< Return to Video

Майкл Поллан показывает точку зрения растений

  • 0:00 - 0:02
    Вот простая идея о природе.
  • 0:02 - 0:04
    Я хочу сказать слово от имени природы,
  • 0:04 - 0:06
    потому что мы не очень много
    говорили о ней последние пару дней.
  • 0:06 - 0:11
    Я хочу сказать слово за землю,
    за пчёл, за растения и животных
  • 0:11 - 0:16
    и рассказать вам об инструменте,
    очень простом инструменте, который я нашёл.
  • 0:16 - 0:21
    Хотя, на самом деле это не более чем
    литературный приём, это не технология.
  • 0:21 - 0:27
    Он очень силён, я думаю, для изменения
    нашего отношения к естественному миру
  • 0:27 - 0:30
    и к другим видам, от которых мы зависим.
  • 0:30 - 0:33
    И этот инструмент — это,
    просто-напросто, как сказал Крис,
  • 0:33 - 0:38
    посмотреть на нас и на мир
    с точки зрения растений или животных.
  • 0:38 - 0:42
    Это не моя идея, другие люди натыкались на неё,
  • 0:42 - 0:45
    но я попытался продвинуть её
    в некоторые новые области.
  • 0:46 - 0:48
    Позвольте рассказать вам, где я её нашёл.
  • 0:48 - 0:51
    Как и многие свои идеи,
    многие инструменты, которые я использую,
  • 0:51 - 0:55
    я её нашёл в саду.
    Я очень увлечённый садовод.
  • 0:55 - 0:59
    Однажды, лет семь назад, я сажал картошку.
  • 0:59 - 1:01
    Это было в первую неделю мая
  • 1:01 - 1:06
    в Новой Англии, когда яблони цвели
  • 1:06 - 1:08
    и были похожи на белые облака.
  • 1:08 - 1:11
    Я был здесь, резал картошку
  • 1:11 - 1:13
    на куски и сажал их,
  • 1:13 - 1:16
    и пчёлы работали на дереве;
  • 1:16 - 1:18
    это шмели создавали такую вибрацию.
  • 1:18 - 1:21
    Что мне очень нравится в садоводстве,
  • 1:21 - 1:24
    так это то, что оно
    не требует полной концентрации,
  • 1:24 - 1:26
    ты не можешь пораниться,
    в отличие от работы по дереву,
  • 1:26 - 1:30
    и ты имеешь массу
    умственного пространства для размышлений.
  • 1:30 - 1:34
    Вопрос, который я задал себе
    в тот день в саду,
  • 1:34 - 1:37
    работая рядом с тем шмелём, был:
  • 1:37 - 1:41
    что у меня с этим шмелём общего?
  • 1:41 - 1:45
    Насколько наши роли в саду
    похожи и насколько отличаются?
  • 1:45 - 1:47
    И я понял, что на самом деле
    у нас довольно много общего:
  • 1:47 - 1:53
    мы оба занимались распространением
    генов одного вида, а не другого,
  • 1:53 - 1:58
    и оба из нас — вероятно, если мне
    удаётся представить пчелиную точку зрения,
  • 1:58 - 2:00
    думали, что мы контролируем ситуацию.
  • 2:00 - 2:04
    Я решил, какой сорт картошки я хочу посадить,
  • 2:04 - 2:08
    я выбрал золотой юкон
    или жёлтого финна или какой-то другой,
  • 2:08 - 2:13
    и я вызвал эти гены из каталога семян
    с другого конца страны,
  • 2:13 - 2:15
    принёс и их сажал.
  • 2:15 - 2:19
    И пчела несомненно считала,
    что она приняла решение:
  • 2:19 - 2:22
    «Я лечу к этой яблоне, я лечу к тому цветку,
  • 2:22 - 2:25
    я собираю нектар и улетаю».
  • 2:25 - 2:30
    У нас есть грамматика, которая
    подразумевает что мы такие,
  • 2:30 - 2:35
    что мы независимые агенты в природе,
    и шмель и я.
  • 2:35 - 2:41
    Я сажаю картошку, я полю сад,
    я осваиваю разновидности.
  • 2:41 - 2:43
    Но в тот день мне пришло на ум:
  • 2:43 - 2:46
    что если эта грамматика
    не более чем тщеславие?
  • 2:46 - 2:50
    Потому что, конечно же, пчела думает,
    что он или она принимает решения,
  • 2:50 - 2:52
    но мы-то знаем лучше.
  • 2:52 - 2:56
    Мы знаем, что то, что происходит
    между пчелой и тем цветком,
  • 2:56 - 3:00
    это что пчела умело манипулируема цветком.
  • 3:00 - 3:03
    И когда я говорю что она манипулируема,
    я это имею в виду в Дарвинистском смысле.
  • 3:03 - 3:06
    Я имею в виду, что цветок приобрёл
    в процессе эволюции очень специфические черты —
  • 3:06 - 3:11
    цвет, запах, вкус, вид —
    которые привлекли эту пчелу.
  • 3:11 - 3:15
    И пчелу хитро одурачили,
    заставив собирать нектар,
  • 3:15 - 3:18
    а также подбирать пыльцу ногой
  • 3:18 - 3:20
    и лететь к следующему цветку.
  • 3:20 - 3:23
    Пчела не управляет ситуацией.
  • 3:23 - 3:25
    И я тогда понял, что я тоже.
  • 3:25 - 3:28
    Меня соблазнила эта картошка, а не другая,
  • 3:28 - 3:33
    чтобы я сажал её, распространяя её гены
    и давая ей немного больше жизненного пространства.
  • 3:33 - 3:37
    И тогда мне пришла эта идея:
    «А что будет если мы посмотрим на себя
  • 3:37 - 3:40
    с точки зрения этих других видов,
    которые над нами работают?»
  • 3:40 - 3:45
    И сельское хозяйство неожиданно показалось мне
    не изобретением, не человеческой технологией,
  • 3:45 - 3:47
    а ко-эволюционным развитием
  • 3:47 - 3:53
    в котором группа очень хитрых существ,
    в основном съедобных трав, эксплуатировала нас,
  • 3:53 - 3:58
    придумала, как заставить нас,
    по существу, обезлесить мир.
  • 3:58 - 4:01
    Убрать конкурента трав, так?
  • 4:01 - 4:03
    И неожиданно всё стало выглядеть по-другому.
  • 4:03 - 4:07
    И неожиданно покос газона в тот день
    ощущался совсем по-другому.
  • 4:07 - 4:10
    Я всегда считал, и даже написал об этом
    в своей первой книге —
  • 4:10 - 4:11
    это была книга о садоводстве —
  • 4:11 - 4:16
    что газоны это природа под ботинком культуры,
  • 4:16 - 4:18
    что они тоталитарные ландшафты,
  • 4:18 - 4:22
    и что когда мы косим их,
    мы жестоко подавляем эти виды,
  • 4:22 - 4:26
    не позволяя им посадить семя
    или умереть или заниматься сексом.
  • 4:26 - 4:28
    И это есть газон.
  • 4:28 - 4:32
    Но потом я понял: «Нет, это как раз то,
    что травы хотят, чтобы мы делали.
  • 4:32 - 4:39
    Я простофиля. Я обманут газоном,
    чья цель в жизни это победить деревья,
  • 4:39 - 4:42
    с которыми они конкурируют за солнечный свет».
  • 4:42 - 4:46
    Так что когда нас заставляют косить газон,
    мы удерживанием от возвращения деревья,
  • 4:46 - 4:49
    которые в Новой Англии растут очень быстро.
  • 4:49 - 4:52
    Я стал смотреть на вещи таким образом
  • 4:52 - 4:54
    и написал об этом целую книгу под названием «Ботаника желания».
  • 4:54 - 4:58
    И я подумал,
    что также как можно посмотреть на цветок
  • 4:58 - 5:03
    и сделать интересные выводы
    о вкусах и желаниях пчёл —
  • 5:03 - 5:09
    что они любят сладкое, что они любят
    этот цвет, а не тот, что они любят симметрию —
  • 5:09 - 5:12
    что можно было бы узнать
    о самих себе таким же образом?
  • 5:12 - 5:15
    Что определённый вид картошки,
    определённый тип наркотиков,
  • 5:15 - 5:21
    гибрид посевной и индийской конопли,
    может о нас что-то сказать.
  • 5:21 - 5:26
    Правда это интересный способ посмотреть на мир?
  • 5:26 - 5:30
    Теперь, проверка любой идеи —
    я же сказал что это литературная уловка —
  • 5:30 - 5:33
    это что она нам даёт?
  • 5:33 - 5:37
    И когда вы говорите о природе, которая
    на самом деле является моей темой как писателя,
  • 5:37 - 5:40
    это как она отвечает тесту Альдо Леопольда?
  • 5:40 - 5:44
    А именно, делает ли она нас
    лучшими гражданами общества флоры и фауны?
  • 5:44 - 5:51
    Заставляет ли нас делать вещи, которые
    поддерживают и увековечивают живую природу,
  • 5:51 - 5:52
    вместо того чтобы разрушать её?
  • 5:52 - 5:54
    И я утверждаю, что эта идея делает это.
  • 5:54 - 5:57
    Так позвольте мне объяснить какую пользу
    вы получаете, когда смотрите на мир таким образом,
  • 5:57 - 6:02
    кроме некоторых забавных открытий
    о человеческих желаниях.
  • 6:02 - 6:09
    На интеллектуальном уровне, взгляд
    на мир с точки зрения других видов
  • 6:09 - 6:12
    помогает нам совладать со странной аномалией,
  • 6:12 - 6:16
    а именно — и это из сферы
    интеллектуальной истории —
  • 6:16 - 6:21
    а именно что у нас есть
    Дарвиновская революция 150 лет назад...
  • 6:21 - 6:24
    Ой, мини-я. (Смех)
  • 6:26 - 6:32
    У нас есть эта интеллектуальная революция Дарвина,
    в которой, спасибо Дарвину,
  • 6:32 - 6:34
    мы поняли,
    что мы только один вид из многих;
  • 6:34 - 6:38
    эволюция работает на нас таким же образом,
    как она работает на всех остальных,
  • 6:38 - 6:40
    на нас воздействуют,
    а не только мы действуем;
  • 6:40 - 6:44
    мы на самом деле в волокне, в ткани жизни.
  • 6:44 - 6:48
    Но странность в том, что мы не усвоили
    этот урок за 150 лет;
  • 6:48 - 6:50
    никто из нас по-настоящему не верит в это.
  • 6:50 - 6:55
    Мы всё ещё картезианцы — дети Декарта,
  • 6:55 - 7:00
    которые верят, что субъективность
    и сознание отделяет нас,
  • 7:00 - 7:03
    что мир делится на субъекты и объекты,
  • 7:03 - 7:06
    что есть природа с одной стороны
    и культура с другой.
  • 7:06 - 7:11
    Как только вы начнёте смотреть на вещи
    с точки зрения растений или животных,
  • 7:11 - 7:15
    вы поймёте, что настоящая литературная уловка
  • 7:15 - 7:19
    это идея того,
    что природа противоположна культуре,
  • 7:19 - 7:23
    того что сознание это самое главное.
  • 7:23 - 7:26
    И это ещё один очень важный урок.
  • 7:26 - 7:29
    Взгляд на мир с точки зрения других видов
  • 7:29 - 7:33
    это лекарство
    от болезни человеческого тщеславия.
  • 7:33 - 7:38
    Сразу понимаешь, что сознание,
  • 7:38 - 7:42
    которое мы ценим и считаем
  • 7:42 - 7:44
    за высшее достижение природы,
  • 7:44 - 7:49
    человеческое сознание — это на самом деле
    просто ещё один набор инструментов
    для выживания в этом мире.
  • 7:49 - 7:53
    И это довольно естественно, что
    мы думаем, что это лучший инструмент.
  • 7:53 - 7:55
    Но, знаете ли, есть юморист, который сказал:
  • 7:55 - 7:59
    «А кто мне говорит что сознание —
    это так хорошо и важно?
  • 7:59 - 8:01
    Само сознание».
  • 8:01 - 8:05
    И когда смотрите на растения,
    то понимаете, что есть другие инструменты
  • 8:05 - 8:07
    которые настолько же интересны.
  • 8:07 - 8:11
    Я приведу два примера, тоже из сада:
  • 8:11 - 8:16
    лимская фасоль. Вы знаете, что лимская фасоль делает,
    когда на неё нападают паутинные клещи?
  • 8:16 - 8:19
    Она выпускает летучий химикат,
    который распространяется
  • 8:19 - 8:22
    и привлекает клещей другого вида,
  • 8:22 - 8:26
    которые приходят и нападают
    на паутинного клеща, защищая фасоль.
  • 8:26 - 8:32
    Что есть у растений — тогда как у нас есть
    сознание, изготовление инструментов, язык,
  • 8:32 - 8:34
    у них есть биохимия.
  • 8:34 - 8:39
    И они усовершенствовали её до такой степени,
    какую мы и представить не можем.
  • 8:39 - 8:44
    Их сложность и изощрённость
    заслуживают восхищения,
  • 8:44 - 8:46
    и я думаю, что в этом на самом деле
    скандал проекта человеческого генома.
  • 8:46 - 8:51
    Знаете, мы его начинали, предполагая
    40 000 или 50 000 человеческих генов,
  • 8:51 - 8:55
    а оказалось только 23 000.
  • 8:55 - 9:03
    Чтобы дать вам почву для сравнения,
    у риса 35 000 генов.
  • 9:03 - 9:06
    Так что кто тут более продвинутый вид?
  • 9:06 - 9:07
    Мы все одинаково продвинутые.
  • 9:07 - 9:10
    Мы эволюционировали на протяжении того же времени,
  • 9:10 - 9:12
    просто разными путями.
  • 9:13 - 9:21
    Вот, лекарство от тщеславия,
    способ прочувствовать идею Дарвина.
  • 9:21 - 9:24
    И это то, чем я занимаюсь
    как писатель, как рассказчик,
  • 9:24 - 9:31
    пытаюсь заставить людей почувствовать то,
    что мы знаем и рассказать истории
  • 9:31 - 9:32
    которые помогают нам думать экологически.
  • 9:32 - 9:34
    Теперь, другое использование этого — практическое.
  • 9:34 - 9:36
    Я приведу вас сейчас на ферму,
  • 9:36 - 9:40
    потому что я использовал эту идею, чтобы
    развить своё понимание пищевой системы,
  • 9:40 - 9:45
    и я узнал —что нами всеми сейчас
    манипулирует кукуруза.
  • 9:45 - 9:50
    Доклад про этанол,
    который вы слышали ранее сегодня,
  • 9:50 - 9:55
    для меня это финальный триумф кукурузы
    над здравым смыслом. (Смех) (Аплодисменты)
  • 9:55 - 10:03
    Это часть плана кукурузы по захвату мира.
  • 10:03 - 10:04
    (Смех)
  • 10:04 - 10:08
    И вы увидите, количество кукурузы,
    посаженной в этом году будет сильно выше чем в прошлом,
  • 10:08 - 10:10
    и ей будет настолько же больше уделено пространства,
  • 10:10 - 10:12
    потому что мы решили,
    что этанол нам будет полезен.
  • 10:12 - 10:16
    Так что это помогло мне понять
    индустриальное сельское хозяйство,
  • 10:16 - 10:18
    которое, конечно же,
    является Картезианской системой.
  • 10:18 - 10:21
    Оно основано на идее что мы подчиняем
    другие виды нашей воле
  • 10:21 - 10:24
    и что мы главные,
    и что мы создаём фабрики
  • 10:24 - 10:27
    и в них входят такие
    технологические вещи, а выходит еда
  • 10:27 - 10:29
    или топливо или всё, что мы захотим.
  • 10:30 - 10:32
    Позвольте мне показать вам
    совсем другой тип фермы.
  • 10:32 - 10:35
    Это ферма в долине Шенанда в Вирджинии.
  • 10:35 - 10:38
    Я искал ферму, где использовалась бы идея
  • 10:38 - 10:42
    о взгляде на вещи с точки зрения вида,
  • 10:42 - 10:44
    и я нашёл это в человеке.
    Имя этого фермера Джоэл Салатин.
  • 10:44 - 10:47
    Я провёл неделю как ученик на его ферме
  • 10:47 - 10:53
    и собрал настолько обнадёживающие факты
    о нашем родстве с природой,
  • 10:53 - 10:56
    сильнее которых я не встречал
    за 25 лет, которые я пишу о природе.
  • 10:56 - 10:57
    И они вот в чём:
  • 10:57 - 11:00
    ферма называется Полифейс, что означает...
  • 11:00 - 11:04
    Идея в том, что у него шесть разных
    видов животных, а также некоторые растения,
  • 11:04 - 11:07
    растут в очень тщательно разработанном
    симбиотическом порядке.
  • 11:07 - 11:09
    Это пермакультура, если вы об этом немного знаете,
  • 11:09 - 11:17
    такая, что коровы, свиньи, овцы, индейки, и...
  • 11:17 - 11:19
    что у него ещё есть?
  • 11:19 - 11:21
    Все шесть видов — а, ещё кролики
  • 11:21 - 11:24
    все предоставляют
    экологические сервисы друг другу,
  • 11:24 - 11:27
    так что навоз от одного
    это обед для другого,
  • 11:27 - 11:29
    и они избавляют друг друга от паразитов.
  • 11:29 - 11:32
    Это очень сложный и красивый танец,
  • 11:32 - 11:35
    но я выведу на крупный план
    только один его кусок,
  • 11:35 - 11:41
    и это отношения между
    его коровами и его курами-несушками.
  • 11:41 - 11:46
    Я покажу вам, что получится,
    если следовать такому подходу.
  • 11:46 - 11:48
    И это гораздо больше,
    чем выращивание еды, как вы увидите.
  • 11:48 - 11:50
    Это другой способ думать о природе
  • 11:50 - 11:54
    и способ уйти от понятия нулевой суммы,
  • 11:54 - 11:57
    картезианской идеи что либо
    природа выигрывает, либо мы выигрываем,
  • 11:57 - 12:00
    и что если мы получим то, что мы хотим,
    то у природы убудет.
  • 12:01 - 12:03
    Вот, в один день, коровы в загоне.
  • 12:03 - 12:06
    Единственная технология, которая тут
    используется это дешёвая электрическая загородка:
  • 12:06 - 12:08
    довольно новая, подключённая
    к автомобильному аккумулятору.
  • 12:08 - 12:12
    Даже я мог перенести загон на 10 соток
    и установить его за 15 минут.
  • 12:12 - 12:16
    Коровы пасутся один день.
    Они передвигаются, так?
  • 12:16 - 12:18
    Они всё подъедают, интенсивно пасутся.
  • 12:18 - 12:20
    Он ждёт три дня,
  • 12:20 - 12:23
    а потом мы привозим нечто
    под названием Яйцевоз.
  • 12:23 - 12:26
    Яйцевоз это очень шаткое сооружение
  • 12:26 - 12:29
    он выглядит, как дощатый фургон переселенцев,
  • 12:29 - 12:31
    но в нём живёт 350 кур.
  • 12:31 - 12:37
    Он привозит его на участок через три дня,
    открывает дверь,
  • 12:37 - 12:41
    поворачивает их вниз,
    и 350 кур спускаются по трапу,
  • 12:41 - 12:43
    клокоча и кудахча как обычно,
  • 12:43 - 12:47
    и направляются напрямую к коровьим лепёшкам.
  • 12:48 - 12:50
    И то, что они делают это очень интересно:
  • 12:50 - 12:52
    они ковыряют коровьи лепёшки,
  • 12:52 - 12:56
    ища личинки мух.
  • 12:56 - 12:58
    Он ждал три дня, потому что он знает,
  • 12:58 - 13:03
    что на четвёртый или пятый день,
    эти личинки вылупятся,
  • 13:03 - 13:05
    и у него будет
    огромная проблема с мухами.
  • 13:05 - 13:11
    Но он ждёт так долго, чтобы вырастить их
    как можно больше, сочнее и вкуснее,
  • 13:11 - 13:14
    поскольку для кур это любимый вид белка.
  • 13:14 - 13:16
    Так что куры исполняют свой небольшой танец
  • 13:16 - 13:20
    и они расталкивают навоз, чтобы достать личинок,
  • 13:20 - 13:23
    и в процессе они его распределяют по земле.
  • 13:23 - 13:27
    Вторая очень полезная услуга экосистемы.
  • 13:27 - 13:30
    И третье, пока они на этом участке,
  • 13:30 - 13:33
    они, конечно, много какают,
  • 13:33 - 13:39
    и их очень азотистый навоз удобряет поле.
  • 13:39 - 13:41
    Они потом передвигаются на другой участок,
  • 13:41 - 13:49
    и буквально за несколько недель,
    у травы происходит вспышка роста.
  • 13:49 - 13:51
    И через четыре или пять недель,
    он может всё повторить.
  • 13:51 - 13:54
    Он может опять пасти, он может траву скосить,
    он может привести других животных,
  • 13:54 - 13:59
    например овец,
    или может заготовить сено на зиму.
  • 13:59 - 14:03
    Теперь, я хочу, чтобы вы внимательно
    присмотрелись к тому, что тут произошло.
  • 14:03 - 14:04
    Это очень продуктивная система.
  • 14:04 - 14:06
    И мне нужно вам сказать, что на нескольких га
  • 14:06 - 14:11
    он выращивает 10 тонн говядины,
    10 тонн свинины, 300 000 яиц,
  • 14:11 - 14:14
    20 000 бройлеров, 1 000 индеек, 1 000 кроликов
  • 14:14 - 14:16
    огромное количество еды.
  • 14:16 - 14:18
    Знаете, спрашивают: «Могут ли
    органические продукты прокормить мир?»
  • 14:18 - 14:23
    Посмотрите, сколько еды можно произвести
    на нескольких га если так делать...
  • 14:23 - 14:26
    опять же, дать каждому виду то, что он хочет,
  • 14:26 - 14:30
    дать ему реализовать свои желания,
    свою физиологическую индивидуальность.
  • 14:30 - 14:32
    Примените это на деле.
  • 14:32 - 14:35
    А теперь посмотрите на это
    с точки зрения травы.
  • 14:35 - 14:37
    Что происходит с травой, если так делать?
  • 14:37 - 14:43
    Когда жвачное животное поедает траву,
    трава срезается с такой длины до такой длины,
  • 14:43 - 14:45
    и она сразу же делает что-то очень интересное.
  • 14:45 - 14:49
    Те из вас кто занимается садоводством,
    знают, что есть так называемое
    соотношение массы корней и побегов,
  • 14:49 - 14:53
    и что растениям надо держать массу корней
  • 14:53 - 14:56
    в приблизительном балансе с массой листвы,
    чтобы хорошо себя чувствовать.
  • 14:56 - 15:00
    Так что когда они теряют много лиственной массы, они отбрасывают корни;
  • 15:00 - 15:03
    они их как-бы прижигают, и корни отмирают.
  • 15:03 - 15:06
    И животные в земле принимаются за работу,
  • 15:06 - 15:10
    пережёвывая эти корни, разлагая их —
  • 15:10 - 15:16
    земляные черви, грибы, бактерии —
    и получается новая почва.
  • 15:16 - 15:19
    Так создаётся почва.
  • 15:19 - 15:20
    Она создаётся снизу вверх.
  • 15:20 - 15:22
    Это то, как возникли прерии
  • 15:22 - 15:24
    взаимодействие бизонов и трав.
  • 15:25 - 15:28
    И вот что я понял, когда я осознал это,
  • 15:28 - 15:32
    и если вы спросите Джоэла Салатина, кто он,
    то он скажет, что он не фермер, выращивающий кур
  • 15:32 - 15:37
    или овец или коров —
    он фермер выращивающий траву,
  • 15:37 - 15:41
    потому что трава это на самом деле
    основа такой системы.
  • 15:41 - 15:50
    Если подумать, это полностью противоречит трагической идее природы,
    которую мы держим в голове,
  • 15:50 - 15:56
    что чтобы нам получить, что мы хотим,
    то у природы убудет.
  • 15:56 - 15:58
    Чем больше нам, тем меньше природе.
  • 15:58 - 16:03
    Здесь, столько еды приходит
    с этой фермы, а в конце сезона
  • 16:03 - 16:09
    там больше почвы, больше плодородия,
    и больше биологического разнообразия.
  • 16:10 - 16:13
    Это очень обнадёживающее занятие.
  • 16:13 - 16:15
    Сейчас есть много фермеров занимающихся этим.
  • 16:15 - 16:18
    Это сильно за пределами
    органического сельского хозяйства,
  • 16:18 - 16:21
    которое всё-таки ещё
    Картезианская система, более или менее.
  • 16:21 - 16:27
    Это говорит, что если начать
    учитывать другие виды,
  • 16:27 - 16:34
    учитывать почву, что не более чем
    с такой перспективной идеей,
  • 16:34 - 16:38
    так как тут нет никакой технологии,
    кроме тех загородок,
  • 16:38 - 16:43
    которые настолько дешёвые, что они могут
    моментально появиться по всей Африке,
  • 16:43 - 16:47
    мы можем взять необходимую еду у Земли
  • 16:47 - 16:51
    и одновременно Землю залечить.
  • 16:52 - 16:54
    Это способ оживить мир, и поэтому
  • 16:54 - 16:56
    эта точка зрения такая захватывающая.
  • 16:56 - 17:00
    Когда мы до костей
    проникнемся открытиями Дарвина,
  • 17:00 - 17:05
    то вещи, которые мы сможем сделать,
    используя не более чем эти идеи,
  • 17:05 - 17:07
    являются очень обнадёживающими.
  • 17:07 - 17:08
    Большое спасибо.
Title:
Майкл Поллан показывает точку зрения растений
Speaker:
Michael Pollan
Description:

Что если человеческое сознание это не вершина Дарвинизма? Что если мы все не более чем пешки в хитром стратегическом плане кукурузы захватить мир? Автор Майкл Поллан просит нас посмотреть на мир с точки зрения растений.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:08
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for A plant's-eye view
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for A plant's-eye view
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A plant's-eye view
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A plant's-eye view
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A plant's-eye view
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A plant's-eye view
Z S edited Russian subtitles for A plant's-eye view
Z S edited Russian subtitles for A plant's-eye view
Show all

Russian subtitles

Revisions