Điều các bác sĩ thú y biết mà bác sĩ lại không
-
0:02 - 0:0310 năm trước,
-
0:03 - 0:07tôi đã nhận được một cuộc điện thoại
làm thay đổi cuộc đời tôi. -
0:07 - 0:11Lúc đó, tôi là bác sĩ tim mạch
tại UCLA, -
0:11 - 0:14chuyên ngành kỹ thuật hình ảnh tim.
-
0:14 - 0:20Cuộc gọi đến từ một bác sĩ thú y
ở Sở Thú Los Angeles. -
0:20 - 0:22Một con đười ươi cái già
-
0:22 - 0:25đã thức dậy với gương mặt ủ rũ
-
0:25 - 0:29và các bác sĩ thú y lo rằng
nó bị đột quỵ. -
0:29 - 0:32Họ muốn tôi đến sở thú
-
0:32 - 0:34và chụp hình tim của nó
-
0:34 - 0:37để tìm ra nguyên nhân
có thể đã gây ra điều đó. -
0:37 - 0:41Để làm rõ, các sở thú ở Bắc Mĩ
được cung cấp -
0:41 - 0:45các bác sĩ thú y với bằng cấp cao
-
0:45 - 0:50và chăm sóc các bệnh nhân thú vật
một các xuất sắc. -
0:50 - 0:54Nhưng đôi khi, họ cũng liên lạc với
cộng đồng bác sĩ con người, -
0:54 - 0:58đặc biệt là để tham khảo
kiến thức chuyên ngành, -
0:58 - 1:04và tôi là một trong các y sĩ may mắn
được mời đến để giúp. -
1:04 - 1:11Tôi đã có cơ hội
loại bỏ khả năng đột quỵ ở con đười ươi -
1:11 - 1:17và bảo đảm rằng con tinh tinh
không bị rách động mạch chủ, -
1:17 - 1:22chẩn đoán tâm thu / tâm trương
cho con vẹt, -
1:22 - 1:29bảo đảm rằng màng ngoài tim
của con sư tử biển không bị viêm, -
1:29 - 1:33và trong bức ảnh này, tôi đang nghe
nhịp tim của một con sư tử -
1:33 - 1:37sau một quy trình cứu mạng được hợp tác
-
1:37 - 1:40cùng các bác sĩ thú y và y sĩ
-
1:40 - 1:44khi chúng tôi rút 700cc chất lỏng
khỏi một bao -
1:44 - 1:49chứa quả tim của con sư tử đó.
-
1:49 - 1:53Và quy trình này, mà tôi đã làm
trên nhiều bệnh nhân, -
1:53 - 2:03là đồng nhất, chỉ có điểm khác biệt
là bộ vuốt và cái đuôi. -
2:03 - 2:09Phần lớn thời gian, tôi làm việc ở
Trung Tâm Y Học UCLA với các y sĩ, -
2:09 - 2:14thảo luận các triệu chứng
và chẩn đoán và chữa trị -
2:14 - 2:18cho các bệnh nhân của tôi,
-
2:18 - 2:21nhưng đôi khi, tôi làm việc
ở Sở Thú Los Angeles -
2:21 - 2:26với các bác sĩ thú y, thảo luận
các triệu chứng và chẩn đoán và chữa trị -
2:26 - 2:29cho các thú vật bị bệnh của họ.
-
2:29 - 2:34Và thỉnh thoảng, trong cùng một ngày,
-
2:34 - 2:38tôi làm việc ở cả
Trung Tâm Y Học UCLA -
2:38 - 2:41và ở Sở Thú Los Angeles.
-
2:41 - 2:47Và đây là điều đã trở nên
rất rõ ràng với tôi. -
2:47 - 2:51Các y sĩ và bác sĩ thú y
về cơ bản chăm sóc -
2:51 - 2:56cùng các căn bệnh ở cả các
bệnh nhân và thú vật: -
2:56 - 3:01sung huyết, u não,
-
3:01 - 3:09bệnh bạch cầu, tiểu đường, viêm khớp,
ALS, ung thư vú, -
3:09 - 3:14và cả những hội chứng tâm thần
như trầm cảm, lo lắng, -
3:14 - 3:21cưỡng bách, rối loạn ăn uống,
và tự gây thương tích. -
3:21 - 3:24Bây giờ, tôi phải thú nhận một việc.
-
3:24 - 3:31Mặc dù tôi học sinh lý học đối chiếu
và sinh học tiến hóa -
3:31 - 3:33bậc cử nhân
-
3:33 - 3:37Tôi thậm chí đã viết bài luận văn
tốt nghiệp về thuyết của Darwin -
3:37 - 3:40tìm hiểu về sự trùng lặp rõ rệt
-
3:40 - 3:43giữa sự mất trật tự của động vật
và con người, -
3:43 - 3:48nó giống như một hồi chuông
thức tỉnh cho tôi vậy. -
3:48 - 3:53Vì thế tôi bắt đầu tự hỏi,
với những sự tương đồng kia, -
3:53 - 3:58tại sao chưa bao giờ tôi nghĩ
đến việc làm bác sĩ thú y -
3:58 - 4:01hoặc tư vấn chuyên môn thú y,
-
4:01 - 4:05nhờ vào kiến thức về người?
-
4:05 - 4:11Tại sao tôi, cũng như tất cả đồng nghiệp
và bạn bè trong ngành y tôi từng hỏi, -
4:11 - 4:17chưa bao giờ tham dự một buổi
hội thảo thú y nào? -
4:18 - 4:24Tại sao những thứ này lại
đáng ngạc nhiên thế? -
4:24 - 4:31Ý tôi là, nhìn đi, mỗi một bác sĩ
đều chấp nhận sự liên hệ về mặt sinh học -
4:31 - 4:33giữa động vật và con người.
-
4:33 - 4:38Mỗi một thứ thuốc chúng tôi kê hoặc
bản thân từng dùng -
4:38 - 4:41hoặc tự kê cho gia đình mình
-
4:41 - 4:44đều đã từng được thử nghiệm trên động vật.
-
4:44 - 4:46Nhưng có thứ gì đó rất khác
-
4:46 - 4:53trong việc chữa bệnh cho động vật
hoặc một chứng bệnh trên người -
4:53 - 4:57và chứng tắc nghẽn tim của động vật
-
4:57 - 5:03hoặc là bệnh tiểu đường và ung thư vú.
-
5:03 - 5:06Có lẽ một vài sự bất ngờ
-
5:06 - 5:10đến từ việc thế giới ngày càng bị chia cắt
-
5:10 - 5:13giữa thành thị và nông thôn.
-
5:13 - 5:16Bạn biết đấy, chúng ta nghe về
những đứa trẻ thành thị; -
5:16 - 5:20chúng nghĩ rằng len mọc trên cây
-
5:20 - 5:24hoặc phô mai thì được trồng.
-
5:24 - 5:27Bệnh viện cho người bây giờ,
-
5:27 - 5:34ngày càng được biến tấu
thành thánh đường hào nhoáng của kĩ thuật. -
5:34 - 5:39Và việc này tạo ra một khoảng cách tâm lí
giữa các bệnh nhân con người, -
5:39 - 5:41những người được chữa trị ở đó
-
5:41 - 5:46và bệnh nhân động vật mắc bệnh đang sống
ở các đại dương -
5:46 - 5:49và nông trại hoặc rừng.
-
5:49 - 5:55Nhưng tôi nghĩ có một lý do
tiềm ẩn hơn. -
5:55 - 6:01Bác sĩ và các nhà khoa học, chúng ta
chấp nhận rằng giống nòi chúng ta, -
6:01 - 6:05Homo sapiens, chỉ là một loài,
-
6:05 - 6:11chẳng khác biệt gì hơn
những loài khác. -
6:11 - 6:16Nhưng từ tận đáy lòng, chúng ta
lại không tin vào điều đó. -
6:17 - 6:21Tôi cảm nhận được điều này khi nghe
nhạc Mozart -
6:21 - 6:26hoặc ngắm nhìn các bức ảnh của người máy
thăm dò sao Hỏa trên MacBook. -
6:26 - 6:32Tôi cảm nhận được một chút
sự lỗi lạc của nhân loại, -
6:32 - 6:36mặc dù tôi nhận thấy sự tách biệt
mang tính khoa học như cái giá -
6:36 - 6:43cho việc tự cho bản thân mình
là giống loài kiệt xuất. -
6:43 - 6:46À, dạo này tôi đang cố gắng.
-
6:46 - 6:50Dạo này, khi tôi thấy một bệnh nhân
tôi luôn hỏi -
6:50 - 6:55các bác sĩ thú y biết cái gì về vấn đề này
mà tôi không biết? -
6:55 - 7:01Và, có chăng tôi sẽ chăm sóc bệnh nhân
của tôi tốt hơn -
7:01 - 7:06nếu tôi coi họ như động vật bị ốm?
-
7:08 - 7:12Sau đây là một vài ví dụ
cho thứ liên hệ hay ho -
7:12 - 7:16mà kiểu tư duy này đã dẫn dắt tôi đến.
-
7:16 - 7:19Sự trụy tim do sợ hãi.
-
7:19 - 7:21Vào khoảng năm 2000,
-
7:21 - 7:29các bác sĩ tim mạch "phát hiện" ra
sự trụy tim do kích động. -
7:29 - 7:34Nó được mô tả trong trường hợp của một
ông bố đánh bài thua sạch tiền túi -
7:34 - 7:37chỉ với một lần đổ xúc xắc,
-
7:37 - 7:42trong trường hợp của một cô dâu
bị bỏ rơi ở thánh đường. -
7:42 - 7:46Nhưng thì ra là, sự chẩn đoán
cho người kiểu "mới" này -
7:46 - 7:51không mới cũng chẳng hoàn toàn "người".
-
7:51 - 7:57Các bác sĩ thú y đã chẩn đoán,
chữa trị và thậm chí phòng ngừa -
7:57 - 8:01triệu chứng do kích động trên động vật,
-
8:01 - 8:07từ khỉ đến hồng hạc, từ nai đến thỏ,
-
8:07 - 8:10từ những năm 1970 rồi.
-
8:11 - 8:14Có bao nhiêu mạng sống con người
có thể được cứu sống -
8:14 - 8:18nếu kiến thức thú y này được
vận dụng bởi -
8:18 - 8:22các bác sĩ cấp cứu và tim mạch?
-
8:23 - 8:26Chấn thương tự gây ra.
-
8:26 - 8:30Một vài bệnh nhân tự làm mình bị thương.
-
8:30 - 8:33Một vài người nhổ cả mảng tóc,
-
8:33 - 8:36số khác lại tự cứa vào người.
-
8:38 - 8:42Vài động vật cũng tự làm tổn thương mình.
-
8:42 - 8:46Có những con chim tự nhổ lông mình.
-
8:46 - 8:53Có cả những con ngựa liên tục cắn vào
lườn của mình đến khi chảy máu mới thôi. -
8:53 - 8:58Nhưng các bác sĩ thú y có những cách
rất cụ thể và hữu hiệu -
8:58 - 9:03để điều trị và thậm chí phòng ngừa
chấn thương tự gây ra -
9:03 - 9:07cho các động vật.
-
9:07 - 9:10Chẳng phải những kiến thức về thú y này
nên được áp dụng -
9:10 - 9:13bởi các nhà trị liệu tâm thần
và phụ huynh hoặc bệnh nhân -
9:13 - 9:16đang chiến đấu với chứng
tự làm hại bản thân hay sao? -
9:17 - 9:22Chứng trầm cảm và rối loạn tâm lý sau sinh
-
9:22 - 9:25Đôi khi, ngay sau khi sinh con,
-
9:25 - 9:28một số chị em phụ nữ bị trầm cảm,
-
9:28 - 9:32và đôi khi họ trở nên cực kì trầm cảm
và thậm chí là rối loạn tâm thần. -
9:32 - 9:35Họ có thể sao nhãng đứa bé mới sinh,
-
9:35 - 9:37và trong một vài trường hợp nghiêm trọng,
-
9:37 - 9:40thậm chí còn làm hại đứa trẻ.
-
9:40 - 9:44Các mã y còn biết rằng thỉnh thoảng,
-
9:44 - 9:47một con ngựa cái, sau khi sinh,
-
9:47 - 9:51sẽ lờ ngựa con, từ chối chăm sóc nó
-
9:51 - 9:56và trong một số trường hợp,
đá con ngựa con tới chết. -
9:57 - 10:00Nhưng các bác sĩ thú y đã thiết lập
-
10:00 - 10:05một sự phòng ngừa để xử lí
hội chứng chối bỏ con này, -
10:05 - 10:10bằng việc tăng oxytocin của ngựa cái.
-
10:10 - 10:13Oxytocin chính là thứ hormone kết nối,
-
10:13 - 10:16và điều này khơi gợi lại niềm hứng thú
-
10:16 - 10:19đối với con ngựa cái, đối với ngựa non.
-
10:19 - 10:21Chẳng phải thứ thông tin này
-
10:21 - 10:24nên được cung cấp cho các bác sĩ sản phụ
-
10:24 - 10:28bác sĩ gia đình và bệnh nhân,
-
10:28 - 10:33những người đang chống chọi với
chứng trầm cảm và rối loạn tâm lí sau sinh? -
10:35 - 10:38À, mặc cho tất cả những lời hứa hẹn này,
-
10:38 - 10:45không may là khoảng cách giữa
các lĩnh vực này vẫn còn lớn. -
10:45 - 10:51Nói rõ hơn, tôi e là tôi sẽ phải hong khô
mấy bộ đồ dơ. -
10:51 - 10:55Một vài bác sĩ có thể là những kẻ hợm mình
-
10:55 - 10:58đối với các bác sĩ không phải là thạc sĩ y
-
10:58 - 11:04Tôi đang nói về nhà sĩ, bác sĩ nhãn khoa
và bác sĩ tâm lý, -
11:04 - 11:08nhưng có lẽ đặc biệt là bác sĩ thú y.
-
11:08 - 11:12Dĩ nhiên, hầu hết người hành nghề y
không nhận thấy rằng sẽ khó -
11:12 - 11:16đầu vào trường thú y hơn là
trường y bây giờ, -
11:16 - 11:19và khi chúng ta đi hoc trường y,
-
11:19 - 11:21ta học mọi thứ
-
11:21 - 11:24về 1 loài duy nhất, Homo sapiens,
-
11:24 - 11:29nhưng các bác sĩ thú y cần phải học
về sức khỏe và bệnh lí -
11:29 - 11:34của cả động vật có vú, lưỡng cư,
bò sát, cá và chim. -
11:34 - 11:38Vì vậy tôi không bắt lỗi các bác sĩ thú y
khi họ bực bội -
11:38 - 11:44về sự hợm hĩnh và hời hợt
từ chuyên môn của tôi. -
11:44 - 11:47Nhưng cái này là của các bác sĩ thú y:
-
11:47 - 11:51Bạn gọi một bác sĩ thú y
-
11:51 - 11:56chỉ biết chữa trị cho một loài thôi là gì?
-
11:56 - 12:00Một bác sĩ. (Tiếng cười)
-
12:00 - 12:06Xóa bỏ khoảng cách giờ trở thành
niềm đam mê của tôi, -
12:06 - 12:09và tôi đang thực hiện nó
thông qua các chương trình -
12:09 - 12:12như Darwin on Rounds ở UCLA,
-
12:12 - 12:17nơi chúng tôi mang những chuyên gia thú y
và các nhà sinh học tiến hóa -
12:17 - 12:21và cho họ theo đội y khoa của chúng tôi
-
12:21 - 12:25với những thực tập sinh và bác sĩ nội trú.
-
12:25 - 12:29và thông qua hội thảo Zoobiquity,
-
12:29 - 12:33nơi chúng tôi mang các trường y
và trường thú y đến với nhau -
12:33 - 12:35cho các thảo luận mang tính hợp tác
-
12:35 - 12:38của các căn bệnh và rối loạn chung
-
12:38 - 12:42của cả người và thú bị bệnh.
-
12:42 - 12:45Ở các hội thảo của Zoobiquity,
-
12:45 - 12:51người tham gia học làm thế nào
chữa ung thư vú trên loài hổ -
12:51 - 12:54có thể giúp chúng ta chữa ung thư vú
hiệu quả hơn -
12:54 - 12:57trên người giáo viên mầm non;
-
12:57 - 13:02làm thế nào hiểu rõ chứng
buồng trứng đa nang ở giống bò Holstein -
13:02 - 13:04có thể giúp chúng ta chăm sóc tốt hơn
-
13:04 - 13:09một giáo viên múa thường xuyên
bị hành kinh trong đau đớn, -
13:09 - 13:13và làm thế nào việc hiểu rõ hơn cách trị
chứng sợ cách li -
13:13 - 13:16của một con chó Sheltie căng thẳng
-
13:16 - 13:23có thể giúp một đứa trẻ hay lo sợ
chống chọi trong ngày đầu đến trường. -
13:23 - 13:28Ở Mỹ, và giờ là toàn cầu, ở các hội thảo
của Zoobiquity -
13:28 - 13:35bác sĩ và bác sĩ thú y kiểm tra thái độ
và định kiến của họ -
13:35 - 13:41ngay từ đầu và đến với nhau như
đồng nghiệp, -
13:41 - 13:47bạn cùng lứa, và như những bác sĩ.
-
13:47 - 13:52Dù sao thì con người chúng ta cũng
là động vật thôi, -
13:52 - 13:56và đã đến lúc những bác sĩ như chúng tôi
-
13:56 - 14:00chăm sóc các bệnh nhân của mình và
bản năng động vật của chúng ta -
14:00 - 14:03và cùng với các bác sĩ thú y
-
14:03 - 14:08trong một sự tiếp cận đa loài
đến sức khỏe. -
14:08 - 14:10Vì thật ra,
-
14:10 - 14:15một số phương thuốc tốt đẹp
và nhân đạo nhất -
14:15 - 14:20là được chữa trị bởi các bác sĩ
mà bệnh nhân không phải là con người. -
14:20 - 14:24Và một trong những cách tốt nhất
chúng ta có thể chăm sóc -
14:24 - 14:29cho bệnh nhân là bằng việc
chú ý thật kĩ -
14:29 - 14:33đến việc làm thế nào tất cả bệnh nhân khác
trên hành tinh này -
14:33 - 14:39sống, phát triển, ốm đau và khỏi bệnh.
-
14:39 - 14:42Xin cám ơn.
-
14:42 - 14:44(Vỗ tay)
- Title:
- Điều các bác sĩ thú y biết mà bác sĩ lại không
- Speaker:
- Barbara Natterson-Horowitz
- Description:
-
Bạn gọi một bác sĩ thú y chỉ có thể chữa bệnh cho một loài duy nhất là gì nhỉ? Một bác sĩ. Trong một bài nói thú vị, Barbara Natterson-Horowitz chia sẻ làm thế nào một cách tiếp cận đa loài trong lĩnh vực sức khỏe có thể cải thiện chất lượng chữa trị cho con người - cụ thể là đối với sức khỏe tâm lí.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:57
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Ngoc Rika edited Vietnamese subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Ngoc Rika accepted Vietnamese subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Ngoc Rika edited Vietnamese subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Ngoc Rika edited Vietnamese subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Gia Bảo Nguyễn Hữu edited Vietnamese subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Gia Bảo Nguyễn Hữu edited Vietnamese subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Ha Nguyen declined Vietnamese subtitles for What veterinarians know that physicians don't |