< Return to Video

Husbands - I Do Over - Part 1 (1/6) - CW Seed

  • 0:00 - 0:03
    Questi siamo noi, il decimo giorno ci siamo
    un po' ubriacati, e sposati, si, è un cliché,
  • 0:03 - 0:05
    ma per noi pare che l'uguaglianza
    non sia proprio uguale.
  • 0:05 - 0:08
    Distruggiamo il matrimonio o rinforziamo
    gli stereotipi, dipende a chi chiedete.
  • 0:08 - 0:11
    Quindi per il momento,
    nel bene e nel male, siamo mariti.
  • 0:15 - 0:17
    E così l'amore col tempo sboccia...
  • 0:17 - 0:19
    e due persone crescono insieme...
  • 0:19 - 0:22
    e imparano ad accettarsi a
    vicenda per ciò che sono.
  • 0:22 - 0:25
    Brady e Cheeks si sono
    uniti sei settimane fa,
  • 0:25 - 0:28
    ma oggi è la prima volta che possono farsi
    avanti e dichiarare ciò che hanno imparato
  • 0:28 - 0:30
    sulla vita, sull'amore...
  • 0:30 - 0:31
    e su loro stessi...
  • 0:31 - 0:34
    grazie alle promesse
    che hanno preparato.
  • 0:39 - 0:41
    E quindi ora ci leggeranno
    queste promesse.
  • 0:42 - 0:43
    Torna in te, Katniss!
  • 0:43 - 0:44
    Hmm? Oh...
  • 0:45 - 0:46
    Lo voglio.
  • 0:52 - 0:53
    Cosa stiamo facendo?
  • 0:53 - 0:54
    Non ne ho idea.
  • 0:55 - 0:57
    Tu fai una promessa, poi tu, poi tu.
  • 0:57 - 0:59
    Stessa. Stessa. Promessa. Promessa.
  • 0:59 - 1:01
    Come nelle prove!
  • 1:01 - 1:02
    Giusto. Sì.
  • 1:03 - 1:05
    Avevo richiesto un gobbo elettronico...
  • 1:08 - 1:09
    Brady...
  • 1:09 - 1:11
    ti... prometto...
  • 1:11 - 1:13
    di vederti...
  • 1:14 - 1:15
    per...
  • 1:16 - 1:19
    vederti per ciò che sei veramente.
  • 1:19 - 1:21
    - Non so se riesco...
    - A ricordare le battute?
  • 1:21 - 1:22
    Usa i cartoncini.
  • 1:23 - 1:24
    Aspettate...
  • 1:26 - 1:28
    Sarò sempre onesto con te.
  • 1:29 - 1:31
    - Nessun segreto.
    - Ah!
  • 1:47 - 1:49
    Correre via fa una brutta impressione.
  • 1:49 - 1:51
    Non corrergli dietro la fa peggiore.
  • 1:58 - 2:00
    State rovinando il nostro matrimonio!
  • 2:10 - 2:11
    Oh.
  • 2:12 - 2:14
    Sembra costoso.
  • 2:14 - 2:16
    Nah. L'ho preso da Ross.
  • 2:17 - 2:20
    Fa parte della mia collezione di vasi
    da rompere quando sono stressato.
  • 2:22 - 2:24
    Deviare. Umorismo. Me. Divertente.
  • 2:25 - 2:26
    Ah ah.
  • 2:30 - 2:32
    Meno male che sei scappato prima tu,
    io non avrei avuto il coraggio.
  • 2:32 - 2:35
    Quindi ora non mi stai inseguendo?
  • 2:35 - 2:37
    Cheeks, sono scappato dall'altra parte.
  • 2:37 - 2:39
    Pensavo che non fossi
    granché come inseguitore.
  • 2:39 - 2:40
    No...
  • 2:40 - 2:41
    solo che...
  • 2:42 - 2:43
    mi sembra che...
  • 2:45 - 2:47
    quello che ho scoperto di te oggi...?
  • 2:47 - 2:49
    Ho scoperto cose anch'io, Brady.
  • 2:49 - 2:50
    E fanno due segreti.
  • 2:50 - 2:53
    Se non fosse che il mio era
    un segreto su di me.
  • 2:53 - 2:54
    Il tuo...
  • 2:54 - 2:56
    era del tipo infido da cappa e spada.
  • 2:56 - 2:59
    Già, scusa se non ti ho raccontato
    la parte più oscura della mia vita
  • 2:59 - 3:02
    nei tre lunghissimi mesi
    da cui ci conosciamo.
  • 3:02 - 3:04
    Porti acqua al mio mulino.
  • 3:04 - 3:07
    Sai, quando ci siamo sposati da
    ubriachi pensavo di non conoscerti.
  • 3:07 - 3:08
    Ma ora so...
  • 3:08 - 3:09
    Ora so che non ti conosco!
  • 3:09 - 3:11
    Insomma, per quel che ne
    so potresti essere...
  • 3:11 - 3:13
    un rosso nell'armadio!
  • 3:13 - 3:15
    Un repubblicano non dichiarato.
  • 3:15 - 3:16
    Un gattofilo!
  • 3:17 - 3:18
    Aspetta...
  • 3:18 - 3:22
    Gattofilo nel senso di uno a cui piacciono
    i gatti o che se la fa coi gatti?
  • 3:22 - 3:24
    Il mulino è stato sommerso dalla piena.
  • 3:25 - 3:28
    - Qualcuno a cui pi...
    - Qualcuno che se la... Visto?
  • 3:29 - 3:32
    Cheeks, oggi la testa gira a tutt'e due,
    insomma, ho scoperto più su di te
  • 3:33 - 3:35
    nelle ultime 9 ore che
    negli ultimi 90 giorni.
  • 3:36 - 3:37
    Nove ore?
  • 3:37 - 3:38
    Solo nove?
  • 3:42 - 3:43
    Sembra...
  • 3:44 - 3:46
    sembrano di più...
  • 3:47 - 3:48
    Stai bene?
  • 3:48 - 3:50
    Che... che c'è che non va?
  • 3:50 - 3:52
    Mi sa che...
  • 3:53 - 3:55
    Mi sa che sto avendo un flashback...
  • 3:55 - 3:59
    NOVE ORE PRIMA...
  • 4:00 - 4:02
    Ti ho mai detto che adoro vedere
    i tuoi vestitini qui dentro?
  • 4:02 - 4:05
    Mi sembra di aver comprato una
    bambola con tanti vestitini.
  • 4:05 - 4:08
    Sai, se non fosse che oggi è il
    giorno del nostro ri-matrimonio...
  • 4:08 - 4:10
    Bang. Zoom. Fino alla luna e...
  • 4:13 - 4:15
    Sono solo io, non serve
    vi mettiate i pantaloni.
  • 4:15 - 4:17
    Wow! Haley stava scherzando.
  • 4:17 - 4:20
    Mettetevi i pantaloni, c'è gente!
  • 4:21 - 4:22
    Eccoli qui!
  • 4:23 - 4:24
    Oh!
  • 4:25 - 4:27
    Mamma, papà!
  • 4:28 - 4:30
    Papà, ciao!
  • 4:31 - 4:34
    Cheeks... questi sono i miei
    genitori, Gillian e Scott.
  • 4:34 - 4:36
    È un vero pia...
  • 4:36 - 4:37
    beh, finalmente ci incontriamo.
  • 4:37 - 4:39
    Abbiamo sentito così tante cose...
  • 4:39 - 4:41
    - e visto... così tante cose.
    - Così tante.
  • 4:41 - 4:43
    Internet è davvero...
  • 4:43 - 4:45
    veramente...
  • 4:46 - 4:49
    Abbiamo scoperto l'opzione
    "ricerca protetta".
  • 4:49 - 4:51
    Se la disabiliti,
    buon giorno signore, eh?
  • 4:51 - 4:54
    Beh, incontrarvi è...
  • 4:54 - 4:56
    quello che sto facendo anch'io.
  • 4:57 - 5:01
    - Peccato non sia successo prima.
    - Ecco, era uno di quei momenti...
  • 5:01 - 5:03
    Sapete cosa succede coi matrimoni...
  • 5:03 - 5:05
    Wahbah! Eccomi qui!
  • 5:13 - 5:15
    Silenzio imbarazzato.
  • 5:15 - 5:17
    Siete proprio una famiglia!
  • 5:17 - 5:19
    A proposito, io sono Haley.
  • 5:19 - 5:22
    Amica di famiglia. Star del
    film Sharktocopter, su SyFy.
  • 5:22 - 5:24
    Non abbiamo una TV.
  • 5:24 - 5:25
    Click!
  • 5:28 - 5:29
    Beh...
  • 5:29 - 5:31
    volevamo solo dirti che siamo con te.
  • 5:32 - 5:33
    Giusto o sbagliato che sia.
  • 5:33 - 5:36
    E sono felice che te lo paghi tu
    questa volta.
  • 5:39 - 5:41
    C'è... stata un'altra volta?
  • 5:42 - 5:43
    Ho...
  • 5:43 - 5:46
    avuto una specie di fidanzata una volta.
  • 5:47 - 5:49
    Claudia. E... inoltre...
  • 5:50 - 5:52
    potrebbe anche...
    ...presentarsi oggi.
  • 5:53 - 5:54
    Fidanzata.
  • 5:55 - 5:56
    Claudia.
  • 5:58 - 5:59
    Presentarsi oggi.
  • 6:00 - 6:03
    Beh, queste sono tre...
  • 6:03 - 6:04
    minuscole...
  • 6:04 - 6:07
    esplosioni nucleari di
    nuove informazioni.
  • 6:07 - 6:10
    - BOOM! BOOM! BOOM!
    - Grazie, Haley.
  • 6:14 - 6:16
    - Spiega.
    - Lo tenevo nascosto...
  • 6:16 - 6:18
    barra lo negavo.
    Claudia ha risolto il problema.
  • 6:18 - 6:20
    Ti sembrerà ironico adesso.
  • 6:20 - 6:23
    - Cheeks, non volevo mentire...
    - E perché l'hai fatto?
  • 6:23 - 6:26
    Magari mi ero immaginato
    questa conversazione?
  • 6:29 - 6:32
    Credi di poter battere me a sorrisi?
  • 6:32 - 6:35
    - Non mi farò distrar...
    - Dov'è il mio frocetto?
  • 6:36 - 6:37
    Mamma!
  • 6:40 - 6:42
    Non alzare la voce in
    casa mia, stronzetta!
  • 6:42 - 6:44
    Scendi subito, cazzone!
  • 6:44 - 6:45
    Mi piaci fino alla nausea!
  • 6:50 - 6:52
    Ecco qua la mia troietta preferita!
  • 6:52 - 6:56
    - Batti. Afferra. Ma pensa un po'!
    - Batti. Afferra. Ma pensa un po'!
  • 6:57 - 6:59
    E voi dovete essere i mormo-normali.
  • 6:59 - 7:01
    Su, su, niente paura!
  • 7:02 - 7:05
    Sentite, sarò onesta, penso che siate
    un po' s-c-h-i-z-z-a-t-i, ma...
  • 7:06 - 7:07
    piacere comunque.
  • 7:08 - 7:09
    Piacere.
  • 7:09 - 7:10
    Molto piacere.
  • 7:11 - 7:13
    Perché non venite con me?
    Ci sono caffè e torte.
  • 7:13 - 7:15
    Non beviamo caffeina.
  • 7:15 - 7:18
    Non so cosa significhi, venite, venite.
  • 7:18 - 7:21
    Lo so chi è questo!
  • 7:24 - 7:27
    Vediamo un po' questa balena nera.
  • 7:27 - 7:31
    Dico così perché ti guardo
    e penso: "orca miseria!"
  • 7:32 - 7:35
    Mamma, Brady. Brady, Mamma.
  • 7:35 - 7:38
    Veramente eravamo un po' in
    un momento da triplo boom...
  • 7:39 - 7:40
    Oh, Toddio!
  • 7:41 - 7:44
    È il ritratto vivente di Todd!
  • 7:44 - 7:45
    Todd?
  • 7:45 - 7:48
    Un tempo mio poeta mentore,
    poi amante, ora scomparso...
  • 7:48 - 7:50
    è il mio spirito guida.
  • 7:51 - 7:53
    Oh, ed è anche il padre di Cheeks.
  • 7:54 - 7:57
    Si, ma Brady non
    assomiglia per niente a...
  • 8:01 - 8:02
    Papà?
  • 8:06 - 8:07
    Ha parlato di torta?
  • 8:07 - 8:11
    Sottotitoli: Francesco Bavastro
    [www.italiansubs.net]
Title:
Husbands - I Do Over - Part 1 (1/6) - CW Seed
Description:

more » « less
Duration:
08:21

Italian subtitles

Revisions