Overpeinzingen over menselijkheid, roem en liefde
-
0:00 - 0:05Namaskar.
-
0:06 - 0:08Ik ben een filmster, ik ben 51 jaar
-
0:10 - 0:12en ik gebruik nog geen botox.
-
0:12 - 0:13(Gelach)
-
0:13 - 0:18Ik ben puur natuur, maar gedraag me
in mijn films als een 21-jarige. -
0:18 - 0:19Ja, dat doe ik.
-
0:19 - 0:25Ik verkoop dromen en ik vent de liefde uit
aan miljoenen mensen thuis in India -
0:25 - 0:27die geloven dat ik
de beste minnaar van de wereld ben. -
0:27 - 0:28(Gelach)
-
0:30 - 0:32Onder ons gezegd: dat ben ik niet,
-
0:32 - 0:34maar ik zal ze altijd in die waan laten.
-
0:34 - 0:35(Gelach)
-
0:36 - 0:37Ik heb bovendien begrepen
-
0:37 - 0:40dat velen van jullie
nooit mijn werk hebben gezien -
0:40 - 0:41en dat spijt me voor jullie.
-
0:41 - 0:42(Gelach)
-
0:44 - 0:45(Applaus)
-
0:49 - 0:52Dat neemt niet weg dat ik
totaal door mezelf geobsedeerd ben, -
0:52 - 0:53dat moet als filmster.
-
0:53 - 0:54(Gelach)
-
0:54 - 0:58Daarom vroegen mijn vrienden
Chris en Juliet me -
0:58 - 1:00om te spreken over de toekomstige 'jij'.
-
1:00 - 1:03Je zult dus begrijpen dat ik het
ga hebben over de huidige 'mij'. -
1:03 - 1:04(Gelach)
-
1:07 - 1:10Want ik geloof echt
dat de mensheid erg op mij lijkt. -
1:10 - 1:11(Gelach)
-
1:11 - 1:13Echt. Echt waar.
-
1:13 - 1:14Ze is een filmster op leeftijd
-
1:15 - 1:18die worstelt met alle
nieuwigheden om haar heen, -
1:18 - 1:21die zich afvraagt of ze
het überhaupt goed doet -
1:21 - 1:23en die ondanks alles probeert
-
1:23 - 1:25om te blijven stralen.
-
1:26 - 1:30Ik ben geboren in een vluchtelingenkamp
in de hoofdstad van India, New Delhi. -
1:30 - 1:32Mijn vader was een vrijheidsstrijder.
-
1:32 - 1:36Mijn moeder was sowieso een strijder,
zoals alle moeders. -
1:38 - 1:41En net zoals bij
de oorspronkelijke homo sapiens -
1:41 - 1:43was overleven een gevecht.
-
1:43 - 1:45Toen ik begin 20 was,
-
1:45 - 1:47raakte ik mijn ouders kwijt
-
1:47 - 1:50en ik geef toe, dat was wel
een beetje slordig van me, -
1:50 - 1:51maar --
-
1:52 - 1:53(Gelach)
-
1:57 - 1:59Ik herinner me de nacht
dat mijn vader stierf -
1:59 - 2:04en dat de chauffeur van een buurman
ons naar het ziekenhuis reed. -
2:04 - 2:07Hij mompelde iets van:
"Doden geven geen fooi" -
2:07 - 2:09en liep weg, de duisternis in.
-
2:09 - 2:11Ik was toen pas 14
-
2:11 - 2:14en ik legde het dode lichaam
van mijn vader op de achterbank -
2:14 - 2:16en met mijn moeder naast me
-
2:16 - 2:18reed ik van het ziekenhuis
terug naar huis. -
2:18 - 2:22Terwijl ze zachtjes huilde,
keek mijn moeder me aan en zei: -
2:22 - 2:25"Jongen, wanneer heb jij leren rijden?"
-
2:26 - 2:29Ik dacht even na,
besefte wat ik deed en zei: -
2:29 - 2:31"Nu net, mam."
-
2:31 - 2:33(Gelach)
-
2:33 - 2:34Vanaf die nacht,
-
2:34 - 2:37precies zoals de mensheid
in haar puberteit, -
2:37 - 2:41leerde ik de wrede hulpmiddelen
voor overleving kennen. -
2:41 - 2:45Eerlijk gezegd was het kader
waarin je leefde toen nog erg eenvoudig. -
2:45 - 2:48Je weet wel, je at gewoon wat je kreeg
-
2:48 - 2:50en je deed wat je gezegd werd.
-
2:50 - 2:53Ik dacht dat coeliaki een groente was
-
2:53 - 2:58en 'Vegan' was natuurlijk Mr. Spocks
verloren makker in Star Trek. -
2:58 - 2:59(Gelach)
-
2:59 - 3:02Je trouwde met het eerste
meisje dat je kuste -
3:02 - 3:06en als je de carburateur van je auto
kon repareren was je een techneut. -
3:07 - 3:11Ik dacht echt dat 'gay'
een chic Engels woord was voor 'vrolijk'. -
3:12 - 3:15En Lesbo is uiteraard de hoofdstad
van Portugal, zoals jullie allemaal weten. -
3:15 - 3:16(Gelach)
-
3:16 - 3:18Waar was ik gebleven?
-
3:21 - 3:23We vertrouwden op systemen
-
3:23 - 3:27die gebouwd waren op het geploeter
en de offers van de generaties voor ons -
3:27 - 3:28om ons te beschermen
-
3:28 - 3:32en we hadden het gevoel dat overheden
eigenlijk het beste met ons voor hadden. -
3:32 - 3:34Natuurkunde was eenvoudig en logisch,
-
3:34 - 3:37'Apple' was toen nog gewoon een stuk fruit
-
3:37 - 3:39van eerst Eva en later Newton
-
3:39 - 3:42en niet van Steve Jobs, tot dan toe.
-
3:42 - 3:43En 'Eureka' schreeuwde je
-
3:43 - 3:46als je naakt door de straten wilde rennen.
-
3:46 - 3:50Waar je werk vond, daar ging je wonen
-
3:50 - 3:52en over het algemeen was je overal welkom.
-
3:53 - 3:55Migratie was toen een term
-
3:55 - 3:58die gebruikt werd voor Siberische
kraanvogels, niet voor mensen. -
3:58 - 4:01En vooral, je was wie je was
-
4:01 - 4:03en je zei wat je dacht.
-
4:03 - 4:08Toen ik achter in de 20 was, verhuisde ik
naar de uitgestrekte metropool van Mumbai -
4:08 - 4:10en mijn referentiekader,
-
4:10 - 4:13net zoals de nog maar net
geïndustrialiseerde, ambitieuze mensheid, -
4:13 - 4:15begon te veranderen.
-
4:15 - 4:18Door de ratrace in de grote stad,
waar iedereen altijd op zoek is naar meer, -
4:18 - 4:20ging alles er een beetje anders uitzien.
-
4:20 - 4:24Ik ontmoette mensen die er waren
neergestreken van over de hele wereld: -
4:24 - 4:27alle kleuren en geuren, soorten en maten.
-
4:27 - 4:30De betekenis van dingen werd minder star.
-
4:30 - 4:33Wat je deed, begon steeds meer
te bepalen wie je was, -
4:33 - 4:36op een overdonderend egaliserende manier.
-
4:36 - 4:39Ik vond geen houvast meer
in de oude systemen, -
4:39 - 4:41die waren niet meer flexibel genoeg
-
4:41 - 4:42om je nog vast te kunnen houden
-
4:42 - 4:46aan de diversiteit en de menselijke
behoefte aan vooruitgang en groei. -
4:47 - 4:50Ideeën stroomden vrijer en sneller.
-
4:51 - 4:57Ik ontdekte het wonder
van menselijke vernieuwing en samenwerking -
4:57 - 4:58en mijn eigen creativiteit,
-
4:58 - 5:03toen ik met behulp van de vindingrijkheid
van deze collectieve inspanning -
5:03 - 5:05tot ster gebombardeerd werd.
-
5:05 - 5:08Ik begon te begrijpen
dat ik het had gemaakt. -
5:08 - 5:11Tegen de tijd dat ik 40 was,
ging ik als een speer. -
5:11 - 5:12Je kwam mij overal tegen.
-
5:12 - 5:14Weet je, ik had toen al 50 films gedaan
-
5:14 - 5:16en 200 liedjes
-
5:17 - 5:19en ik was geridderd in Maleisië.
-
5:19 - 5:22In Frankrijk kreeg ik de hoogste
burgerlijke onderscheiding, -
5:22 - 5:26waarvan ik de titel tot op heden
met geen mogelijkheid kan uitspreken. -
5:26 - 5:27(Gelach)
-
5:27 - 5:30Sorry, Frankrijk, en dankjewel daarvoor.
-
5:30 - 5:34Maar wat veel belangrijker is,
ik heb Angelina Jolie mogen ontmoeten -- -
5:34 - 5:35(Gelach)
-
5:36 - 5:38voor tweeënhalve seconde.
-
5:38 - 5:39(Gelach)
-
5:39 - 5:42Ik weet zeker dat zij
het ook nog wel weet, ergens. -
5:42 - 5:43Oké, misschien ook niet.
-
5:43 - 5:47En ik zat naast Hannah Montana
aan een ronde eettafel. -
5:47 - 5:50Ze zat met haar rug naar me toe,
een groot deel van de tijd. -
5:50 - 5:53Zoals ik al zei, ik ging als een speer
van Miley naar Jolie -
5:53 - 5:56en de mensheid deed het minstens zo goed.
-
5:56 - 5:59We vlogen allebei eigenlijk
best wel uit de bocht. -
5:59 - 6:01En jullie weten allemaal
wat er toen gebeurde. -
6:01 - 6:03Het internet gebeurde.
-
6:04 - 6:06Ik was achter in de 40
-
6:06 - 6:09en ik begon te twitteren
als een kanarie in een vogelkooi. -
6:09 - 6:12Ik ging ervan uit dat de mensen
die bij me binnen konden kijken -
6:12 - 6:15het net zo'n wonder zouden vinden als ik.
-
6:16 - 6:19Maar er stond de mensheid en mij
iets anders te wachten. -
6:19 - 6:24We hadden een enorme uitbreiding
verwacht van ideeën en dromen -
6:24 - 6:26door de grotere verbondenheid
van de wereld. -
6:27 - 6:30We hadden niet gerekend
-
6:31 - 6:35op de bekrompen begrenzing van ideeën,
-
6:35 - 6:37van oordelen, van definitie
-
6:37 - 6:39die ontstond op dezelfde plaats
-
6:39 - 6:41als waar vrijheid en revolutie gaande was.
-
6:43 - 6:45Alles wat ik zei,
kreeg een andere betekenis. -
6:45 - 6:47Alles wat ik deed --
goed, slecht, lelijk -- -
6:48 - 6:51was er voor de wereld om commentaar
op te geven en over te oordelen. -
6:51 - 6:54En trouwens,
alles wat ik niet zei of deed, -
6:55 - 6:56kreeg dezelfde behandeling.
-
6:57 - 6:58Vier jaar geleden
-
6:59 - 7:03besloten mijn mooie vrouw Gauri en ik
om een derde kind te krijgen. -
7:04 - 7:06Op internet werd beweerd
-
7:07 - 7:09dat hij de liefdesbaby was
-
7:09 - 7:10van ons oudste kind,
-
7:11 - 7:12dat 15 jaar oud was.
-
7:13 - 7:16Kennelijk had hij een jeugdzonde
begaan met een meisje, -
7:16 - 7:18terwijl hij met haar auto
door Roemenië reed. -
7:19 - 7:22Oh ja, er was ook een nepfilmpje
om het te illustreren. -
7:22 - 7:23We waren daar als gezin zo van ontdaan.
-
7:23 - 7:25Mijn zoon is nu 19
-
7:25 - 7:26en zelfs nu nog, als je 'hallo' zegt,
-
7:26 - 7:28draait hij zich om en zegt:
-
7:28 - 7:31"Maar ik had niet eens
een Europees rijbewijs." -
7:31 - 7:33(Gelach)
-
7:33 - 7:35Tsja.
-
7:35 - 7:37In deze nieuwe wereld
-
7:37 - 7:40werd de realiteit heel langzaam virtueel
en virtueel werd de realiteit -
7:40 - 7:42en ik kreeg het gevoel
-
7:42 - 7:45dat ik niet kon zijn wie ik wilde
of kon zeggen wat ik echt dacht, -
7:45 - 7:47en op dat moment
-
7:48 - 7:50identificeerde de mensheid
zich volledig met mij. -
7:50 - 7:53Ik denk dat we allebei
een midlifecrisis hadden -
7:54 - 7:58en de mens veranderde in een prima donna
die te veel aandacht krijgt, net als ik. -
7:58 - 8:00Ik begon van alles te promoten,
-
8:00 - 8:03van haarolie tot dieselmotoren.
-
8:03 - 8:05De mens kocht alles,
-
8:05 - 8:07van ruwe olie tot kernreactors.
-
8:08 - 8:11Weet je dat ik zelfs een loeistrak
superheldenpak probeerde aan te trekken -
8:12 - 8:14om mezelf opnieuw uit te vinden?
-
8:14 - 8:17Ik moet toegeven dat ik
gigantisch op mijn bek ging. -
8:17 - 8:20Tussen twee haakjes, ik wil even zeggen
-
8:20 - 8:24tegen alle Batmannen, Spidermannen
en Supermannen van de wereld: -
8:24 - 8:26mijn complimenten,
-
8:26 - 8:29want het doet echt pijn in je kruis
zo'n superheldenpak. -
8:29 - 8:30(Gelach)
-
8:30 - 8:33Ja, ik ben nu eerlijk.
Ik moet dit hier vertellen aan jullie. -
8:34 - 8:35Echt!
-
8:35 - 8:39En toevallig heb ik per ongeluk
zelfs een nieuwe dansvorm uitgevonden. -
8:39 - 8:41Dat besefte ik niet en het werd een rage.
-
8:41 - 8:42Als jullie het goed vinden,
-
8:42 - 8:44ben ik zo brutaal om jullie
een stukje te laten zien. -
8:44 - 8:46Het heette de 'Lungi dance'.
-
8:46 - 8:49Als jullie het goed vinden, kijk maar.
Ik heb andere talenten. -
8:49 - 8:50(Gejoel)
-
8:51 - 8:53Het ging ongeveer zo.
-
8:54 - 8:56Lungi dance. Lungi dance.
Lungi dance. Lungi dance. -
8:56 - 8:59Lungi dance. Lungi dance.
Lungi dance. Lungi dance. -
8:59 - 9:01Lungi dance. Lungi dance.
Lungi dance. Lungi. -
9:01 - 9:03Dat was het. Het werd een rage.
-
9:03 - 9:04(Gejoel) (Applaus)
-
9:04 - 9:06Echt waar.
-
9:08 - 9:11Zoals je ziet, snapte niemand ene snars
van wat er gebeurde, behalve ik, -
9:11 - 9:13en het interesseerde me geen donder,
-
9:13 - 9:15want de hele wereld en de hele mensheid
-
9:15 - 9:18leek net zo in de war
en verloren als ik was. -
9:19 - 9:20Ik gaf toen niet op.
-
9:20 - 9:23Ik probeerde zelfs mijn identiteit
op sociale media te veranderen, -
9:23 - 9:24zoals iedereen.
-
9:24 - 9:27Ik dacht, als ik maar
filosofische tweets post, -
9:27 - 9:28geloven ze wel dat ik het snap.
-
9:28 - 9:31Maar sommige reacties
-
9:31 - 9:34bestonden uit zeer verwarrende
acroniemen die ik niet begreep. -
9:34 - 9:36ROFL, LOL.
-
9:36 - 9:41"Adidas", antwoordde iemand op
een van mijn diepzinnigere tweets -
9:41 - 9:43en ik vroeg me af
waarom je een sneaker zou noemen? -
9:43 - 9:45Waarom zou je met de naam
van een sneaker antwoorden? -
9:45 - 9:48Ik vroeg het mijn 16-jarige
dochter en zij legde uit: -
9:48 - 9:52"ADIDAS betekent tegenwoordig:
All Day I Dream About Sex." -
9:52 - 9:55(Gelach)
-
9:55 - 9:56Echt waar.
-
9:56 - 9:57Ik wist niet of je dat wist.
-
9:57 - 10:02Dus ik reageerde met 'WTF'
aan mijnheer ADIDAS -
10:02 - 10:07en ik was stiekem blij dat sommige
acroniemen nooit zullen veranderen. -
10:07 - 10:08WTF.
-
10:10 - 10:12En hier staan we dan.
-
10:12 - 10:14Zoals ik al zei ben ik 51 jaar
-
10:14 - 10:18en ondanks afstompende acroniemen
-
10:18 - 10:19wil ik alleen maar zeggen
-
10:19 - 10:22dat als er ooit een gedenkwaardige
tijd was voor de mensheid, -
10:22 - 10:24dan is het nu,
-
10:24 - 10:26want de huidige 'jij' is moedig.
-
10:27 - 10:29De huidige 'jij' is hoopvol.
-
10:29 - 10:32De huidige 'jij'
is innovatief en vindingrijk -
10:32 - 10:36en natuurlijk is de huidige 'jij'
irritant ondefinieerbaar. -
10:36 - 10:38Op dit meeslepende,
-
10:39 - 10:41onvolmaakte moment in het bestaan
-
10:41 - 10:43en in een moedige bui
vlak voordat ik hier kwam, -
10:43 - 10:46besloot ik om eens heel goed
naar mijn gezicht te kijken. -
10:48 - 10:51Ik besefte dat ik steeds meer
-
10:51 - 10:54op het wassen beeld van mezelf
in Madame Tussaud begon te lijken. -
10:54 - 10:56(Gelach)
-
10:56 - 10:59Op dat moment van zelfinzicht
-
10:59 - 11:03vroeg ik de belangrijkste en meest
relevante vraag aan mezelf en de mens: -
11:04 - 11:07Moet ik mijn gezicht laten doen?
-
11:07 - 11:11Zoals ik al zei, ik ben een acteur,
-
11:11 - 11:14een moderne uiting
van menselijke creativiteit. -
11:14 - 11:16Het land waar ik vandaan kom,
-
11:16 - 11:21is de bron van onbegrijpelijke
maar heel eenvoudige spiritualiteit. -
11:22 - 11:24In haar oneindige gulheid
-
11:24 - 11:27besloot India op de een of andere manier
-
11:27 - 11:31dat ik, de islamitische zoon
van een arme vrijheidsstrijder, -
11:31 - 11:35die per ongeluk zijn kans waagde
als verkoper van dromen, -
11:36 - 11:40de koning van de romantiek moest worden,
-
11:41 - 11:43de 'Badhshah van Bollywood',
-
11:44 - 11:47ofwel de grootste minnaar
die het land ooit kende ... -
11:48 - 11:49met dit hoofd.
-
11:49 - 11:50(Gelach)
-
11:50 - 11:54Dat respectievelijk is beschreven
als lelijk, onconventioneel -
11:54 - 11:57en gek genoeg,
niet chocoladekleurig genoeg. -
11:57 - 11:58(Gelach)
-
12:02 - 12:04De mensen van dit eeuwenoude land
-
12:04 - 12:06omarmden me met hun eindeloze liefde
-
12:06 - 12:08en ik heb geleerd van deze mensen
-
12:09 - 12:11dat macht noch armoede
-
12:12 - 12:15je leven magischer kan maken
of minder moeizaam. -
12:16 - 12:19Ik heb geleerd van de mensen in mijn land
-
12:19 - 12:21dat de waardigheid van een leven,
-
12:21 - 12:24een mens, een cultuur,
een religie, een land, -
12:25 - 12:27berust op haar vermogen
-
12:28 - 12:30tot genade en compassie.
-
12:31 - 12:33Ik heb geleerd dat
wat je in beweging brengt, -
12:33 - 12:36wat je ertoe aanzet
om te creëren, te bouwen, -
12:36 - 12:38wat je ervan weerhoudt om te falen,
-
12:38 - 12:40wat je helpt om te overleven,
-
12:40 - 12:44is misschien wel de oudste
en eenvoudigste emotie die de mens kent: -
12:44 - 12:46de liefde.
-
12:48 - 12:50Een mystieke poëet uit mijn land
schreef het beroemde gedicht: -
12:50 - 12:52(Draagt gedicht voor in Hindi)
-
13:01 - 13:03(Einde gedicht)
-
13:03 - 13:05Wat vrij vertaald betekent:
"Datgene wat -- -
13:05 - 13:07Klap als je Hindi verstaat.
-
13:07 - 13:09(Applaus)
-
13:09 - 13:11Het is heel moeilijk om te onthouden.
-
13:11 - 13:14Vrij vertaald betekent het eigenlijk:
-
13:14 - 13:16je kunt nog zoveel kennis
opdoen uit boeken -
13:16 - 13:19en dan je kennis toepassen
-
13:19 - 13:23in de vorm van innovatie,
creativiteit en technologie, -
13:23 - 13:26de mens zal daarmee nooit
de toekomst verbeteren, -
13:26 - 13:32tenzij die kennis is gekoppeld
aan liefde en compassie voor de medemens. -
13:33 - 13:36De tweeënhalf lettertekens
die samen het woord ' प्रेम ' vormen, -
13:36 - 13:38wat 'liefde' betekent,
-
13:38 - 13:40als je dat kunt begrijpen
-
13:40 - 13:41en toepassen,
-
13:41 - 13:45dan is alleen dat al genoeg
om de mens te verlichten. -
13:45 - 13:48Ik geloof oprecht
dat de 'jij' van de toekomst -
13:48 - 13:50een 'jij' moet zijn die liefheeft.
-
13:51 - 13:53Anders zal hij of zij niet meer floreren.
-
13:54 - 13:57Ze zal bezwijken onder haar
eigen zelfingenomenheid. -
13:59 - 14:00Je kunt je macht gebruiken
-
14:01 - 14:02om muren te bouwen
-
14:02 - 14:04en mensen buiten te houden,
-
14:05 - 14:09of je kunt het inzetten om muren
neer te halen en mensen te verwelkomen. -
14:10 - 14:12Je kunt je geloof gebruiken
-
14:12 - 14:13om mensen zo bang te maken
-
14:14 - 14:16dat ze zich onderwerpen,
-
14:17 - 14:20of je kunt het gebruiken
om mensen moed te geven, -
14:20 - 14:23zodat ze de hoogste staat
van verlichting bereiken. -
14:23 - 14:25Je kunt je energie gebruiken
-
14:25 - 14:29om atoombommen te maken
en de wereld in duisternis te storten, -
14:29 - 14:33of je kunt het gebruiken
om licht te stralen over miljoenen mensen. -
14:34 - 14:38Misschien laten vervuilde oceanen
je net zo koud als gekapte regenwouden. -
14:38 - 14:40Je kunt het milieu vernietigen,
-
14:40 - 14:42of er liefdevol mee omgaan
-
14:42 - 14:45en leven creëren in het water en de bomen.
-
14:45 - 14:47Misschien land je op Mars
-
14:47 - 14:49en bouw je gewapende vestingen,
-
14:51 - 14:56of je zoekt naar leven
om te respecteren en van te leren. -
14:56 - 15:00Je kunt al het geld
dat we hebben verdiend, -
15:00 - 15:03gebruiken om zinloze oorlogen
te financieren, -
15:03 - 15:06om kleine kinderen
wapens in handen te geven -
15:06 - 15:07waar ze elkaar mee doden,
-
15:08 - 15:10of je kunt het gebruiken
-
15:10 - 15:12voor meer voedsel
-
15:12 - 15:14om hun magen te vullen.
-
15:15 - 15:16Mijn land heeft me geleerd
-
15:16 - 15:19dat het menselijk vermogen
om lief te hebben -
15:19 - 15:22dichtbij goddelijkheid ligt.
-
15:22 - 15:26Het schijnt door alles heen in een wereld
-
15:26 - 15:31waarmee volgens mij
al veel te veel is geknoeid. -
15:33 - 15:34In de afgelopen dagen, de talks,
-
15:34 - 15:37de geweldige mensen
die hier hun talenten komen tonen, -
15:37 - 15:41pratend over hun verworvenheden,
de innovatie, de technologie, -
15:41 - 15:44de wetenschap, de kennis
die we vergaren door hier te zijn -
15:44 - 15:47samen met TED Talks en jullie allemaal,
-
15:47 - 15:50zijn er genoeg redenen
om de toekomstige 'wij' te vieren. -
15:50 - 15:51Maar tegelijkertijd
-
15:52 - 15:57moet de zoektocht naar de cultivering
van ons vermogen tot liefde en compassie -
15:57 - 16:03net zo hoog op onze agenda staan.
-
16:04 - 16:06Ik geloof dat de toekomstige 'jij'
-
16:07 - 16:08een grenzeloze 'jij' is.
-
16:09 - 16:12In India noemen we dat 'chakra',
zoiets als een cirkel. -
16:13 - 16:16Het eindigt waar het begint
om zichzelf weer heel te maken. -
16:17 - 16:21Een 'jij' die tijd en ruimte
verschillend waarneemt, -
16:21 - 16:22begrijpt zowel
-
16:25 - 16:28je onvoorstelbare
-
16:30 - 16:32en fantastische waarde,
-
16:32 - 16:37als je totale nietigheid
in de ruimere context van het universum. -
16:38 - 16:40Een 'jij' die terugkeert
-
16:41 - 16:43naar de oorspronkelijke
onschuld van de mens, -
16:43 - 16:45die liefheeft vanuit
de zuiverheid van het hart, -
16:46 - 16:48die ziet met de ogen van de waarheid,
-
16:49 - 16:55die droomt met de helderheid
van een geest waar niet mee geknoeid is. -
16:56 - 16:58De toekomstige 'jij' moet zijn
-
16:59 - 17:01als een ouder wordende filmster
-
17:01 - 17:05die is gaan geloven
dat er een wereld mogelijk is -
17:05 - 17:07die volledig,
-
17:07 - 17:10volkomen en obsessief
-
17:10 - 17:11verliefd is op zichzelf.
-
17:12 - 17:15Een wereld -- eigenlijk,
moet het een 'jij' zijn -
17:15 - 17:17om een wereld te creëren
-
17:17 - 17:19die zijn eigen beste minnaar is.
-
17:20 - 17:21Dat is volgens mij, dames en heren,
-
17:21 - 17:23wat een toekomstige 'jij' moet zijn.
-
17:23 - 17:25Heel erg bedankt.
-
17:25 - 17:26Shukriya.
-
17:26 - 17:28(Applaus)
-
17:28 - 17:30Dankjewel.
-
17:30 - 17:32(Applaus)
-
17:32 - 17:33Dankjewel.
-
17:34 - 17:35(Applaus)
- Title:
- Overpeinzingen over menselijkheid, roem en liefde
- Speaker:
- Shah Rukh Khan
- Description:
-
"Ik verkoop dromen en ik vent de liefde uit naar miljoenen mensen", zegt Shah Rukh Khan, de grootste ster van Bollywood. In deze charmante, geestige talk kijkt Khan samen met ons terug op zijn leven, laat hij een paar van zijn beroemde danspasjes zien en deelt hij zijn, door een leven in de spotlights, zuurverdiende wijsheid.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:49
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Marja de Reuver edited Dutch subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Marja de Reuver edited Dutch subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Thoughts on humanity, fame and love |