WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.851 Namaskar. NOTE Paragraph 00:00:05.810 --> 00:00:08.290 Ik ben een filmster, ik ben 51 jaar 00:00:09.588 --> 00:00:11.844 en ik gebruik nog geen botox. NOTE Paragraph 00:00:11.868 --> 00:00:13.084 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:13.108 --> 00:00:17.518 Ik ben puur natuur, maar gedraag me in mijn films als een 21-jarige. 00:00:18.298 --> 00:00:19.438 Ja, dat doe ik. 00:00:19.438 --> 00:00:24.548 Ik verkoop dromen en ik vent de liefde uit aan miljoenen mensen thuis in India 00:00:24.548 --> 00:00:27.104 die geloven dat ik de beste minnaar van de wereld ben. NOTE Paragraph 00:00:27.104 --> 00:00:28.358 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:30.068 --> 00:00:32.014 Onder ons gezegd: dat ben ik niet, 00:00:32.014 --> 00:00:34.348 maar ik zal ze altijd in die waan laten. NOTE Paragraph 00:00:34.348 --> 00:00:35.494 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:35.748 --> 00:00:37.138 Ik heb bovendien begrepen 00:00:37.138 --> 00:00:39.518 dat velen van jullie nooit mijn werk hebben gezien 00:00:39.518 --> 00:00:41.254 en dat spijt me voor jullie. NOTE Paragraph 00:00:41.254 --> 00:00:42.484 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:43.788 --> 00:00:45.218 (Applaus) NOTE Paragraph 00:00:48.662 --> 00:00:51.518 Dat neemt niet weg dat ik totaal door mezelf geobsedeerd ben, 00:00:51.518 --> 00:00:53.184 dat moet als filmster. NOTE Paragraph 00:00:53.184 --> 00:00:54.388 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:54.388 --> 00:00:57.878 Daarom vroegen mijn vrienden Chris en Juliet me 00:00:57.878 --> 00:00:59.794 om te spreken over de toekomstige 'jij'. 00:00:59.794 --> 00:01:02.924 Je zult dus begrijpen dat ik het ga hebben over de huidige 'mij'. NOTE Paragraph 00:01:02.924 --> 00:01:04.318 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:06.988 --> 00:01:10.044 Want ik geloof echt dat de mensheid erg op mij lijkt. NOTE Paragraph 00:01:10.068 --> 00:01:11.284 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:11.308 --> 00:01:12.678 Echt. Echt waar. 00:01:12.678 --> 00:01:14.448 Ze is een filmster op leeftijd 00:01:15.428 --> 00:01:17.998 die worstelt met alle nieuwigheden om haar heen, 00:01:17.998 --> 00:01:20.668 die zich afvraagt of ze het überhaupt goed doet 00:01:20.668 --> 00:01:22.708 en die ondanks alles probeert 00:01:22.708 --> 00:01:25.018 om te blijven stralen. NOTE Paragraph 00:01:25.708 --> 00:01:29.668 Ik ben geboren in een vluchtelingenkamp in de hoofdstad van India, New Delhi. 00:01:29.948 --> 00:01:32.444 Mijn vader was een vrijheidsstrijder. 00:01:32.468 --> 00:01:36.168 Mijn moeder was sowieso een strijder, zoals alle moeders. 00:01:37.548 --> 00:01:40.558 En net zoals bij de oorspronkelijke homo sapiens 00:01:40.558 --> 00:01:42.688 was overleven een gevecht. 00:01:42.908 --> 00:01:45.044 Toen ik begin 20 was, 00:01:45.068 --> 00:01:46.804 raakte ik mijn ouders kwijt 00:01:46.828 --> 00:01:50.164 en ik geef toe, dat was wel een beetje slordig van me, 00:01:50.188 --> 00:01:51.484 maar -- NOTE Paragraph 00:01:51.508 --> 00:01:52.928 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:56.848 --> 00:01:58.944 Ik herinner me de nacht dat mijn vader stierf 00:01:58.948 --> 00:02:03.844 en dat de chauffeur van een buurman ons naar het ziekenhuis reed. 00:02:03.868 --> 00:02:06.684 Hij mompelde iets van: "Doden geven geen fooi" 00:02:06.708 --> 00:02:08.518 en liep weg, de duisternis in. 00:02:08.988 --> 00:02:10.884 Ik was toen pas 14 00:02:10.908 --> 00:02:14.318 en ik legde het dode lichaam van mijn vader op de achterbank 00:02:14.318 --> 00:02:15.674 en met mijn moeder naast me 00:02:15.674 --> 00:02:18.204 reed ik van het ziekenhuis terug naar huis. 00:02:18.228 --> 00:02:21.588 Terwijl ze zachtjes huilde, keek mijn moeder me aan en zei: 00:02:21.588 --> 00:02:24.838 "Jongen, wanneer heb jij leren rijden?" 00:02:26.028 --> 00:02:29.268 Ik dacht even na, besefte wat ik deed en zei: 00:02:29.268 --> 00:02:30.624 "Nu net, mam." NOTE Paragraph 00:02:30.628 --> 00:02:32.884 (Gelach) NOTE Paragraph 00:02:32.908 --> 00:02:34.444 Vanaf die nacht, 00:02:34.468 --> 00:02:37.164 precies zoals de mensheid in haar puberteit, 00:02:37.188 --> 00:02:40.508 leerde ik de wrede hulpmiddelen voor overleving kennen. 00:02:41.148 --> 00:02:44.804 Eerlijk gezegd was het kader waarin je leefde toen nog erg eenvoudig. 00:02:44.828 --> 00:02:47.804 Je weet wel, je at gewoon wat je kreeg 00:02:47.828 --> 00:02:49.644 en je deed wat je gezegd werd. 00:02:49.668 --> 00:02:53.004 Ik dacht dat coeliaki een groente was 00:02:53.028 --> 00:02:57.564 en 'Vegan' was natuurlijk Mr. Spocks verloren makker in Star Trek. NOTE Paragraph 00:02:57.588 --> 00:02:58.684 (Gelach) NOTE Paragraph 00:02:58.708 --> 00:03:01.684 Je trouwde met het eerste meisje dat je kuste 00:03:01.708 --> 00:03:05.548 en als je de carburateur van je auto kon repareren was je een techneut. 00:03:07.108 --> 00:03:10.588 Ik dacht echt dat 'gay' een chic Engels woord was voor 'vrolijk'. 00:03:11.788 --> 00:03:15.454 En Lesbo is uiteraard de hoofdstad van Portugal, zoals jullie allemaal weten. NOTE Paragraph 00:03:15.454 --> 00:03:16.364 (Gelach) NOTE Paragraph 00:03:16.388 --> 00:03:17.788 Waar was ik gebleven? 00:03:20.708 --> 00:03:22.988 We vertrouwden op systemen 00:03:22.988 --> 00:03:26.764 die gebouwd waren op het geploeter en de offers van de generaties voor ons 00:03:26.788 --> 00:03:28.244 om ons te beschermen 00:03:28.248 --> 00:03:31.954 en we hadden het gevoel dat overheden eigenlijk het beste met ons voor hadden. 00:03:31.954 --> 00:03:33.884 Natuurkunde was eenvoudig en logisch, 00:03:33.908 --> 00:03:36.908 'Apple' was toen nog gewoon een stuk fruit 00:03:37.138 --> 00:03:39.274 van eerst Eva en later Newton 00:03:39.274 --> 00:03:41.604 en niet van Steve Jobs, tot dan toe. 00:03:41.628 --> 00:03:43.274 En 'Eureka' schreeuwde je 00:03:43.274 --> 00:03:45.958 als je naakt door de straten wilde rennen. 00:03:46.228 --> 00:03:49.844 Waar je werk vond, daar ging je wonen 00:03:49.868 --> 00:03:51.948 en over het algemeen was je overal welkom. 00:03:52.588 --> 00:03:54.564 Migratie was toen een term 00:03:54.588 --> 00:03:57.918 die gebruikt werd voor Siberische kraanvogels, niet voor mensen. 00:03:57.988 --> 00:04:00.844 En vooral, je was wie je was 00:04:00.868 --> 00:04:03.128 en je zei wat je dacht. NOTE Paragraph 00:04:03.398 --> 00:04:07.574 Toen ik achter in de 20 was, verhuisde ik naar de uitgestrekte metropool van Mumbai 00:04:08.428 --> 00:04:09.764 en mijn referentiekader, 00:04:09.788 --> 00:04:13.084 net zoals de nog maar net geïndustrialiseerde, ambitieuze mensheid, 00:04:13.108 --> 00:04:14.598 begon te veranderen. 00:04:14.868 --> 00:04:18.458 Door de ratrace in de grote stad, waar iedereen altijd op zoek is naar meer, 00:04:18.458 --> 00:04:20.404 ging alles er een beetje anders uitzien. 00:04:20.428 --> 00:04:23.828 Ik ontmoette mensen die er waren neergestreken van over de hele wereld: 00:04:24.148 --> 00:04:27.364 alle kleuren en geuren, soorten en maten. 00:04:27.388 --> 00:04:29.768 De betekenis van dingen werd minder star. 00:04:30.268 --> 00:04:33.268 Wat je deed, begon steeds meer te bepalen wie je was, 00:04:33.388 --> 00:04:36.044 op een overdonderend egaliserende manier. 00:04:36.068 --> 00:04:38.924 Ik vond geen houvast meer in de oude systemen, 00:04:38.948 --> 00:04:40.628 die waren niet meer flexibel genoeg 00:04:40.628 --> 00:04:42.214 om je nog vast te kunnen houden 00:04:42.214 --> 00:04:46.328 aan de diversiteit en de menselijke behoefte aan vooruitgang en groei. 00:04:47.108 --> 00:04:50.428 Ideeën stroomden vrijer en sneller. 00:04:51.388 --> 00:04:56.688 Ik ontdekte het wonder van menselijke vernieuwing en samenwerking 00:04:56.688 --> 00:04:58.164 en mijn eigen creativiteit, 00:04:58.164 --> 00:05:02.668 toen ik met behulp van de vindingrijkheid van deze collectieve inspanning 00:05:02.668 --> 00:05:05.068 tot ster gebombardeerd werd. NOTE Paragraph 00:05:05.148 --> 00:05:07.558 Ik begon te begrijpen dat ik het had gemaakt. 00:05:07.558 --> 00:05:11.094 Tegen de tijd dat ik 40 was, ging ik als een speer. 00:05:11.098 --> 00:05:12.364 Je kwam mij overal tegen. 00:05:12.364 --> 00:05:14.424 Weet je, ik had toen al 50 films gedaan 00:05:14.428 --> 00:05:16.028 en 200 liedjes 00:05:16.788 --> 00:05:19.038 en ik was geridderd in Maleisië. 00:05:19.068 --> 00:05:22.434 In Frankrijk kreeg ik de hoogste burgerlijke onderscheiding, 00:05:22.434 --> 00:05:25.764 waarvan ik de titel tot op heden met geen mogelijkheid kan uitspreken. NOTE Paragraph 00:05:25.764 --> 00:05:26.804 (Gelach) NOTE Paragraph 00:05:26.828 --> 00:05:30.244 Sorry, Frankrijk, en dankjewel daarvoor. 00:05:30.268 --> 00:05:33.654 Maar wat veel belangrijker is, ik heb Angelina Jolie mogen ontmoeten -- NOTE Paragraph 00:05:33.654 --> 00:05:34.974 (Gelach) NOTE Paragraph 00:05:36.388 --> 00:05:37.884 voor tweeënhalve seconde. NOTE Paragraph 00:05:37.908 --> 00:05:39.168 (Gelach) NOTE Paragraph 00:05:39.168 --> 00:05:41.558 Ik weet zeker dat zij het ook nog wel weet, ergens. 00:05:41.558 --> 00:05:42.828 Oké, misschien ook niet. 00:05:42.828 --> 00:05:46.708 En ik zat naast Hannah Montana aan een ronde eettafel. 00:05:46.708 --> 00:05:49.588 Ze zat met haar rug naar me toe, een groot deel van de tijd. 00:05:49.588 --> 00:05:52.678 Zoals ik al zei, ik ging als een speer van Miley naar Jolie 00:05:52.748 --> 00:05:56.004 en de mensheid deed het minstens zo goed. 00:05:56.028 --> 00:05:58.708 We vlogen allebei eigenlijk best wel uit de bocht. NOTE Paragraph 00:05:59.268 --> 00:06:01.468 En jullie weten allemaal wat er toen gebeurde. 00:06:01.468 --> 00:06:03.488 Het internet gebeurde. 00:06:03.748 --> 00:06:05.668 Ik was achter in de 40 00:06:05.668 --> 00:06:08.928 en ik begon te twitteren als een kanarie in een vogelkooi. 00:06:09.268 --> 00:06:12.244 Ik ging ervan uit dat de mensen die bij me binnen konden kijken 00:06:12.268 --> 00:06:15.254 het net zo'n wonder zouden vinden als ik. 00:06:15.668 --> 00:06:18.658 Maar er stond de mensheid en mij iets anders te wachten. 00:06:18.748 --> 00:06:23.644 We hadden een enorme uitbreiding verwacht van ideeën en dromen 00:06:23.668 --> 00:06:26.268 door de grotere verbondenheid van de wereld. 00:06:27.028 --> 00:06:30.178 We hadden niet gerekend 00:06:30.648 --> 00:06:34.708 op de bekrompen begrenzing van ideeën, 00:06:34.708 --> 00:06:36.698 van oordelen, van definitie 00:06:36.698 --> 00:06:38.878 die ontstond op dezelfde plaats 00:06:38.878 --> 00:06:41.148 als waar vrijheid en revolutie gaande was. 00:06:42.508 --> 00:06:44.890 Alles wat ik zei, kreeg een andere betekenis. 00:06:44.908 --> 00:06:47.308 Alles wat ik deed -- goed, slecht, lelijk -- 00:06:47.828 --> 00:06:51.164 was er voor de wereld om commentaar op te geven en over te oordelen. 00:06:51.188 --> 00:06:53.788 En trouwens, alles wat ik niet zei of deed, 00:06:54.588 --> 00:06:56.308 kreeg dezelfde behandeling. NOTE Paragraph 00:06:56.708 --> 00:06:57.908 Vier jaar geleden 00:06:58.948 --> 00:07:02.908 besloten mijn mooie vrouw Gauri en ik om een derde kind te krijgen. 00:07:03.988 --> 00:07:05.668 Op internet werd beweerd 00:07:06.788 --> 00:07:08.884 dat hij de liefdesbaby was 00:07:08.908 --> 00:07:10.108 van ons oudste kind, 00:07:10.708 --> 00:07:11.988 dat 15 jaar oud was. 00:07:12.788 --> 00:07:15.868 Kennelijk had hij een jeugdzonde begaan met een meisje, 00:07:15.868 --> 00:07:18.108 terwijl hij met haar auto door Roemenië reed. 00:07:18.988 --> 00:07:21.578 Oh ja, er was ook een nepfilmpje om het te illustreren. 00:07:21.578 --> 00:07:23.448 We waren daar als gezin zo van ontdaan. 00:07:23.448 --> 00:07:24.718 Mijn zoon is nu 19 00:07:24.718 --> 00:07:26.488 en zelfs nu nog, als je 'hallo' zegt, 00:07:26.488 --> 00:07:27.808 draait hij zich om en zegt: 00:07:27.808 --> 00:07:30.764 "Maar ik had niet eens een Europees rijbewijs." NOTE Paragraph 00:07:30.788 --> 00:07:33.244 (Gelach) NOTE Paragraph 00:07:33.268 --> 00:07:34.548 Tsja. 00:07:35.028 --> 00:07:36.724 In deze nieuwe wereld 00:07:36.748 --> 00:07:40.124 werd de realiteit heel langzaam virtueel en virtueel werd de realiteit 00:07:40.128 --> 00:07:41.818 en ik kreeg het gevoel 00:07:41.818 --> 00:07:45.364 dat ik niet kon zijn wie ik wilde of kon zeggen wat ik echt dacht, 00:07:45.368 --> 00:07:47.458 en op dat moment 00:07:47.768 --> 00:07:50.244 identificeerde de mensheid zich volledig met mij. 00:07:50.248 --> 00:07:53.268 Ik denk dat we allebei een midlifecrisis hadden 00:07:54.308 --> 00:07:58.404 en de mens veranderde in een prima donna die te veel aandacht krijgt, net als ik. 00:07:58.428 --> 00:08:00.124 Ik begon van alles te promoten, 00:08:00.148 --> 00:08:03.044 van haarolie tot dieselmotoren. 00:08:03.068 --> 00:08:05.084 De mens kocht alles, 00:08:05.108 --> 00:08:07.484 van ruwe olie tot kernreactors. 00:08:07.508 --> 00:08:11.484 Weet je dat ik zelfs een loeistrak superheldenpak probeerde aan te trekken 00:08:11.508 --> 00:08:13.548 om mezelf opnieuw uit te vinden? 00:08:14.268 --> 00:08:17.028 Ik moet toegeven dat ik gigantisch op mijn bek ging. 00:08:17.028 --> 00:08:19.518 Tussen twee haakjes, ik wil even zeggen 00:08:19.518 --> 00:08:24.164 tegen alle Batmannen, Spidermannen en Supermannen van de wereld: 00:08:24.168 --> 00:08:26.038 mijn complimenten, 00:08:26.038 --> 00:08:28.844 want het doet echt pijn in je kruis zo'n superheldenpak. NOTE Paragraph 00:08:28.868 --> 00:08:29.924 (Gelach) NOTE Paragraph 00:08:29.948 --> 00:08:33.398 Ja, ik ben nu eerlijk. Ik moet dit hier vertellen aan jullie. 00:08:33.838 --> 00:08:34.588 Echt! 00:08:34.588 --> 00:08:38.724 En toevallig heb ik per ongeluk zelfs een nieuwe dansvorm uitgevonden. 00:08:38.728 --> 00:08:40.677 Dat besefte ik niet en het werd een rage. 00:08:40.677 --> 00:08:41.963 Als jullie het goed vinden, 00:08:41.963 --> 00:08:44.488 ben ik zo brutaal om jullie een stukje te laten zien. 00:08:44.488 --> 00:08:46.068 Het heette de 'Lungi dance'. 00:08:46.068 --> 00:08:49.008 Als jullie het goed vinden, kijk maar. Ik heb andere talenten. NOTE Paragraph 00:08:49.008 --> 00:08:50.344 (Gejoel) NOTE Paragraph 00:08:51.138 --> 00:08:53.268 Het ging ongeveer zo. NOTE Paragraph 00:08:53.798 --> 00:08:56.284 Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. 00:08:56.308 --> 00:08:58.724 Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. 00:08:58.748 --> 00:09:01.404 Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi. NOTE Paragraph 00:09:01.428 --> 00:09:03.084 Dat was het. Het werd een rage. NOTE Paragraph 00:09:03.108 --> 00:09:04.404 (Gejoel) (Applaus) NOTE Paragraph 00:09:04.428 --> 00:09:05.628 Echt waar. 00:09:07.758 --> 00:09:11.278 Zoals je ziet, snapte niemand ene snars van wat er gebeurde, behalve ik, 00:09:11.278 --> 00:09:13.364 en het interesseerde me geen donder, 00:09:13.364 --> 00:09:15.364 want de hele wereld en de hele mensheid 00:09:15.364 --> 00:09:18.048 leek net zo in de war en verloren als ik was. 00:09:18.548 --> 00:09:19.618 Ik gaf toen niet op. 00:09:19.618 --> 00:09:22.804 Ik probeerde zelfs mijn identiteit op sociale media te veranderen, 00:09:22.804 --> 00:09:23.884 zoals iedereen. 00:09:23.908 --> 00:09:26.598 Ik dacht, als ik maar filosofische tweets post, 00:09:26.598 --> 00:09:28.294 geloven ze wel dat ik het snap. 00:09:28.294 --> 00:09:30.718 Maar sommige reacties 00:09:30.718 --> 00:09:34.198 bestonden uit zeer verwarrende acroniemen die ik niet begreep. 00:09:34.198 --> 00:09:36.284 ROFL, LOL. 00:09:36.308 --> 00:09:40.598 "Adidas", antwoordde iemand op een van mijn diepzinnigere tweets 00:09:40.598 --> 00:09:43.004 en ik vroeg me af waarom je een sneaker zou noemen? 00:09:43.004 --> 00:09:45.494 Waarom zou je met de naam van een sneaker antwoorden? 00:09:45.494 --> 00:09:47.984 Ik vroeg het mijn 16-jarige dochter en zij legde uit: 00:09:47.984 --> 00:09:52.188 "ADIDAS betekent tegenwoordig: All Day I Dream About Sex." NOTE Paragraph 00:09:52.308 --> 00:09:54.564 (Gelach) NOTE Paragraph 00:09:54.588 --> 00:09:55.884 Echt waar. 00:09:55.908 --> 00:09:57.404 Ik wist niet of je dat wist. 00:09:57.428 --> 00:10:02.004 Dus ik reageerde met 'WTF' aan mijnheer ADIDAS 00:10:02.028 --> 00:10:06.918 en ik was stiekem blij dat sommige acroniemen nooit zullen veranderen. 00:10:07.188 --> 00:10:08.388 WTF. NOTE Paragraph 00:10:10.188 --> 00:10:11.808 En hier staan we dan. 00:10:12.388 --> 00:10:14.084 Zoals ik al zei ben ik 51 jaar 00:10:14.108 --> 00:10:17.684 en ondanks afstompende acroniemen 00:10:17.688 --> 00:10:18.924 wil ik alleen maar zeggen 00:10:18.924 --> 00:10:22.238 dat als er ooit een gedenkwaardige tijd was voor de mensheid, 00:10:22.238 --> 00:10:23.868 dan is het nu, 00:10:23.868 --> 00:10:26.368 want de huidige 'jij' is moedig. 00:10:27.308 --> 00:10:28.674 De huidige 'jij' is hoopvol. 00:10:28.674 --> 00:10:31.934 De huidige 'jij' is innovatief en vindingrijk 00:10:31.934 --> 00:10:35.818 en natuurlijk is de huidige 'jij' irritant ondefinieerbaar. 00:10:36.308 --> 00:10:37.948 Op dit meeslepende, 00:10:38.788 --> 00:10:40.724 onvolmaakte moment in het bestaan 00:10:40.748 --> 00:10:43.374 en in een moedige bui vlak voordat ik hier kwam, 00:10:43.374 --> 00:10:46.348 besloot ik om eens heel goed naar mijn gezicht te kijken. 00:10:47.668 --> 00:10:50.568 Ik besefte dat ik steeds meer 00:10:50.568 --> 00:10:53.764 op het wassen beeld van mezelf in Madame Tussaud begon te lijken. NOTE Paragraph 00:10:53.788 --> 00:10:56.044 (Gelach) NOTE Paragraph 00:10:56.068 --> 00:10:58.564 Op dat moment van zelfinzicht 00:10:58.588 --> 00:11:02.828 vroeg ik de belangrijkste en meest relevante vraag aan mezelf en de mens: 00:11:04.268 --> 00:11:06.648 Moet ik mijn gezicht laten doen? 00:11:07.388 --> 00:11:10.744 Zoals ik al zei, ik ben een acteur, 00:11:10.748 --> 00:11:14.124 een moderne uiting van menselijke creativiteit. 00:11:14.148 --> 00:11:15.684 Het land waar ik vandaan kom, 00:11:15.708 --> 00:11:20.668 is de bron van onbegrijpelijke maar heel eenvoudige spiritualiteit. 00:11:21.868 --> 00:11:23.548 In haar oneindige gulheid 00:11:24.388 --> 00:11:27.124 besloot India op de een of andere manier 00:11:27.148 --> 00:11:31.124 dat ik, de islamitische zoon van een arme vrijheidsstrijder, 00:11:31.148 --> 00:11:34.988 die per ongeluk zijn kans waagde als verkoper van dromen, 00:11:35.908 --> 00:11:39.828 de koning van de romantiek moest worden, 00:11:40.828 --> 00:11:43.188 de 'Badhshah van Bollywood', 00:11:43.868 --> 00:11:46.628 ofwel de grootste minnaar die het land ooit kende ... 00:11:47.508 --> 00:11:48.708 met dit hoofd. NOTE Paragraph 00:11:49.268 --> 00:11:50.368 (Gelach) NOTE Paragraph 00:11:50.368 --> 00:11:53.628 Dat respectievelijk is beschreven als lelijk, onconventioneel 00:11:53.628 --> 00:11:56.784 en gek genoeg, niet chocoladekleurig genoeg. NOTE Paragraph 00:11:56.784 --> 00:11:58.298 (Gelach) NOTE Paragraph 00:12:01.668 --> 00:12:04.004 De mensen van dit eeuwenoude land 00:12:04.028 --> 00:12:06.444 omarmden me met hun eindeloze liefde 00:12:06.468 --> 00:12:08.148 en ik heb geleerd van deze mensen 00:12:08.798 --> 00:12:11.388 dat macht noch armoede 00:12:12.228 --> 00:12:15.208 je leven magischer kan maken of minder moeizaam. 00:12:15.948 --> 00:12:18.538 Ik heb geleerd van de mensen in mijn land 00:12:18.538 --> 00:12:20.684 dat de waardigheid van een leven, 00:12:20.688 --> 00:12:24.308 een mens, een cultuur, een religie, een land, 00:12:25.348 --> 00:12:27.228 berust op haar vermogen 00:12:28.388 --> 00:12:29.828 tot genade en compassie. 00:12:30.508 --> 00:12:33.088 Ik heb geleerd dat wat je in beweging brengt, 00:12:33.268 --> 00:12:35.958 wat je ertoe aanzet om te creëren, te bouwen, 00:12:35.958 --> 00:12:37.664 wat je ervan weerhoudt om te falen, 00:12:37.668 --> 00:12:39.924 wat je helpt om te overleven, 00:12:39.948 --> 00:12:44.324 is misschien wel de oudste en eenvoudigste emotie die de mens kent: 00:12:44.348 --> 00:12:46.228 de liefde. 00:12:47.508 --> 00:12:50.484 Een mystieke poëet uit mijn land schreef het beroemde gedicht: NOTE Paragraph 00:12:50.484 --> 00:12:52.454 (Draagt gedicht voor in Hindi) NOTE Paragraph 00:13:01.108 --> 00:13:02.764 (Einde gedicht) NOTE Paragraph 00:13:02.778 --> 00:13:05.364 Wat vrij vertaald betekent: "Datgene wat -- 00:13:05.388 --> 00:13:07.464 Klap als je Hindi verstaat. NOTE Paragraph 00:13:07.488 --> 00:13:08.924 (Applaus) NOTE Paragraph 00:13:08.948 --> 00:13:10.832 Het is heel moeilijk om te onthouden. 00:13:11.428 --> 00:13:14.004 Vrij vertaald betekent het eigenlijk: 00:13:14.028 --> 00:13:16.488 je kunt nog zoveel kennis opdoen uit boeken 00:13:16.488 --> 00:13:19.398 en dan je kennis toepassen 00:13:19.398 --> 00:13:22.764 in de vorm van innovatie, creativiteit en technologie, 00:13:22.788 --> 00:13:25.924 de mens zal daarmee nooit de toekomst verbeteren, 00:13:25.948 --> 00:13:32.068 tenzij die kennis is gekoppeld aan liefde en compassie voor de medemens. 00:13:32.708 --> 00:13:36.284 De tweeënhalf lettertekens die samen het woord ' प्रेम ' vormen, 00:13:36.308 --> 00:13:37.724 wat 'liefde' betekent, 00:13:37.748 --> 00:13:39.644 als je dat kunt begrijpen 00:13:39.668 --> 00:13:41.238 en toepassen, 00:13:41.238 --> 00:13:44.568 dan is alleen dat al genoeg om de mens te verlichten. 00:13:45.308 --> 00:13:48.038 Ik geloof oprecht dat de 'jij' van de toekomst 00:13:48.148 --> 00:13:49.828 een 'jij' moet zijn die liefheeft. 00:13:50.628 --> 00:13:52.668 Anders zal hij of zij niet meer floreren. 00:13:53.628 --> 00:13:56.988 Ze zal bezwijken onder haar eigen zelfingenomenheid. NOTE Paragraph 00:13:58.508 --> 00:13:59.948 Je kunt je macht gebruiken 00:14:00.668 --> 00:14:02.364 om muren te bouwen 00:14:02.388 --> 00:14:03.828 en mensen buiten te houden, 00:14:05.148 --> 00:14:08.948 of je kunt het inzetten om muren neer te halen en mensen te verwelkomen. 00:14:10.028 --> 00:14:11.804 Je kunt je geloof gebruiken 00:14:11.828 --> 00:14:13.268 om mensen zo bang te maken 00:14:14.348 --> 00:14:16.108 dat ze zich onderwerpen, 00:14:17.228 --> 00:14:19.708 of je kunt het gebruiken om mensen moed te geven, 00:14:19.708 --> 00:14:23.444 zodat ze de hoogste staat van verlichting bereiken. 00:14:23.468 --> 00:14:25.404 Je kunt je energie gebruiken 00:14:25.408 --> 00:14:28.764 om atoombommen te maken en de wereld in duisternis te storten, 00:14:28.768 --> 00:14:32.948 of je kunt het gebruiken om licht te stralen over miljoenen mensen. 00:14:33.548 --> 00:14:37.564 Misschien laten vervuilde oceanen je net zo koud als gekapte regenwouden. 00:14:37.588 --> 00:14:40.004 Je kunt het milieu vernietigen, 00:14:40.028 --> 00:14:42.204 of er liefdevol mee omgaan 00:14:42.228 --> 00:14:44.658 en leven creëren in het water en de bomen. 00:14:45.468 --> 00:14:47.244 Misschien land je op Mars 00:14:47.268 --> 00:14:49.028 en bouw je gewapende vestingen, 00:14:50.668 --> 00:14:55.588 of je zoekt naar leven om te respecteren en van te leren. 00:14:56.428 --> 00:15:00.164 Je kunt al het geld dat we hebben verdiend, 00:15:00.188 --> 00:15:02.648 gebruiken om zinloze oorlogen te financieren, 00:15:03.108 --> 00:15:06.004 om kleine kinderen wapens in handen te geven 00:15:06.028 --> 00:15:07.388 waar ze elkaar mee doden, 00:15:08.468 --> 00:15:09.668 of je kunt het gebruiken 00:15:10.428 --> 00:15:12.164 voor meer voedsel 00:15:12.188 --> 00:15:13.588 om hun magen te vullen. NOTE Paragraph 00:15:14.668 --> 00:15:16.324 Mijn land heeft me geleerd 00:15:16.348 --> 00:15:19.218 dat het menselijk vermogen om lief te hebben 00:15:19.218 --> 00:15:21.748 dichtbij goddelijkheid ligt. 00:15:21.748 --> 00:15:26.204 Het schijnt door alles heen in een wereld 00:15:26.228 --> 00:15:31.308 waarmee volgens mij al veel te veel is geknoeid. 00:15:32.668 --> 00:15:34.368 In de afgelopen dagen, de talks, 00:15:34.368 --> 00:15:37.158 de geweldige mensen die hier hun talenten komen tonen, 00:15:37.158 --> 00:15:40.544 pratend over hun verworvenheden, de innovatie, de technologie, 00:15:40.544 --> 00:15:43.884 de wetenschap, de kennis die we vergaren door hier te zijn 00:15:43.908 --> 00:15:46.708 samen met TED Talks en jullie allemaal, 00:15:46.708 --> 00:15:49.754 zijn er genoeg redenen om de toekomstige 'wij' te vieren. 00:15:49.754 --> 00:15:51.228 Maar tegelijkertijd 00:15:52.388 --> 00:15:57.098 moet de zoektocht naar de cultivering van ons vermogen tot liefde en compassie 00:15:57.388 --> 00:16:02.718 net zo hoog op onze agenda staan. NOTE Paragraph 00:16:03.948 --> 00:16:06.188 Ik geloof dat de toekomstige 'jij' 00:16:06.928 --> 00:16:08.308 een grenzeloze 'jij' is. 00:16:09.118 --> 00:16:12.168 In India noemen we dat 'chakra', zoiets als een cirkel. 00:16:12.828 --> 00:16:15.668 Het eindigt waar het begint om zichzelf weer heel te maken. 00:16:17.068 --> 00:16:20.764 Een 'jij' die tijd en ruimte verschillend waarneemt, 00:16:20.788 --> 00:16:22.108 begrijpt zowel 00:16:24.868 --> 00:16:28.188 je onvoorstelbare 00:16:29.508 --> 00:16:31.924 en fantastische waarde, 00:16:31.948 --> 00:16:37.018 als je totale nietigheid in de ruimere context van het universum. 00:16:38.298 --> 00:16:40.148 Een 'jij' die terugkeert 00:16:40.808 --> 00:16:42.944 naar de oorspronkelijke onschuld van de mens, 00:16:42.944 --> 00:16:45.428 die liefheeft vanuit de zuiverheid van het hart, 00:16:45.748 --> 00:16:48.068 die ziet met de ogen van de waarheid, 00:16:49.308 --> 00:16:54.908 die droomt met de helderheid van een geest waar niet mee geknoeid is. NOTE Paragraph 00:16:56.268 --> 00:16:58.158 De toekomstige 'jij' moet zijn 00:16:58.548 --> 00:17:00.848 als een ouder wordende filmster 00:17:01.068 --> 00:17:05.064 die is gaan geloven dat er een wereld mogelijk is 00:17:05.064 --> 00:17:06.843 die volledig, 00:17:06.843 --> 00:17:09.788 volkomen en obsessief 00:17:09.788 --> 00:17:11.068 verliefd is op zichzelf. 00:17:11.947 --> 00:17:15.244 Een wereld -- eigenlijk, moet het een 'jij' zijn 00:17:15.268 --> 00:17:17.204 om een wereld te creëren 00:17:17.227 --> 00:17:19.028 die zijn eigen beste minnaar is. 00:17:19.798 --> 00:17:21.478 Dat is volgens mij, dames en heren, 00:17:21.478 --> 00:17:23.214 wat een toekomstige 'jij' moet zijn. NOTE Paragraph 00:17:23.214 --> 00:17:24.954 Heel erg bedankt. 00:17:24.954 --> 00:17:26.118 Shukriya. NOTE Paragraph 00:17:26.118 --> 00:17:27.813 (Applaus) NOTE Paragraph 00:17:28.118 --> 00:17:29.518 Dankjewel. NOTE Paragraph 00:17:29.518 --> 00:17:31.664 (Applaus) NOTE Paragraph 00:17:32.118 --> 00:17:33.368 Dankjewel. NOTE Paragraph 00:17:33.758 --> 00:17:35.478 (Applaus)