Хто вирішує, що означає мистецтво?
-
0:13 - 0:16Уявіть собі, що ви з другом прогулюютесь
на художній виставці -
0:16 - 0:19і одна вражаюча картина впадає вам в очі.
-
0:19 - 0:22Яскравий червоний
здається вам символом любові, -
0:22 - 0:25але ваш друг переконаний,
що це символ війни. -
0:25 - 0:29І там, де ви бачите зірки
в романтичному небі, -
0:29 - 0:34ваш приятель бачить
забрудників глобального потепління. -
0:34 - 0:38Для того, щоб залагодити суперечку,
ви звертаєтесь до інтернету, де взнаєте, -
0:38 - 0:42що картина є репродукцією
мисткині художнього проекту: -
0:42 - 0:47червоний - її улюблений колір,
а срібні крапки - це феї. -
0:47 - 0:51Тепер ви точно знаєте, що
призвело до створення цієї роботи. -
0:51 - 0:55Чи ви були неправі, коли насолоджувалися
тим, що художник не мав наміру зобразити? -
0:55 - 0:59А зараз ця робота подобається вам менше,
коли ви знаєте правду? -
0:59 - 1:01Як сильно намір художника
-
1:01 - 1:04має вплинути
на вашу інтерпретацію картини? -
1:04 - 1:07Це питання, на яке десятиліттями
намагаються відповісти -
1:07 - 1:12філософи та мистецтвознавці, за відсутності
перспектив досягти взаємопорозуміння. -
1:12 - 1:13В середині 20 сторіччя,
-
1:13 - 1:18літературознавець В. К. Вімсат
і філософ Монро Бердслі -
1:18 - 1:21сперечалися, чи має значення
художній намір. -
1:21 - 1:24Вони назвали це "Інтенціональною оманою":
-
1:24 - 1:28переконання, що оцінювати
намір художника є неправильним. -
1:28 - 1:30Їх аргумент мав два пояснення:
-
1:30 - 1:34Перш за все, митців,
роботи яких ми вивчаємо, вже немає, -
1:34 - 1:35вони ніколи не записували свої наміри,
-
1:35 - 1:40і вони нездатні відповісти
на питання про свої роботи. -
1:40 - 1:44По-друге, навіть, якщо б
такая інформація існувала, -
1:44 - 1:46Вімсат і Бердслі вважали,
-
1:46 - 1:49що вона б відволікала нас
від самої роботи митця. -
1:49 - 1:51Вони порівняли мистецтво з десертом:
-
1:51 - 1:53коли ви їсте пудинг,
-
1:53 - 1:57наміри кухаря не впливають на те,
чи насолоджуєтеся ви смаком або текстурою. -
1:57 - 2:02Має значення тільки те,
що пудинг "працює". -
2:02 - 2:06Звичайно, те, що "працює" для однієї людини,
може не "працювати" для іншого. -
2:06 - 2:09І так як різні інтерпретації
апелюють до різних людей, -
2:09 - 2:13срібні крапки в нашій картині можуть
трактуватися, як феї, -
2:13 - 2:16зірки або забруднювачі.
-
2:16 - 2:20Згідно з логікою Вімсата та Бердслі,
інтерпретація власного твору -
2:20 - 2:25просто стане однією з багатьох
однаково прийнятних можливостей. -
2:25 - 2:26Якщо ви незгодні з цією теорією,
-
2:26 - 2:30ви можете приєднатися до Стівена Кнапа
і Волтера Бен Майклса, -
2:30 - 2:34теоретиків літератури,
які заперечили "Інтенціональну оману". -
2:34 - 2:36Вони стверджували, що намір митця -
-
2:36 - 2:39це не тільки
ще одна можлива інтерпретація, -
2:39 - 2:42а єдина можлива інтерпретація.
-
2:42 - 2:44Наприклад, припустимо,
ви прогулюєтесь уздовж пляжу -
2:44 - 2:49і знаходите написи на піску у формі вірша.
-
2:49 - 2:52Кнап і Майклс вважали,
що вірш втрачає сенс, -
2:52 - 2:56якщо ви дізнаєтесь,
що ці рукописи не праця людини, -
2:56 - 2:58а випадкове творіння хвиль.
-
2:58 - 3:00Вони вірили, що справжній творець --
-
3:00 - 3:05це той фактор,
що допомагає зрозуміти твір цілком. -
3:05 - 3:07Інші мислителі обирають золоту середину,
-
3:07 - 3:12які вказують на те, що намір --
лише одна частина у великій головоломці. -
3:12 - 3:15Сучасний філософ Ноель Керролл
приняв цю позицію, -
3:15 - 3:19стверджуючи, що наміри художника
є актуальними для його аудиторії -
3:19 - 3:21так само, як наміри спікера
-
3:21 - 3:24є актуальними для людини,
яка бере участь у розмові. -
3:24 - 3:27Щоб зрозуміти,
яку функцію мають наміри у розмові, -
3:27 - 3:31Керролл каже: уявіть,
що хтось тримає цигарку і просить сірники. -
3:31 - 3:33А ви пропонуєте йому запальничку,
-
3:33 - 3:36роблячи висновок,
що головна мотивація - запалити цигарку. -
3:36 - 3:39Слова, які вони використовували
для запитання, важливі, -
3:39 - 3:43але наміри, що стоять за цим питанням,
диктують ваше розуміння і, зрештою, -
3:43 - 3:45вашу відповідь.
-
3:45 - 3:49Отже, до якої позиції ви схильні?
-
3:49 - 3:52Ви, як Вімсат і Бердслі, вірите,
що, коли справа доходить до мистецтва, -
3:52 - 3:54відповідь лежить в пудингу?
-
3:54 - 3:58Або ви думаєте,
що плани художника та його мотиви -
3:58 - 3:59впливають на значення його робити?
-
3:59 - 4:02Художня інтерпретація
- це складна система, -
4:02 - 4:06яка, ймовірно,
ніколи не запропонує остаточної відповіді.
- Title:
- Хто вирішує, що означає мистецтво?
- Speaker:
- Хейлі Левітт
- Description:
-
Повну версію уроку можна переглянути за посиланням: https://ed.ted.com/lessons/who-decides-what-art-means-hayley-levitt
Питання, над яким десятиліттями сперечаються філософи та мистецтвознавці: як сильно має намір художника впливати на тлумачення твору? Чи плани і мотиви художника впливають на значення його роботи? Чи це повністю залежить від судження глядача? Хейлі Левітт досліджує складну систему художньої інтерпретації.
Урок Хейлі Левітт, анімація Еві Офер.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:21
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Who decides what art means? | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Who decides what art means? | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Who decides what art means? | |
![]() |
Anastasiia Kozak edited Ukrainian subtitles for Who decides what art means? | |
![]() |
Anastasiia Kozak edited Ukrainian subtitles for Who decides what art means? | |
![]() |
Anastasiia Kozak edited Ukrainian subtitles for Who decides what art means? | |
![]() |
Anastasiia Kozak edited Ukrainian subtitles for Who decides what art means? | |
![]() |
Anastasiia Kozak edited Ukrainian subtitles for Who decides what art means? |