آیا ما بیش از حد دارودرمانی شده ایم؟
-
0:00 - 0:04کسانی که فیلم "Moneyball" را دیده اند،
-
0:04 - 0:06یا کتاب مایکل لوییس را خوانده اند،
-
0:06 - 0:09با داستان زندگی "بیلی بین" آشنا هستند.
-
0:09 - 0:14از بیلی انتظار می رفت که بازیکن فوق العاده ای شود؛ همهی استعداد یاب ها همین را به او می گفتند.
-
0:14 - 0:15به والدین او گفتند
-
0:15 - 0:17که بنا بر پیش بینی آنها او یک ستاره خواهد شد.
-
0:17 - 0:22اما اتفاقی که بعد از امضای قرارداد برای او افتاد --
-
0:22 - 0:25-- در حالی که او نمی خواست آن را امضا کند و مایل بود به کالج برود --
-
0:25 - 0:27-- مثل کاری که مادر من، که مرا عمیقاً دوست دارد،
-
0:27 - 0:30گفت که من باید انجام بدهم، و من هم آن کار را کردم --
-
0:30 - 0:33در هر صورت، او چندان موفق نبود. او خیلی تلاش کرد.
-
0:33 - 0:38چند بار بین باشگاه ها منتقل شد، و نهایتاً در بیشتر عمر حرفه ای خود در دسته پایین بازی می کرد.
-
0:38 - 0:42در پایان او وارد عرصهی مدیریت شد.
-
0:42 - 0:42او مدیر عامل تیم ورزشی "آکلند" شد.
-
0:42 - 0:47برای خیلی از شما که اینجا هستید، رسیدن به مقام مدیریت، یعنی جایی که من به آن رسیده ام،
-
0:47 - 0:49یک موفقیت محسوب می شود.
-
0:49 - 0:52من به شما اطمینان می دهم که از نظر یک کودک که سعی می کند به تیم های دسته بالا برسد،
-
0:52 - 0:56مدیر شدن یک موفقیت نیست، یک شکست است.
-
0:56 - 1:01و چیزی که من می خواهم امروز در مورد آن صحبت کنم و با شما در میان بگذارم
-
1:01 - 1:05این است که نظام سلامت ما، و نظام پزشکی ما در پیش بینی این که
-
1:05 - 1:10چه اتفاقی برای مردم - بیماران و غیره - در آن می افتد ناموفق است.
-
1:10 - 1:14همانگونه که استعداد یاب ها در مورد آیندهی بیلی بین اشتباه کردند.
-
1:14 - 1:17به رغم این، هر روزه
-
1:17 - 1:19هزاران نفر در این کشور
-
1:19 - 1:23بر اساس احتمال بیماری ها معاینه می شوند.
-
1:23 - 1:27احتمال فشار خون، احتمال جنون
-
1:27 - 1:32احتمال اضطراب، اسم هایی است که به گوشمان خورده و من هم در اتاق انتظار
-
1:32 - 1:34قبل از آمدن به صحنه این آخری را در مورد خودم تشخیص دادم!
-
1:34 - 1:38ما همچنین به شرایط نهفتگی بیماری اشاره می کنیم.
-
1:38 - 1:43تصلب شرایین نهفته، سخت شدن سرخرگ ها به صورت نهفته،
-
1:43 - 1:46که مشخصاً به حملات قلبی بالقوه مرتبط است.
-
1:46 - 1:50اصطلاح مورد علاقه ی من ضایعه ی پوستی نهفته است.
-
1:50 - 1:54اگر این اصطلاح را جستجو کنید شاید مثل من یک سایت برای آن پیدا کنید
-
1:54 - 1:58که می گوید این نوع ضایعه ی پوستی ساده ترین درمان را دارد.
-
1:58 - 2:04شما جوش یا قرمزی و سوزش ندارید.
-
2:04 - 2:08شاید به این خاطر است که اصلاً ضایعه ی پوستی وجود ندارد.
-
2:08 - 2:14من برای این وضعیت ها یک اسم گذاشته ام
-
2:14 - 2:16من به آنها می گویم مهمل!
-
2:16 - 2:22در بازی بیس بال، بازی بعد از دست گرمی شروع می شود.
-
2:22 - 2:25فصل بعد از پیش فصل شروع می شود.
-
2:25 - 2:29اما در بسیاری از این وضعیت ها در واقع نشانهی یک بیماری نیستند،
-
2:29 - 2:34یا حداقل همیشه بیماری نیستند. مثل تأخیر در باران که به معنی حتمی بودن رخ دادن آن نیست، و همیشه اتفاق می افتد.
-
2:34 - 2:36ما آسیب های نشان دهندهی سرطان داریم،
-
2:36 - 2:39که معمولاً تبدیل به سرطان نمی شوند.
-
2:39 - 2:41در عین حال
-
2:41 - 2:45اگر برای مثال احتمال پوکی استخوان را در نظر بگیریم، که باعت شکننده شدن استخوان ها می شود،
-
2:45 - 2:47علائم احتمال آن،
-
2:47 - 2:49نازک شدن استخوان نامیده می شود.
-
2:49 - 2:53باید ۲۷۰ خانم را برای ۳ سال درمان کرد
-
2:53 - 2:55تا جلوی شکستگی یک استخوان یک نفرشان گرفته شود.
-
2:55 - 2:56اگر شما تعداد خانمهایی که این بیماری برای آنها تشخیص داده می شود را
-
2:56 - 2:59در این رقم ضرب کنید،
-
2:59 - 3:01این تعداد خیلی خیلی زیاد می شود.
-
3:01 - 3:03از این تعجب نمی کنید که
-
3:03 - 3:06با احتساب تمام هزینه ها و عوارض جانبی
-
3:06 - 3:10داروهایی که برای درمان این شرایط اولیه استفاده می کنیم، که در هر سال
-
3:10 - 3:14بیش از ۲ تریلیارد دلار برای درمان هزینه بر می دارد،
-
3:14 - 3:17ولی سالانه ۱۰۰ هزار نفر - با یک تخمین محافظه کارانه- می میرند،
-
3:17 - 3:19نه به خاطر وضعیت خودشان،
-
3:19 - 3:23بلکه به خاطر درمانهایی که ما به آنها می دهیم و پیچدگی این درمانها.
-
3:23 - 3:26ما همه چیز را در این کشور دارودرمانی کرده ایم.
-
3:26 - 3:27ما همه چیز را در این کشور دارودرمانی کرده ایم.
-
3:27 - 3:30خانمهایی که در میان تماشاچی ها هستند،
-
3:30 - 3:32برایتان خبر بدی دارم که خودتان از آن مطلع هستید،
-
3:32 - 3:35و آن این است که همهی ابعاد زندگی شما
-
3:35 - 3:36دارودرمانی شده است.
-
3:36 - 3:39اولین مرحله وقتی است که به سن بلوغ می رسید.
-
3:39 - 3:43چیزی هر ماه برایتان اتفاق می افتد که دارودرمانی شده است.
-
3:43 - 3:44این یک شرایط به خصوص است؛
-
3:44 - 3:46و باید درمان شود. مرحلهی دوم،
-
3:46 - 3:47اگر شما باردار شوید.
-
3:47 - 3:50آن هم دارودرمانی شده.
-
3:50 - 3:52شما یک تجربهی بارداری با تکنولوژی های پیشرفته خواهید داشت،
-
3:52 - 3:55چون در غیر این صورت شاید مشکلی پیش بیاید.
-
3:55 - 3:59مرحله سوم یائسگی است.
-
3:59 - 4:03همهی ما می دانیم وقتی میلیون ها زن
-
4:03 - 4:06برای رفع نشانه های یائسگی به مدت ده ها سال
-
4:06 - 4:10تحت هورمون درمانی قرار گرفتند چه اتفاقی افتاد،
-
4:10 - 4:11چون یک تحقیق جامع از طرف اداره ی تحقیقات بهداشت و سلامتی در این باره منتشر شد.
-
4:11 - 4:12آن تحقیق می گفت،
-
4:12 - 4:17درمانهای جایگزینی هورمونها به بسیاری از آن زنان
-
4:17 - 4:19بیشتر آسیب رساندند تا سود.
-
4:19 - 4:21البته،
-
4:21 - 4:23من نمی خواهم مردها را مستثناء کنم --
-
4:23 - 4:24چون بالأخره خودم یک مرد هستم --
-
4:24 - 4:27من خبر بسیار بدی برای همهی حاضرین در این سالن،
-
4:27 - 4:28و هر کسی که صدای مرا میشنود یا مرا می بیند، دارم.
-
4:28 - 4:30و هر کسی که صدای مرا میشنود یا مرا می بیند، دارم.
-
4:30 - 4:31همهی شما در سراسر جهان در شرایط رو به مرگ قرار دارید.
-
4:31 - 4:34همهی شما در سراسر جهان در شرایط رو به مرگ قرار دارید.
-
4:34 - 4:37پس یک لحظه درنگ کنید.
-
4:37 - 4:38اسم این وضعیت احتمال مرگ است.
-
4:38 - 4:43همهی شما به آن دچارید، چون عامل ابتلا به آن را در خود دارید،
-
4:43 - 4:45یعنی همان زنده بودن.
-
4:45 - 4:48اما من خبر خوبی هم دارم،
-
4:48 - 4:52چون من یک روزنامه نگار هستم، دوست دارم همه چیز با خوشی یا نگرش مثبتی به پایان برسد.
-
4:52 - 4:56و خبر خوب اینکه اگر بتوانید تا آخر صحبت من دوام بیاورید،
-
4:56 - 4:59که خواهیم دید همه خواهند توانست یا نه،
-
4:59 - 5:02آنگاه شما یک نجات یافتهی احتمالی هستید.
-
5:02 - 5:07من واژهی مرگ احتمالی را از خودم ساختم.
-
5:07 - 5:11اگر کسی قبل از من این واژه را به کار برده، عذرخواهی میکنم،
-
5:11 - 5:13فکر می کنم که من اولین نفر باشم.
-
5:13 - 5:14اما نجات یافتهی احتمالی ساختهی من نیست.
-
5:14 - 5:20این اصطلاحی است که یک گروه حامی بیماران سرطانی
-
5:20 - 5:21به کسانی که یکی از نشانه های ابتلا به بیماری را دارند،
-
5:21 - 5:23اما دچار آن نیستند اطلاق می کند.
-
5:23 - 5:25اما دچار آن نیستند اطلاق می کند.
-
5:25 - 5:26شما یک نجات یافتهی احتمالی هستید.
-
5:26 - 5:31امروز نمایندهی شرکت شبکهی کابلی آمریکا اینجا بودند. می خواهم بدانم اگر "مارک بِرنت" (رئیس شرکت) اینجاست،
-
5:31 - 5:32پیشنهاد ساخت یک مستند واقعی با عنوان نجات یافتگان احتمالی را به او بدهم.
-
5:32 - 5:37پیشنهاد ساخت یک مستند واقعی با عنوان نجات یافتگان احتمالی را به او بدهم.
-
5:37 - 5:40اگر شما بیمار شوید از جزیره بیرون رانده می شوید.
-
5:40 - 5:45اما مسأله اینجاست که اگر ما نظامی داشته باشیم،
-
5:45 - 5:47که کاملاً --
-
5:47 - 5:49به طور اساسی این نحوهی تفکر را ترویج میکند،
-
5:49 - 5:52ما در هر مرحله از این نظام، انتخاب کرده ایم
-
5:52 - 5:56که چه کار کنیم و به هر کس یک وضعیت احتمالی داده ایم،
-
5:56 - 5:58و نهایتاً در برخی موارد به یک وضعیت خاص منجر می شود.
-
5:58 - 6:02از رابطهی دکتر و بیمار شروع می کنیم. بیشتر دکتر ها
-
6:02 - 6:07با سیستم دریافت هزینه در مقابل ارائه ی خدمت کار می کنند. آنها اصولاً
-
6:07 - 6:09به ازای آزمایشهای بیشتر، داروهای بیشتر
-
6:09 - 6:11و روالهای درمانی بیشتر، نفع بیشتری می برند.
-
6:11 - 6:12بیمارها پیش آنها می روند و می خواهند کاری بکنند.
-
6:12 - 6:16ما آمریکایی هستیم و نمی توانیم یک گوشه بی کار بایستیم.
-
6:16 - 6:19باید کاری بکنیم. پس تقاضای دارو می کنند.
-
6:19 - 6:23آنها درمان می خواهند. آنها می خواهند که بهشان گفته شود که چه بیماری دارند،
-
6:23 - 6:25و چطور درمان می شود. اگر دکتر دارویی به شما ندهد،
-
6:25 - 6:27جای دیگری می روید.
-
6:27 - 6:29این برای کسب و کار دکترها خوب نیست.
-
6:29 - 6:30یا حتی بدتر،
-
6:30 - 6:34اگر یک بیماری در مورد شما تشخیص داده شود و دکتر آزمایش مربوطه را برایتان تجویز نکرده باشد،
-
6:34 - 6:37می توانید از او شکایت کنید.
-
6:37 - 6:40شرکتهای دارویی مدام به دنبال
-
6:40 - 6:45افزایش تعداد نشانه های بیماری، و افزایش تعداد افرادی که می توانند تحت درمان آن دارو قرار بگیرند، هستند.
-
6:45 - 6:48چون این کار به روشنی درآمد آنها را افزایش می دهد. بعضی از گروه های حامی بیماران
-
6:48 - 6:50مانند گروهی که نامش را بردم، اصطلاحاتی مثل "نجات یافتهی احتمالی" ابداع می کنند،
-
6:50 - 6:54تا مردم بیشتری خود را در خطر بیماری ببینند یا احتمال بیماری خود را بدهند،
-
6:54 - 6:56و از این طریق ثروت بیشتری به دست می آورند،
-
6:56 - 6:59بیشتر معروف می شوند و غیره.
-
6:59 - 7:01اما این طور نیست،
-
7:01 - 7:04این مانند نمونه های دیگر که خبرنگاران متصدیان یک موضوع را
-
7:04 - 7:05سرزنش می کنند، نیست.
-
7:05 - 7:07همهی ما مسئولیم.
-
7:07 - 7:08من مسئولم.
-
7:08 - 7:12من در واقع هوادار آنها هستم،
-
7:12 - 7:15منظورم بدترین جبهه ای است که،
-
7:15 - 7:17بزرگ ترین آسیب ها را می زند.
-
7:17 - 7:19متشکرم.
-
7:19 - 7:23اما همه مسئولند.
-
7:23 - 7:26من در دانشکدهی پزشکی درس خوانده ام.
-
7:26 - 7:30اما درسی با عنوان "چگونه شکاکانه فکر کنیم"،
-
7:30 - 7:32یا این که "چگونه آزمایش تجویز نکنیم"، پاس نکردم.
-
7:32 - 7:35ما نظامی داریم که
-
7:35 - 7:37هم اکنون مطابق آن فعالیت می کنیم.
-
7:37 - 7:40و تا خبرنگار نشدم نفهمیدم که
-
7:40 - 7:44مکانیزم تشویق در این سیستم چگونه است. اقتصاددانها دوست دارند بگویند،
-
7:44 - 7:45که هیچ آدم بدی وجود ندارد.
-
7:45 - 7:47تنها مکانیزم تشویق بدی وجود دارد.
-
7:47 - 7:49و این درست است.
-
7:49 - 7:52چون در زمینهی فناوریهای پزشکی ما یک دنیای خیالی ساخته ایم.
-
7:52 - 7:57وقتی یک دستگاه MRI دیگر در هر کدام از بخش هایتان کار میگذارید،
-
7:57 - 8:01دارید به تمام بیمارستان ها می گویید که همه باید یک روبات جراح داشته باشند.
-
8:01 - 8:05ما نظامی ساخته ایم که هرگاه تجهیز شد، بیمارانش به وجود خواهند آمد.
-
8:05 - 8:08اما شما باید غیر مستقیم به آنها بگویید که بیایند،
-
8:08 - 8:11باید آنها را قانع کنید که مجبورند بیایند.
-
8:11 - 8:13باید آنها را قانع کنید که مجبورند بیایند.
-
8:13 - 8:17وقتی روزنامه نگار شدم
-
8:17 - 8:19فهمیدم چطور من هم بخشی از این مشکل هستم، و همهی ما بخشی از این مشکل هستیم.
-
8:19 - 8:23من هر خطری را با درمان و دارو پاسخ می دادم، داستانهای بی اساسی می نوشتم و گزارشهایی ترتیب می دادم،
-
8:23 - 8:27که در آنها تلاش می کردم،
-
8:27 - 8:30مردم را الزاماً نگران نکنم، هرچند اکثراً این اتفاق می افتاد.
-
8:30 - 8:33همان طور که می دانید راههای چاره ای هم وجود دارند.
-
8:33 - 8:34من هفتهی پیش دکتر داخلی ام را ملاقات کردم،
-
8:34 - 8:37و او به من گفت،
-
8:37 - 8:39"خودت می دونی"، و او چیزی به من گفت
-
8:39 - 8:42که هر کس دیگری در این سالن میتوانست به طور رایگان به من بگوید،
-
8:42 - 8:44اما من برای استفاده از تخصص او پول دادم.
-
8:44 - 8:46او به من گفت که باید وزن کم کنم.
-
8:46 - 8:51بله او درست میگفت. باید اعتراف کنم که
-
8:51 - 8:52من سال هاست که فشار خون دارم،
-
8:52 - 8:54در همان سنی که پدرم دچار آن شد،
-
8:54 - 8:58و این یک بیماری واقعی است. این فشار خون احتمالی نیست،
-
8:58 - 9:00بیماری فشار خون واقعی است.
-
9:00 - 9:01بله، او درست می گفت،
-
9:01 - 9:04اما او به من نگفت تو پرخوری احتمالی
-
9:04 - 9:06اما او به من نگفت تو پرخوری احتمالی
-
9:06 - 9:09یا دیابت احتمالی، یا چنین چیزی داری. او چیزی نگفت.
-
9:09 - 9:12که بهتر است داروی "استاتین" (سرم ضد چربی) تا کلسترولت را کاهش دهی.
-
9:12 - 9:15بلکه گفت: "بیرون برو و وزن کم کن و دوباره پیشم بیا،
-
9:15 - 9:17یا تماس بگیر تا بدانم چه کرده ای."
-
9:17 - 9:19این، به نظر من،
-
9:19 - 9:21یک پیشرفت است.
-
9:21 - 9:23بیلی بین هم چیز مشابهی یاد گرفت.
-
9:23 - 9:25او از تماشای بچه ای که در نهایت استخدامش کرد، و برایش موفقیت به دست آورد،
-
9:25 - 9:29او از تماشای بچه ای که در نهایت استخدامش کرد، و برایش موفقیت به دست آورد،
-
9:29 - 9:33یاد گرفت که مهم نیست که ضربات عالی باشد یا همهی پرتابها را بازگردانی،
-
9:33 - 9:38و این چیزی است که همهی ضربه زنهای بیس بال انجام می دهند و تیمهای قدرتمند
-
9:38 - 9:40می خواهند چنین بازیکنانی را داشته باشند.
-
9:40 - 9:44پسربچه به او گفت باید بیرون بروی و بچه ها را نگاه کنی.
-
9:44 - 9:45کسانی که دوست دارند راه بروند،
-
9:45 - 9:47چون راه رفتن تا زمین خودی هم،
-
9:47 - 9:50به همان اندازه خوب است. و در نظام سلامت ما
-
9:50 - 9:51ما باید بفهمیم،
-
9:51 - 9:53که این واقعاً یک ضربهی خوب است و باید به آن ضربه زد،
-
9:53 - 9:56یا باید بگذاریم توپ مسیر خودش را برود و به زمین بیفتد و بی دلیل ضربه نزنیم.
-
9:56 - 9:58ممنونم.
- Title:
- آیا ما بیش از حد دارودرمانی شده ایم؟
- Speaker:
- ایوان اورانسکی
- Description:
-
سردبیر بخش سلامت رویترز، ایوان اورانسکی هشدار می دهد که ما از یک اپیدمی پیششرط های نامعقول رنج می بریم (مانند دیابت بالقوه، سرطان بالقوه، و بسیاری دیگر). در این بحث جذاب از TEDMED او نشان می دهد که چگونه بهداشت و درمان می توانند با صحبت دربارهی درس مهمی که از بیس بال می گیریم، راه حلی پیدا کنند.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:04
![]() |
b a approved Persian subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Amirpouya Ghaemian accepted Persian subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Amirpouya Ghaemian commented on Persian subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Amirpouya Ghaemian edited Persian subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Amirpouya Ghaemian edited Persian subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Amirpouya Ghaemian edited Persian subtitles for Are we over-medicalized? |
Amirpouya Ghaemian
باز هم بابت زحماتتون ممنون و خسته نباشید.
فقط یک مورد، و این که سیستم آمارا اشکالات و نقطه ضعف های بزرگی داره، که یکی از اون ها این هست که سیستم زمان بندی رو بر خلاف سیستم سابق، دات ساب، باز گذاشته، و این باعث به وجود آمدن ایراد هایی در زمان ترجمه، و ایراد هایی به مراتب بیشتری در هنگام بازنگری، و همین طور ثبت نهایی میشه.
من در این مورد راهنمای خلاصه ایی درست کردم که متأسفانه اشکالاتی داشت که امیدوارم بعد از تصحیح توسط هماهنگ کننده ی فارسی، آقای اکبری، در اختیار مترجمین فارسی قرار بگیره. فقط خواهش می کنم تا زمان تصحیح راهنما از گرفتن ترجمه هایی که قبل از این توسط باقی مترجم ها گرفته شده - که معمولاً متن انگلیسی هم در اون ها نمایش داده نمیشه - خودداری کنید، یا به تعداد لازم کادر اضافه کنید و در نسخه ی بتا از طریق (گزینه ی آچار - copy timing) زمان بندی رو به حالت اولیه در بیارین و بعد ترجمه رو شروع کنید، یا این که نسخه ی انگلیسی سخنرانی رو با فرمت srt از سایت دانلود کنید و در فایل آفیس ترجمه رو انجام بدید، که البته کار طاقت فرسایی هست و هنوز دارم دنبال یک نرم افزار مناسب برای این کار می گردم. (subtitle edit 3.3.9 و Subtitle Translation wizard) بهترین چیز هایی هستن که پیدا کردم ولی هر کدوم مشکلات خودشون رو دارن.
به هر حال ... به امید همکاری بیشتر !