihly…
-
3:26 - 3:31Asi uhádnete, co chtěl
Livingston touto budovou říct: -
3:32 - 3:35děti, hodnoty vlastnictví, dějiny.
-
3:36 - 3:39Nemá to však moc společného s tím,
co knihovna dělá dnes. -
3:40 - 3:44Ve stejném roce, 2004,
na opačném konci země, -
3:44 - 3:46byla dokončena jiná knihovna.
-
3:46 - 3:48Vypadá takto.
-
3:48 - 3:49Je v Seattlu.
-
3:50 - 3:56Tato knihovna znázorňuje způsob,
jakým konzumujeme média v digitálním věku. -
3:56 - 3:59Je to nový druh občanské vybavenosti města,
-
3:59 - 4:02místo k setkávání, čtení a sdílení.
-
4:03 - 4:05Jak je tedy možné,
-
4:05 - 4:08že ve stejném roce, ve stejné zemi,
-
4:08 - 4:11dvě budovy, obě nazvané knihovnami,
-
4:11 - 4:13vypadají tak naprosto rozdílně?
-
4:14 - 4:19Odpověď je taková, že architektura
funguje na principu kyvadla. -
4:20 - 4:22Na jedné straně jsou inovace
-
4:22 - 4:26a architekti stále tlačí,
tlačí na využívání nových technologií, -
4:26 - 4:30nových typologií, nových řešení toho,
jak dnes žijeme. -
4:30 - 4:32A tlačíme a tlačíme a tlačíme,
-
4:32 - 4:35až si vás poštveme proti sobě.
-
4:35 - 4:37Chodíme v černém, utápíme se v depresích,
-
4:37 - 4:39vy si myslíte, že jsme roztomilí,
-
4:39 - 4:43my jsme však v nitru mrtví,
nemáme jinou volbu. -
4:43 - 4:45Musíme se přehoupnout na druhou stranu
-
4:45 - 4:48a zrecyklovat ty symboly,
o kterých víme, že je milujete. -
4:48 - 4:51Uděláme to, vy jste štěstím bez sebe,
-
4:51 - 4:52my si připadáme jak prodejné děvky,
-
4:52 - 4:54a tak začneme znovu experimentovat
-
4:54 - 4:57a tlačíme kyvadlo tam a zpátky,
tam a zpátky, tam a zpátky, -
4:57 - 5:00jak jsme to dělali posledních 300 let,
-
5:00 - 5:02zcela určitě posledních 30 let.
-
5:03 - 5:07Dobrá, před 30 lety končila 70. léta.
-
5:07 - 5:10Architekti byli zaneprázdnění experimenty
s tím, co zveme brutalismus. -
5:11 - 5:12Bylo to založené na betonu.
-
5:12 - 5:13(Smích)
-
5:13 - 5:14To vám asi docvaklo.
-
5:14 - 5:18Malá okna, nelidské rozměry.
-
5:18 - 5:21Fakt drsná záležitost.
-
5:21 - 5:23Pak jsme se posunuli k 80. létům
-
5:23 - 5:26a začali jsme vzpomínat na ty symboly.
-
5:26 - 5:29Odtlačili jsme kyvadlo na druhou stranu.
-
5:29 - 5:32Vzali jsme symboly, které vždycky milujete,
-
5:32 - 5:33a trošku jsme je vylepšili.
-
5:33 - 5:35Přidali jsme neony,
-
5:35 - 5:37pastelové barvy,
-
5:37 - 5:39použili jsme nové materiály.
-
5:39 - 5:41Milovali jste to.
-
5:41 - 5:43Nemohli jste se toho nabažit.
-
5:43 - 5:45Vzali jsme almaru od Chippendala
-
5:45 - 5:47a přeměnili ji v mrakodrap.
-
5:47 - 5:52Mrakodrapy mohly být
i středověké hrady ze skla. -
5:52 - 5:54Všechno bylo větší,
-
5:54 - 5:57výraznější, barevnější.
-
5:57 - 5:59Z trpaslíků se staly sloupy.
-
5:59 - 6:00(Smích)
-
6:00 - 6:03Labutě vyrůstaly do velikosti domů.
-
6:03 - 6:04Bylo to šílené.
-
6:05 - 6:09Ale byly to osmdesátky, bylo to hustý.
-
6:09 - 6:10(Smích)
-
6:10 - 6:12Poflakovali jsme se v obchoďácích,
-
6:12 - 6:14stěhovali jsme se na předměstí,
-
6:14 - 6:17kde jsme, na předměstích,
-
6:17 - 6:20mohli dát volný průchod
svým architektonickým fantaziím. -
6:20 - 6:22Ty fantazie
-
6:22 - 6:24mohly být středozemní,
-
6:24 - 6:26francouzské
-
6:26 - 6:27či italské.
-
6:27 - 6:29(Smích)
-
6:29 - 6:31Nejspíš s bezednou sklenicí tyčinek.
-
6:31 - 6:33O tom je postmodernismus.
-
6:33 - 6:35O tom jsou ty symboly.
-
6:35 - 6:38Jsou dostupné, jsou levné,
-
6:38 - 6:40protože místo vytváření míst
-
6:40 - 6:42můžeme vytvářet vzpomínky na místa.
-
6:43 - 6:46Protože já vím, a vím, že vy víte taky,
-
6:46 - 6:47že toto není Toskánsko.
-
6:48 - 6:49Toto je Ohio.
-
6:49 - 6:51(Smích)
-
6:51 - 6:53My architekti propadáme frustracím
-
6:53 - 6:56a zase začínáme
tlačit kyvadlo na druhou stranu. -
6:57 - 6:59Na přelomu 80. a 90. let
-
6:59 - 7:02začínáme experimentovat s tím,
čemu říkáme dekonstruktivismus. -
7:03 - 7:05Vzdáváme se historických symbolů
-
7:05 - 7:09a spoléháme na nové
designové techniky s pomocí počítačů, -
7:09 - 7:11přicházíme s novými kompozicemi,
-
7:11 - 7:14formy se tříští o formy.
-
7:14 - 7:17Je to akademické a opojné,
-
7:17 - 7:19výjimečně nepopulární,
-
7:19 - 7:21dokonale jsme si vás
poštvali proti sobě. -
7:21 - 7:25Normálně by se kyvadlo
vrátilo na druhou stranu. -
7:25 - 7:27A pak se stalo něco úžasného.
-
7:28 - 7:31V roce 1997 se otevřela tato budova.
-
7:32 - 7:35Je to Guggenheimovo muzeum
v Bilbao od Franka Gehryho. -
7:36 - 7:38Tato budova
-
7:38 - 7:42od základů změnila
vztah k architektuře na celém světě. -
7:43 - 7:47Paul Goldberger řekl, že Bilbao bylo
jedním z těch vzácných okamžiků, -
7:47 - 7:50kdy se kritici, akademici
a široká veřejnost -
7:50 - 7:53v názoru na nějakou budovu
dokonale shodli. -
7:53 - 7:56The New York Times
tuto budovu nazval zázrakem. -
7:57 - 8:03Turismus v Bilbao vzrostl o 2500 procent,
-
8:03 - 8:05když se tato budova dokončila.
-
8:05 - 8:08Z ničeho nic
všichni chtějí takovou budovu. -
8:09 - 8:10LA,
-
8:12 - 8:13Seattle,
-
8:13 - 8:15Chicago,
-
8:15 - 8:17New York,
-
8:17 - 8:18Cleveland,
-
8:18 - 8:20Springfield.
-
8:20 - 8:21(Smích)
-
8:21 - 8:24Každý nějakou chce
a Gehry je najednou všude. -
8:24 - 8:27Je to první starchitekt.
-
8:28 - 8:33Jak je možné, že tyto tvary,
-
8:33 - 8:35tak nespoutané a radikální,
-
8:35 - 8:39jak je možné, že se po celém světě
staly tak všudypřítomnými? -
8:39 - 8:45Došlo k tomu,
protože se díky nim vzchopila média, -
8:45 - 8:51která nás rychle naučila, že tyto
tvary znamenají kulturu a turismus. -
8:51 - 8:54Vytvořili jsme si k těmto formám
emocionální reakci. -
8:54 - 8:57Stejně tak jako každý starosta na světě.
-
8:57 - 8:59Každý starosta pochopil,
že když mají tyto formy, -
8:59 - 9:02mají i kulturu a turismus.
-
9:04 - 9:06Tento fenomén na začátku nového milénia
-
9:06 - 9:08poznalo i pár dalších starchitektů.
-
9:08 - 9:11Je tu Zaha,
-
9:11 - 9:13poznal to i Libeskind.
-
9:13 - 9:18To, co zažilo těchto
pár elitních architektů -
9:18 - 9:20na začátku nového tisíciletí,
-
9:20 - 9:23se vlastně může přihodit
celému oboru architektury -
9:23 - 9:26s tím, jak digitální média
zvyšují rychlost toho, -
9:26 - 9:28jak konzumujeme informace.
-
9:29 - 9:32Přemýšlejte o tom,
jak konzumujete architekturu. -
9:32 - 9:34Před tisíci lety
-
9:34 - 9:37jste se museli projít do vedlejší vesnice,
abyste se na nějakou budovu podívali. -
9:37 - 9:39Doprava se zrychluje:
-
9:39 - 9:42můžete jet lodí, letět letadlem,
můžete se stát turistou. -
9:42 - 9:45Zrychluje se technologie:
můžete se podívat do novin, -
9:45 - 9:50na televizi, až konečně --
stáváme se fotografy architektury. -
9:50 - 9:54Budovy se stávají
nezávislé na svém umístění. -
9:55 - 9:58Architektura je nyní všude
-
9:58 - 10:01a to znamená, že rychlost komunikace
-
10:01 - 10:05se konečně vyrovnává
rychlosti architektury. -
10:05 - 10:08Architektura se totiž
vyvíjí docela rychle. -
10:08 - 10:11Vymyslet budovu netrvá dlouho.
-
10:11 - 10:13Hodně času zabírá budovu postavit,
-
10:13 - 10:15tři až čtyři roky.
-
10:15 - 10:19Mezitím architekt zvládne
navrhnout další dvě či osm, -
10:19 - 10:21klidně stovky jiných budov,
-
10:21 - 10:25aniž by tušili, jestli ta budova,
kterou navrhli před čtyřmi lety, -
10:25 - 10:27bude mít úspěch nebo ne.
-
10:28 - 10:31Nikdy totiž na architekturu
neexistovala dobrá zpětná vazba. -
10:32 - 10:35A proto jsme tvořili budovy jako je tato.
-
10:35 - 10:38Brutalismus nebyla dvouletá záležitost.
-
10:38 - 10:40Trvalo to 20 let.
-
10:40 - 10:44Po 20 let jsme tvořili
budovy jako je tato, -
10:44 - 10:47protože jsme neměli nejmenší tušení,
jak moc je nesnášíte. -
10:48 - 10:51Už se to nikdy nestane,
-
10:51 - 10:53myslím,
-
10:53 - 10:59protože nyní žijeme na začátku
největší revoluce v architektuře -
10:59 - 11:02od objevení betonu,
-
11:02 - 11:04oceli či výtahů.
-
11:04 - 11:06A tou je mediální revoluce.
-
11:07 - 11:12Řekl bych, že když
na kyvadlo aplikujete média, -
11:12 - 11:15začne se houpat rychleji a rychleji,
-
11:15 - 11:18až je na obou koncích prakticky zároveň.
-
11:18 - 11:23A to skvěle stírá rozdíly
mezi inovací a symboly, -
11:23 - 11:27mezi námi architekty a vámi veřejností.
-
11:27 - 11:33Můžeme nyní okamžitě vytvářet
emocionálně nabité symboly -
11:33 - 11:35z něčeho dočista nového.
-
11:36 - 11:38Ukážu vám, jak to dopadlo
-
11:38 - 11:40v projektu, který jsme teď
dokončili v mé firmě. -
11:41 - 11:44Měli jsme za úkol nahradit
tuto budovu, která vyhořela. -
11:44 - 11:47Nachází se ve středu města Pines
-
11:47 - 11:49na Fire Island ve státě New York.
-
11:49 - 11:50Patří rekreační komunitě.
-
11:51 - 11:54Navrhli jsme budovu, která byla odvážná,
-
11:55 - 11:58odlišná od čehokoli,
na co komunita byla zvyklá. -
11:58 - 12:03My jsme se toho báli,
klient se toho bál, -
12:03 - 12:04komunita se toho bála.
-
12:05 - 12:09Vytvořili jsme tedy sadu
fotorealistických ilustrací -
12:09 - 12:10a nahráli je na Facebook
-
12:10 - 12:12a na Instagram
-
12:12 - 12:15a nechali lidi dělat to,
co obvykle dělají: -
12:15 - 12:17sdílet, komentovat, lajkovat, nesnášet.
-
12:18 - 12:23Znamenalo to, že se budova
dva roky před svým dokončením -
12:23 - 12:26stala součástí komunity.
-
12:26 - 12:32Takže když ilustrace vypadaly
stejně jako hotový produkt, -
12:32 - 12:34nekonalo se žádné překvapení.
-
12:34 - 12:38Budova se již stala součástí komunity
-
12:38 - 12:40a hned to první léto,
-
12:40 - 12:44kdy lidé přijeli a sdíleli
budovu na sociálních sítích, -
12:44 - 12:50ta budova přestala být jen stavbou
a stala se médiem, -
12:50 - 12:54protože toto, toto nejsou jen
nějaké obrázky nějaké budovy, -
12:54 - 12:56toto jsou vaše obrázky této budovy.
-
12:57 - 13:00A s tím, jak je používáte
k vyprávění svého příběhu, -
13:00 - 13:03stávají se součástí vás
-
13:03 - 13:06a to, co děláte,
je zkratování -
13:06 - 13:08naší společné paměti.
-
13:08 - 13:12Usnadňujete nám
pochopení těchto nových symbolů. -
13:13 - 13:15To znamená, že už
nepotřebujeme staré Řeky, -
13:16 - 13:18aby nám říkali, co si
o architektuře máme myslet. -
13:18 - 13:22Můžeme si navzájem říct,
co si o architektuře myslíme, -
13:22 - 13:28protože digitální média nezměnila
jen vztahy mezi námi, -
13:28 - 13:32změnila i vztahy mezi námi a budovami.
-
13:33 - 13:36Zamyslete se na chvilku
o knihovnících v Livingstonu. -
13:36 - 13:39Kdyby se ta budova měla stavět dnes,
-
13:39 - 13:43to první, co by udělali, by bylo připojení
na internet a hledání slov „nové knihovny“. -
13:44 - 13:49Vyhrnuly by se na ně příklady
experimentů, inovací, -
13:49 - 13:52hranic toho, co dnes může být knihovnou.
-
13:53 - 13:54To všechno jsou argumenty.
-
13:55 - 13:57To jsou argumenty, které mohou předložit
-
13:57 - 14:00starostovi Livingstonu,
lidem v Livingstonu -
14:00 - 14:04a říct, že dnes neexistuje jediná odpověď
na to, jak má vypadat knihovna. -
14:04 - 14:06A ať jsou toho součástí.
-
14:06 - 14:09Přehršel experimentů
-
14:09 - 14:12jim dává volnost
v experimentech vlastních. -
14:14 - 14:17Všechno je dnes jiné.
-
14:17 - 14:20Architekti už nejsou ta záhadná stvoření
-
14:20 - 14:23v mlze velkých slov a složitých kreseb.
-
14:23 - 14:26A vy už nejste jen usmolená veřejnost,
-
14:26 - 14:29spotřebitel, který nepřijme nic,
co už předtím neviděl. -
14:31 - 14:33Architekti vás mohou vyslyšet
-
14:33 - 14:35a vy nejste architekturou zastrašeni.
-
14:36 - 14:39Znamená to, že houpání kyvadla sem a tam,
-
14:39 - 14:42od stylu ke stylu, od hnutí k hnutí,
-
14:42 - 14:43ztrácí svůj význam.
-
14:44 - 14:46Můžeme se pohybovat kupředu
-
14:46 - 14:51a hledat řešení problémů,
kterým čelí dnešní společnost. -
14:52 - 14:55Je to konec historie architektury.
-
14:55 - 14:58Znamená to, že budovy zítřka
-
14:58 - 15:01budou vypadat jinak než budovy dneška.
-
15:02 - 15:07Znamená to, že veřejný prostor
starověkého města Sevilla -
15:07 - 15:11může být unikátní a přizpůsobený tomu,
jak funguje moderní město. -
15:12 - 15:16Znamená to, že stadion v Brooklynu
může být stadion v Brooklynu, -
15:16 - 15:19nikoli historická napodobenina
z červených cihel, -
15:19 - 15:22jak si myslíme, že by stadiony měly vypadat.
-
15:23 - 15:25Znamená to, že naše budovy
budou stavět roboti, -
15:25 - 15:29protože jsme připraveni na formy,
které budou vytvářet. -
15:30 - 15:34A znamená to, že se budovy
přizpůsobí vrtochům přírody, -
15:34 - 15:36místo toho, aby to bylo opačně.
-
15:37 - 15:40Znamená to, že parkovací dům
na Miami Beach na Floridě -
15:40 - 15:43může být i místem pro sport,
-
15:43 - 15:44pro hodiny jógy,
-
15:44 - 15:47i místem pro svatbu v pozdních hodinách.
-
15:47 - 15:48(Smích)
-
15:48 - 15:52Znamená to, že si tři architekti
mohou vysnít plavání -
15:52 - 15:54v East River v New Yorku
-
15:54 - 15:56a pak vybrat skoro půl milionu dolarů
-
15:57 - 16:00od komunity, které se ten nápad líbí.
-
16:00 - 16:02Už žádní klienti.
-
16:03 - 16:06Znamená to, že žádná budova
nebude pro inovace příliš malá, -
16:06 - 16:08jako tento sobí pavilon,
-
16:08 - 16:13který je tak svalnatý a šlachovitý jako
zvířata, která z něj můžete pozorovat. -
16:14 - 16:17A znamená to, že budovy
nemusí být nádherné, -
16:17 - 16:18abyste je milovali,
-
16:18 - 16:21jako tato ošklivá chatrč ve Španělsku,
-
16:21 - 16:23kde architekti vykopali jámu,
-
16:23 - 16:25zaplnili ji senem,
-
16:25 - 16:27zalili betonem
-
16:27 - 16:29a když beton zaschl,
-
16:29 - 16:32pozvali někoho, aby se toho sena zbavil.
-
16:32 - 16:35Takže nakonec z toho vznikl
-
16:35 - 16:38tento šeredný pokojík,
-
16:38 - 16:44ve kterém je otisknut způsob, jak vznikl,
-
16:44 - 16:49a který se stal nejnádhernějším místem
k pozorování španělského západu slunce. -
16:50 - 16:53Nezáleží na tom,
jestli budovu postavila kráva -
16:53 - 16:55nebo robot.
-
16:55 - 16:58Nezáleží na tom, jak budujeme,
záleží na tom, co budujeme. -
16:59 - 17:02Architekti umí stavět budovy,
které jsou ekologičtější, -
17:02 - 17:05chytřejší a přátelštější.
-
17:05 - 17:07Čekáme jen na to,
až je všichni budete chtít. -
17:08 - 17:11Koneckonců už nejsme
na opačných stranách barikády. -
17:12 - 17:15Najděte architekta, najměte architekta,
-
17:15 - 17:21pracujte s námi na návrhu lepších budov,
lepších měst a lepšího světa, -
17:21 - 17:23protože v sázce je hodně.
-
17:24 - 17:29Budovy neodrážejí jen naši společnost,
ony naši společnost formují, -
17:29 - 17:31už od nejmenších míst:
-
17:31 - 17:33místních knihoven,
-
17:33 - 17:35domů, kde vychováváme děti,
-
17:35 - 17:39a těch cest, kterými musí projít
z pokoje do koupelny. -
17:39 - 17:40Děkuji vám.
-
17:40 - 17:43(Potlesk)
- Title:
- Proč stavby budoucnosti dostanou svůj tvar díky… vám
- Speaker:
- Marc Kushner
- Description:
-
„Architektura není jen matematika a územní plánování -- jsou to niterné emoce,“ tvrdí Marc Kushner. V širokém záběru své -- často vtipné -- přednášky prolétne vývoj architektury v posledních 30 letech, aby ukázal, jak se veřejnost, dříve naprosto nezúčastněný prvek, stala nezbytnou složkou celého procesu návrhu. Díky sociálním sítím se k architektům dostane zpětná vazba dříve, než je budova postavena. A výsledek? Architektura nám slouží lépe než kdy dřív.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:05
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Jakub Helcl approved Czech subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Jakub Helcl accepted Czech subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you |