Umetnost naprošanja
-
0:10 - 0:12(Vdih)
-
0:12 - 0:13(Izdih)
-
0:18 - 0:21Nisem se vedno preživljala z glasbo.
-
0:22 - 0:24Kakšnih pet let po tem, ko sem diplomirala
-
0:24 - 0:27na ugledni liberalni umetnostni univerzi,
-
0:27 - 0:29je bilo tole moje delo.
-
0:30 - 0:31(Smeh)
-
0:31 - 0:36Bila sem samozaposlena
kot živ kip "Dvometrske neveste" -
0:36 - 0:39in rada pripovedujem ljudem
o tem svojem delu, -
0:39 - 0:41ker se vsi vedno sprašujejo,
-
0:41 - 0:43kdo so ti čudaki v resničnem življenju.
-
0:43 - 0:44(Smeh)
-
0:44 - 0:45Pozdravljeni.
-
0:46 - 0:49Nekega dne sem se pobarvala na belo
in se postavila na škatlo. -
0:49 - 0:51Klobuk ali pločevinko sem dala k nogam
-
0:51 - 0:54in ko je kdo prišel mimo
in spustil nekaj denarja -
0:54 - 0:56Sem mu ponudila rožo -
-
0:58 - 1:01in intenzivni očesni stik.
-
1:02 - 1:04Če niso vzeli rože,
-
1:04 - 1:07sem gestikulirala žalost in hrepenenje,
-
1:08 - 1:09ko so odhajali.
-
1:12 - 1:13(Smeh)
-
1:16 - 1:20Imela sem zelo poglobljene stike z ljudmi,
-
1:20 - 1:21zlasti s tistimi osamljenimi,
-
1:21 - 1:24ki so izgledali tako,
kot da že tedne niso z nikomer govorili. -
1:26 - 1:30Zgodil se je čudovit moment
podaljšanega očesnega stika, -
1:30 - 1:33ki je bil dovoljen na mestni ulici
-
1:33 - 1:35in kar malo smo se zaljubili.
-
1:36 - 1:38Moje oči so rekle -
-
1:38 - 1:39"Hvala.
-
1:40 - 1:41Vidim te."
-
1:42 - 1:43In njihove oči so rekle -
-
1:45 - 1:47"Nihče me nikoli ne vidi.
-
1:48 - 1:49Hvala."
-
1:51 - 1:52Včasih so me tudi nadlegovali.
-
1:52 - 1:54Ljudje so kričali iz svojih avtomobilov:
-
1:55 - 1:56"Najdi si službo!"
-
1:56 - 1:58(Smeh) In jaz sem si mislila:
-
1:58 - 1:59To je moja služba.
-
2:00 - 2:04Vseeno me je prizadelo, ker sem se bala,
-
2:04 - 2:08da delam nekaj "nepravega",
-
2:08 - 2:10celo sramotnega.
-
2:11 - 2:16Nisem se zavedala, kako pomembno
in pravo izobrazbo sem dobila -
2:16 - 2:19na tej škatli za svojo glasbeno kariero.
-
2:19 - 2:20Za vse ekonomiste,
-
2:20 - 2:24mogoče vas bo zanimalo, da sem
zaslužila prav predvidljiv prihodek, -
2:24 - 2:28kar je presenetilo tudi mene,
saj nisem imela rednih strank; -
2:28 - 2:31nekako 60$ ob torkih in 90$ ob petkih.
-
2:31 - 2:33Dohodek je bil zanesljiv.
-
2:33 - 2:36Istočasno sem nastopala
v lokalnih nočnih klubih -
2:36 - 2:38s svojim bendom, The Dresden Dolls.
-
2:38 - 2:40Igrala sem klavir,
imeli smo odličnega bobnarja. -
2:40 - 2:42Pisala sem pesmi in sčasoma
-
2:42 - 2:46smo zaslužili dovolj denarja,
da sem lahko pustila svojo službo kipa. -
2:46 - 2:49Ko smo začeli hoditi na turneje,
-
2:49 - 2:51nisem hotela izgubiti tega občutka
-
2:51 - 2:54direktnega kontakta z ljudmi,
ker ga imam zares rada. -
2:54 - 2:58Tako smo po vsakem nastopu
podpisovali avtograme, -
2:58 - 3:01se objemali z oboževalci,
se družili in pogovarjali z ljudmi -
3:01 - 3:06in naredili umetnost iz tega, da smo ljudi
prosili za pomoč in da se nam pridružijo. -
3:06 - 3:10Izsledila sem lokalne glasbenike
in druge umetnike -
3:10 - 3:13in pojavili so se pred našimi nastopi,
-
3:13 - 3:14podajali klobuk,
-
3:14 - 3:17potem pa so se nam pridružili na odru.
-
3:17 - 3:20Tako smo imeli naključno ponudbo
nenavadnih cirkuških gostov. -
3:21 - 3:23Potem se je pojavil Twitter
-
3:23 - 3:25in stvari so postale še bolj magične,
-
3:25 - 3:28saj sem lahko v hipu
zaprosila za karkoli kjerkoli. -
3:28 - 3:30Če sem potrebovala klavir za vajo,
-
3:30 - 3:32sem bila že uro kasneje
na domu kakega oboževalca. -
3:32 - 3:33Tole je v Londonu.
-
3:34 - 3:36Ljudje so nam prinašali doma pripravljeno hrano
-
3:36 - 3:39iz vseh koncev sveta
v zaodrje, kjer smo skupaj jedli. -
3:39 - 3:40Tole je v Seattlu.
-
3:40 - 3:44Oboževalci, ki so delali
v muzejih ali trgovinah -
3:44 - 3:47ali na kakršnikoli javni površini
so pomahali, -
3:47 - 3:50če sem se kar naenkrat odločila za
spontan, brezplačen nastop. -
3:50 - 3:53Tole je knjižnica v Aucklandu.
-
3:54 - 3:58V soboto sem čivknila
za tale zabojček in klobuk, -
3:58 - 4:01ker ju nisem želela tovoriti
s seboj iz vzhodne obale. -
4:01 - 4:04Dobila sem jih, zahvaljujoč
Chrisu iz Newport Beacha, -
4:04 - 4:05ki vas pozdravlja.
-
4:06 - 4:09Nekoč sem čivknila: "Kje lahko v
Melbournu kupim neti posodico?" -
4:09 - 4:12Medicinska sestra mi jo je pripeljala
-
4:12 - 4:14ravno v tem trenutku v lokal,
kjer sem bila -
4:14 - 4:16in kupila sem ji smoothie.
-
4:16 - 4:18Sedeli sva tam in se pogovarjali
o negovanju in smrti. -
4:18 - 4:21Obožujem to naključno bližino,
-
4:21 - 4:25kar je dobro, ker veliko couchsurfam.
-
4:26 - 4:29V dvorcih, kjer vsak član ekipe
dobi svojo sobo, -
4:29 - 4:30ampak ni wirelessa
-
4:30 - 4:32in v pankerskem skvotu,
-
4:32 - 4:35kjer vsi spimo na tleh v sobi brez WCja,
-
4:35 - 4:38ampak z wirelessom,
kar je očitno boljša izbira. -
4:39 - 4:40(Smeh)
-
4:41 - 4:47Nekoč je moja ekipa prišla s kombijem
v zelo revno četrt Miamija, -
4:47 - 4:50kjer smo ugotovili,
da je naša couchsufring gostiteljica -
4:50 - 4:52osemnajstletno dekle,
ki še vedno živi pri starših. -
4:52 - 4:56Vsi člani njene družine
so bili ilegalni imigranti iz Hondurasa. -
4:57 - 5:00Tisto noč je vsa njena družina
-
5:00 - 5:03prespala na kavčih
in ona je spala pri svoji mami, -
5:03 - 5:05da smo mi lahko spali na posteljah.
-
5:06 - 5:09Ko sem ležala tam sem razmišljala:
-
5:09 - 5:11"Ti ljudje imajo tako malo.
-
5:12 - 5:13Je to pošteno?"
-
5:14 - 5:15In zjutraj
-
5:15 - 5:17nas je njena mama učila delati tortilje
-
5:17 - 5:19in hotela mi je podariti Biblijo,
-
5:19 - 5:25potem me je povabila na stran
in mi povedala v polomljeni angleščini: -
5:25 - 5:30"Tvoja glasba
je zelo pomagala moji hčerki. -
5:31 - 5:33Hvala, da ste bili naši gostje.
Zelo smo vam hvaležni." -
5:34 - 5:37In pomislila sem: "Je pošteno".
-
5:38 - 5:40To je to.
-
5:41 - 5:44Nekaj mesecev kasneje
sem bila v Manhattnu, -
5:44 - 5:47čivknila sem za prenočišče in ob polnoči
-
5:47 - 5:48sem pozvonila na Lower East Side,
-
5:48 - 5:51ko sem pomislila,
da tega še nikoli nisem počela sama. -
5:51 - 5:53Vedno smo bili z bendom ali ekipo.
-
5:53 - 5:55Je to to, kar počnejo neumni ljudje?
-
5:55 - 5:56(Smeh)
-
5:57 - 5:59Ali neumni ljudje tako umrejo?
-
5:59 - 6:02Še preden si lahko premislim,
se vrata odprejo. -
6:02 - 6:03Ona je umetnica.
-
6:03 - 6:05On je finančni bloger za Reuters.
-
6:05 - 6:07Natočijo mi kozarec rdečega vina
-
6:07 - 6:08in ponudijo mi kopel.
-
6:09 - 6:13Imela sem mnogo noči,
takšnih in drugačnih. -
6:14 - 6:17Torej, veliko couchsurfam,
veliko tudi crowdsurfam. -
6:18 - 6:21Mislim, da sta couchsurfanje
in crowdsurfanje -
6:21 - 6:23v osnovi eno in isto.
-
6:23 - 6:26Padeš v svoje občinstvo
-
6:26 - 6:27in si vzajemno zaupaš.
-
6:27 - 6:30Nekoč sem vprašala člane naše predskupine,
-
6:30 - 6:32če bi želeli med občinstvo s klobukom,
-
6:32 - 6:35da bi dobili nekaj denarja,
kar sem sama veliko počela. -
6:35 - 6:37Kot ponavadi je bil bend navdušen,
-
6:37 - 6:39en od članov pa mi je rekel,
-
6:39 - 6:43da se ne bi mogel pripraviti do tega.
-
6:43 - 6:47Zdelo se mu je, kot da bi
prosjači tam s klobukom. -
6:47 - 6:51Prepoznala sem ta strah.
-
6:51 - 6:53Strah "Je to pošteno?"
-
6:53 - 6:54in strah "Najdi si službo."
-
6:56 - 6:59Medtem je moj bend
postajal vse bolj pomemben. -
6:59 - 7:00Podpisali smo pomembno pogodbo.
-
7:01 - 7:04Naša glasba je mešanica panka in kabareta.
-
7:04 - 7:05Ni za vsakogar.
-
7:05 - 7:08No, mogoče za vas je.
-
7:08 - 7:10(Smeh)
-
7:10 - 7:14Podpisali smo in navdušeno
smo se lotili nove plošče. -
7:14 - 7:17Ko je plošča izšla,
se je prodalo kakih 25.000 izvodov -
7:17 - 7:19v prvih nekaj tednih,
-
7:19 - 7:22založba pa je menila, da je to premalo.
-
7:23 - 7:25Vprašala sem: "25.000, ni to veliko?"
-
7:25 - 7:27Oni pa: "Ne, prodaja upada.
-
7:27 - 7:28To je neuspeh."
-
7:28 - 7:29In so odšli.
-
7:30 - 7:33Ravno v tem času,
ko pojem in se objemam po nastopu, -
7:33 - 7:35pride do mene tip,
-
7:35 - 7:37mi da 10 dolarski bankovec
-
7:37 - 7:39in reče:
-
7:39 - 7:41"Žal mi je, vaš CD
sem si zapekel od prijatelja." -
7:41 - 7:45(Smeh)
-
7:46 - 7:49"Bral sem tvoj blog in vem,
da ne maraš svoje založbe. -
7:49 - 7:51Zato bi ti rad dal ta denar."
-
7:52 - 7:55To se je začelo dogajati redno.
-
7:55 - 7:59Postala sem klobuk po svojih nastopih,
-
7:59 - 8:02sama sem morala stati tam
in vzeti pomoč od ljudi -
8:02 - 8:04in v nasprotju s tipom iz predskupine,
-
8:04 - 8:07sem imela veliko prakse s tem.
-
8:09 - 8:10Hvala.
-
8:10 - 8:12In takrat sem se odločila,
-
8:12 - 8:15da bom svojo glasbo ponudila zastonj.
-
8:15 - 8:17Na spletu, kadarkoli
-
8:17 - 8:21in je Metallica tam, Napster, slabo;
-
8:21 - 8:22Amanda Palmer tu
-
8:22 - 8:26in spodbujala bom torrente,
download, deljenje, -
8:26 - 8:28ampak bom prosila za pomoč,
-
8:28 - 8:31ker sem na ulici videla, da deluje.
-
8:31 - 8:34Izborila sem si prekinitev pogodbe
in za naslednji projekt -
8:34 - 8:37z novim bendom,
The Grand Theft Orchestra, -
8:37 - 8:39sem se obrnila k crowdfundingu.
-
8:39 - 8:43Vrgla sem se med tisoče
povezav, ki sem jih ustvarila -
8:44 - 8:46in prosila to množico, da me ujame.
-
8:47 - 8:50Cilj je bil, da zberemo 100.000 dolarjev.
-
8:50 - 8:53Oboževalci so me podprli z 1,2 milijona,
-
8:53 - 8:56kar je bil največji glasbeni
crowdfunding projekt do takrat. -
8:56 - 9:00(Aplavz)
-
9:00 - 9:04Vidite lahko, koliko ljudi je sodelovalo.
-
9:05 - 9:06Okoli 25.000.
-
9:08 - 9:10Mediji so me spraševali:
-
9:10 - 9:13"Amanda, glasbeni posel se potaplja
ti pa spodbujaš piratstvo. -
9:13 - 9:16Kako si prisilila ljudi,
da so plačali za glasbo?" -
9:16 - 9:18Pravi odgovor je: "Nisem jih prisilila.
-
9:18 - 9:19Prosila sem jih."
-
9:20 - 9:24Skozi to dejanje,
-
9:24 - 9:26sem se povezala z njimi.
-
9:26 - 9:30In ko se povežeš z ljudmi,
ti želijo pomagati. -
9:31 - 9:35To se mnogim umetnikom
ne zdi ravno logično. -
9:35 - 9:36Nočejo prosit za stvari.
-
9:36 - 9:40In tudi ni lahko.
-
9:40 - 9:42Ni lahko prositi.
-
9:42 - 9:44Veliko umetnikov ima težavo s tem.
-
9:44 - 9:46Ko prosiš, si ranljiv.
-
9:47 - 9:51Bila sem deležna veliko online kritik,
-
9:51 - 9:53ker sem, po uspehu na Kickstarterju
-
9:53 - 9:56nadaljevala s to noro prakso
crowdsoursinga -
9:56 - 9:59in še posebej zato,
ker sem spraševala glasbenike, -
9:59 - 10:01naše oboževalce,
če se nam pridružijo na odru -
10:01 - 10:05za nekaj pesmi, v zameno za
ljubezen, vstopnice in pivo -
10:05 - 10:10in takole so priredili mojo podobo
in jo objavili na spletu. -
10:10 - 10:13To boli na zelo poznan način.
-
10:14 - 10:16Ko ljudje rečejo:
-
10:16 - 10:19"Ne smeš več prositi za tako pomoč",
-
10:19 - 10:23me spominjajo na ljudi, ki se iz svojih
avtomobilov derejo: "Najdi si službo." -
10:24 - 10:28Ker niso bili z nami na pločniku,
-
10:28 - 10:31niso mogli videti izmenjave
-
10:31 - 10:33med menoj in mojo publiko,
-
10:33 - 10:38izmenjave, ki se je nam zdela
zelo poštena, njim pa je tuja. -
10:39 - 10:41Tole morda ni najbolj varno početje.
-
10:41 - 10:44To je zabava za moje
Kickstarter podpornike v Berlinu. -
10:44 - 10:47Na koncu noči sem se slekla
in vsi so lahko risali po meni. -
10:48 - 10:50Tole vam povem: če želite izkusiti
-
10:50 - 10:52prvinsko občutje zaupanja tujcem --
-
10:52 - 10:54(smeh)
-
10:54 - 10:55priporočam tole,
-
10:55 - 10:58zlasti, če so ti tujci pijani Nemci.
-
10:58 - 11:00(Smeh)
-
11:00 - 11:04To je bila prava "ninja-stopnja"
povezave z oboževalci, -
11:04 - 11:06kajti, kar sem zares govorila, je bilo:
-
11:07 - 11:08"Toliko vam zaupam.
-
11:09 - 11:10Vam lahko?
-
11:11 - 11:12Pokažite mi."
-
11:13 - 11:15Večino človeške zgodovine,
-
11:15 - 11:19so bili glasbeniki in umetniki
del skupnosti. -
11:21 - 11:24Bili so povezovalci in pobudniki,
ne pa nedostopne zvezde. -
11:25 - 11:29Slava pomeni,
da te veliko ljudi obožuje iz daljave. -
11:29 - 11:30Toda internet
-
11:30 - 11:34in vsebina, ki jo lahko prosto delimo tam,
-
11:34 - 11:36nas pelje nazaj.
-
11:37 - 11:40Da te nekaj ljudi ljubi od blizu
-
11:40 - 11:44in da je teh nekaj ljudi dovolj.
-
11:45 - 11:47Mnogo ljudi je zmedenih glede ideje
-
11:47 - 11:48o drugačni prodaji.
-
11:48 - 11:52Zdi se jim nepredvidljiva in tvegana.
Toda, vse kar sem počela: -
11:52 - 11:54Kickstarter, ulica, od vrat do vrat,
-
11:54 - 11:56tega ne vidim kot tveganje,
-
11:56 - 11:58pač pa kot zaupanje.
-
11:58 - 12:00Spletna orodja se približujejo temu,
-
12:00 - 12:04da bo izmenjava postala
tako lahka in instinktivna -
12:04 - 12:06kot je na ulici.
-
12:07 - 12:10Toda tudi najodličnejša orodja
nam ne bodo pomagala, -
12:10 - 12:13če se ne moremo soočiti en z drugim
-
12:13 - 12:16in če ne zmoremo
dajati in prejemati brez strahu. -
12:16 - 12:17In še pomembnejše:
-
12:19 - 12:21prositi brez sramu.
-
12:22 - 12:25Skozi svojo glasbeno kariero
-
12:25 - 12:29sem skušala srečevati ljudi na spletu,
kot takrat, ko sem stala na škatli. -
12:30 - 12:33Blogam in čivkam ne le o datumih koncertov
-
12:34 - 12:37in o novih videih,
ampak tudi o našem delu in naši umetnosti, -
12:37 - 12:40o naših strahovih in naših mačkih,
-
12:40 - 12:42o naših napakah.
-
12:42 - 12:43Na ta način vidimo en drugega.
-
12:44 - 12:48In ko se zares vidimo,
-
12:48 - 12:50si želimo pomagati.
-
12:52 - 12:55Mislim, da si ljudje
postavljajo napačno vprašanje. -
12:55 - 12:58Sprašujejo se, kako prisiliti ljudi,
da bodo plačali glasbo. -
12:59 - 13:02Kaj če bi se začeli spraševati,
-
13:02 - 13:04kako dopustiti ljudem plačati za glasbo?
-
13:07 - 13:08Hvala.
-
13:08 - 13:13(Aplavz)
- Title:
- Umetnost naprošanja
- Speaker:
- Amanda Palmer
- Description:
-
Ne silite ljudi plačevati za glasbo, pravi Amanda Palmer. Dopustite jim. V strastnem govoru, ki se začne z njenimi dnevi ulične performerke (dolar v klobuk za Dvometrsko nevesto!), raziskuje nov odnos med umetnikom in oboževalci.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:47
Nika Kotnik approved Slovenian subtitles for The art of asking | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for The art of asking | ||
Nika Kotnik accepted Slovenian subtitles for The art of asking | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for The art of asking | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for The art of asking | ||
Lidija Zajec edited Slovenian subtitles for The art of asking | ||
Lidija Zajec edited Slovenian subtitles for The art of asking | ||
Lidija Zajec edited Slovenian subtitles for The art of asking |