静观的技艺
-
0:01 - 0:03我是一个长年的旅者。
-
0:03 - 0:04即使还是一个小孩子的时候,
-
0:04 - 0:08我便了解了,事实上,
-
0:08 - 0:10去读英国寄宿学校会比
-
0:10 - 0:15去就读位于加州父母家附近的最好的学校来得便宜。
-
0:15 - 0:19所以当我九岁时,
-
0:19 - 0:22我一年会独自飞行几次
-
0:22 - 0:25穿越北极,就只是去上学。
-
0:25 - 0:29当然,非得越频繁,我越是爱上旅行,
-
0:29 - 0:32因此当我从高中毕业后的那个星期,
-
0:32 - 0:35我获得一份清理桌子的工作,
-
0:35 - 0:39为了可以在十八岁的那年
-
0:39 - 0:42在不同的大陆,待上一季。
-
0:42 - 0:46接着,不可避免地
我成了一个旅游作家, -
0:46 - 0:50使我的工作和志趣可以结合在一块儿。
-
0:51 - 0:55我真的开始发觉,
如果你可以幸运地 -
0:55 - 0:58在西藏的烛光寺庙走逛,
-
0:58 - 1:01或者在音乐的缭绕间
-
1:01 - 1:03沿哈瓦海岸悠然漫步,
-
1:03 - 1:06你可以把那些声音、天空
-
1:06 - 1:09和蓝色海洋的闪烁光芒
-
1:09 - 1:11带你家乡的朋友,
-
1:11 - 1:13真的可以带来一些神奇
-
1:13 - 1:15点亮自己的生命。
-
1:15 - 1:18除了,如你们所知,
-
1:18 - 1:21当你旅行时,你学到的第一件事情是
-
1:21 - 1:26你得以正确的眼光看世界,
否则这世界是黯然无光的。 -
1:26 - 1:29你带一个愤怒的男人上喜马拉雅山,
-
1:29 - 1:32他只会抱怨那儿的食物。
-
1:32 - 1:34我发现,有点怪异的是,
-
1:34 - 1:38最好的得以发展更专注
-
1:38 - 1:40和更珍惜世界的视角的诀窍是
-
1:40 - 1:44哪儿都不去,就待在原有的地方。
-
1:44 - 1:46当然呆在原地正是
我们许多人寻常所得到的事, -
1:46 - 1:51我们最渴望在快速的生活中获得休息。
-
1:52 - 1:54但那也是唯一的方法,
-
1:54 - 1:59让我可以我筛滤我的经验幻灯片,
-
1:59 - 2:03并且理解未来和过去。
-
2:03 - 2:06如此,我惊异地发现,
-
2:06 - 2:08我发现静止在原地
-
2:08 - 2:12至少有如去西藏或古巴一般地令人感到兴奋。
-
2:12 - 2:16静止在原地,只不过意谓着
-
2:16 - 2:19每天花几分钟,
-
2:19 - 2:21或每季花几天,
-
2:21 - 2:23甚至,如同有些人所做的,
-
2:23 - 2:25在生命中花上几年
-
2:25 - 2:28静止在原地
-
2:28 - 2:31寻找感动你最多的一瞬
-
2:31 - 2:35回忆你最真实的幸福时刻
-
2:35 - 2:37记住,有时
-
2:37 - 2:39谋生与生活
-
2:39 - 2:42是彼此处于相反方向上的。
-
2:42 - 2:46当然,这是明智的众生
经过几百年, -
2:46 - 2:48从每一个传统中所告诉我们的。
-
2:48 - 2:50这是一个古老的概念。
-
2:50 - 2:53早在两千多年前, 斯多葛学派提醒我们
-
2:53 - 2:56这不是我们的经验
成就我们的生命, -
2:56 - 2:58而是我们用那经验做什么,
得以成就我们的生命。 -
2:58 - 3:02想象一下,一个飓风
突然的扫过你的城市, -
3:02 - 3:07将所有一切化为废墟。
-
3:07 - 3:10一个人受到生命伤害,
-
3:10 - 3:14但另一个人,也许甚至是他的兄弟,
几乎感觉释怀, -
3:14 - 3:19并决定这是一个重要的机会,
得以使自己重获新生。 -
3:19 - 3:20这是一个同样的事件,
-
3:20 - 3:23但截然不同的回应。
-
3:23 - 3:27没有什么好的或坏的, 正如
莎士比亚在《哈姆雷特》中所告诉我们, -
3:27 - 3:29是思维使它如此。
-
3:31 - 3:34这无疑就是我作為
一个旅行者的经验。 -
3:34 - 3:37二十四年前,我完成了一次
最令人费解的旅程: -
3:37 - 3:40橫跨北朝鮮。
-
3:40 - 3:43但这次旅行持续了几天。
-
3:43 - 3:46这经验对于静止在原地的我来说,
就是使我得以在心灵中回朔, -
3:46 - 3:50试着了解它,
让它在我的思绪中寻得一个位置, -
3:50 - 3:52已在那儿常驻了二十四年,
-
3:52 - 3:56而很可能会在我这一生中,持续下去。
-
3:56 - 3:59换句话说, 此这次旅行,
给了我一些惊人的景致, -
3:59 - 4:01但惟有处于静止的某处
-
4:01 - 4:05才使我得以让我把这些风景线
化为更长的见识。 -
4:05 - 4:08我有时会,我们的生活
-
4:08 - 4:10有太多东西发生在我们自身的脑海里,
-
4:10 - 4:15在回忆中,在想象里,
透过诠释,或是猜疑, -
4:15 - 4:17如果我真想改变我的生命,
-
4:17 - 4:21我可能最好从
改变我的心灵开始。 -
4:21 - 4:23同样,这一切都不是新想法;
-
4:23 - 4:27这就是为什么莎士比亚和斯多葛学派
在几个世纪前就告诉我们, -
4:27 - 4:32然而莎士比亚从未面对过
一天收到两百多封电子邮件中的日子。 -
4:32 - 4:33(笑声)
-
4:33 - 4:37据我所知, 斯多葛派的学者们,也没有在脸书上。
-
4:37 - 4:40我们都知道,在我们的按需生活中,
-
4:40 - 4:42一个最需要的东西就是
-
4:42 - 4:43自己。
-
4:43 - 4:46无论我们处于何处,无论处于何时,
无论是夜晚或一天中的任何时刻, -
4:46 - 4:50我们的老板,垃圾邮件,
我们的父母都能找到我们。 -
4:50 - 4:54社会学家近年来所发现的是,
-
4:54 - 4:57美国人的工作时间竟然比五十年前还少,
-
4:57 - 5:00但我们却觉得自己的工时更长。
-
5:00 - 5:03我们有越来越多的
可以用来节省时间的设备, -
5:03 - 5:07但有时,时间似乎越来越少。
-
5:07 - 5:09
-
5:09 - 5:12
-
5:12 - 5:14
-
5:14 - 5:17
-
5:17 - 5:21
-
5:21 - 5:24
-
5:24 - 5:27
-
5:27 - 5:30
-
5:30 - 5:32
-
5:32 - 5:35
-
5:35 - 5:38
-
5:38 - 5:41
-
5:41 - 5:45
-
5:45 - 5:48
-
5:48 - 5:50
-
5:50 - 5:54
-
5:54 - 5:58
-
5:58 - 6:02
-
6:02 - 6:05
-
6:05 - 6:09
-
6:09 - 6:11
-
6:11 - 6:15
-
6:15 - 6:19
-
6:19 - 6:23
-
6:23 - 6:26
-
6:26 - 6:29
-
6:29 - 6:31
-
6:31 - 6:35
-
6:35 - 6:38
-
6:38 - 6:41
-
6:41 - 6:44
-
6:44 - 6:46
-
6:46 - 6:50
-
6:50 - 6:53
-
6:53 - 6:58
-
6:58 - 7:01
-
7:01 - 7:04
-
7:04 - 7:07
-
7:08 - 7:11
-
7:11 - 7:14
-
7:14 - 7:16
-
7:16 - 7:19
-
7:19 - 7:23
-
7:23 - 7:28
-
7:28 - 7:31
-
7:31 - 7:33
-
7:33 - 7:37
-
7:37 - 7:39
-
7:39 - 7:42
-
7:42 - 7:46
-
7:46 - 7:49
-
7:49 - 7:52
-
7:52 - 7:56
-
7:56 - 7:59
-
7:59 - 8:00
-
8:00 - 8:04
-
8:04 - 8:08
-
8:08 - 8:12
-
8:14 - 8:16
-
8:16 - 8:18
-
8:18 - 8:21
-
8:21 - 8:24
-
8:24 - 8:28
-
8:28 - 8:32
-
8:32 - 8:35
-
8:35 - 8:38
-
8:38 - 8:40
-
8:40 - 8:43
-
8:43 - 8:46
-
8:46 - 8:48
-
8:48 - 8:49
-
8:49 - 8:53
-
8:53 - 8:58
-
8:58 - 9:01
-
9:01 - 9:02
-
9:02 - 9:05
-
9:05 - 9:09
-
9:09 - 9:12
-
9:12 - 9:16
-
9:16 - 9:18
-
9:18 - 9:20
-
9:20 - 9:23
-
9:23 - 9:26
-
9:27 - 9:29
-
9:29 - 9:32
-
9:32 - 9:35
-
9:35 - 9:38
-
9:38 - 9:42
-
9:42 - 9:45
-
9:45 - 9:48
-
9:48 - 9:50
-
9:50 - 9:54
-
9:54 - 9:56
-
9:56 - 10:01
-
10:01 - 10:05
-
10:05 - 10:08
-
10:08 - 10:10
-
10:10 - 10:14
-
10:14 - 10:17
-
10:17 - 10:21
-
10:22 - 10:26
-
10:26 - 10:30
-
10:30 - 10:31
-
10:31 - 10:34
-
10:34 - 10:37
-
10:37 - 10:39
-
10:39 - 10:42
-
10:42 - 10:46
-
10:46 - 10:51
-
10:51 - 10:55
-
10:55 - 10:57
-
10:57 - 11:00
-
11:00 - 11:02
-
11:02 - 11:05
-
11:05 - 11:07
-
11:07 - 11:10
-
11:10 - 11:13
-
11:13 - 11:15
-
11:15 - 11:17
-
11:17 - 11:22
-
11:22 - 11:24
-
11:24 - 11:26
-
11:26 - 11:28
-
11:28 - 11:32
-
11:32 - 11:34
-
11:34 - 11:37
-
11:37 - 11:40
-
11:40 - 11:43
-
11:43 - 11:45
-
11:45 - 11:47
-
11:47 - 11:49
-
11:49 - 11:53
-
11:53 - 11:55
-
11:55 - 11:58
-
11:58 - 12:00
-
12:00 - 12:05
-
12:06 - 12:08
-
12:08 - 12:10
-
12:10 - 12:12
-
12:12 - 12:16
-
12:16 - 12:20
-
12:20 - 12:23
-
12:23 - 12:26
-
12:26 - 12:29
-
12:29 - 12:31
-
12:31 - 12:33
-
12:33 - 12:36
-
12:36 - 12:39
-
12:39 - 12:42
-
12:42 - 12:45
-
12:45 - 12:49
-
12:50 - 12:54
-
12:54 - 12:58
-
12:58 - 13:00
-
13:00 - 13:02
-
13:02 - 13:05
-
13:05 - 13:08
-
13:08 - 13:11
-
13:11 - 13:13
-
13:13 - 13:14
-
13:14 - 13:18
-
13:18 - 13:20
-
13:20 - 13:23
-
13:23 - 13:26
-
13:26 - 13:31
-
13:31 - 13:33
-
13:33 - 13:36
-
13:36 - 13:40
-
13:40 - 13:43
-
13:43 - 13:45
-
13:45 - 13:49
-
13:49 - 13:54
-
13:54 - 13:57
-
13:57 - 14:00
-
14:00 - 14:03
-
14:03 - 14:08
-
14:08 - 14:12
-
14:12 - 14:15
-
14:15 - 14:20
-
14:20 - 14:22
-
14:22 - 14:24
-
14:24 - 14:27
-
14:27 - 14:30
-
14:30 - 14:32
-
14:32 - 14:35
-
14:35 - 14:37
-
14:37 - 14:41
-
14:42 - 14:44
-
14:44 - 14:48
-
14:48 - 14:50
-
14:50 - 14:54
-
14:55 - 14:57
-
14:57 - 15:01
-
15:01 - 15:03
-
15:03 - 15:07
-
15:07 - 15:10
-
15:10 - 15:15
-
15:15 - 15:17
-
15:17 - 15:22
-
15:22 - 15:23
-
15:23 - 15:24
- Title:
- 静观的技艺
- Speaker:
- Pico Iyer
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:37
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The art of stillness |