< Return to Video

Bitva Lapithů s Kentaury, Metopy Parthenonu, cca. 440 p. ř. n. l.

  • 0:00 - 0:03
    ...
  • 0:03 - 0:06
    Parthenon je
    dórský chrám –
  • 0:06 - 0:09
    to je jeho
    architektonický styl.
  • 0:09 - 0:11
    A jedna z věcí, jimiž je
    dórský chrám charakteristický,
  • 0:11 - 0:14
    jsou triglyfy.
  • 0:14 - 0:17
    A mezi těmito
    triglyfy jsou metopy.
  • 0:18 - 0:20
    Tahle slova se mi líbí –
    triglyfy a metopy.
  • 0:20 - 0:23
    Triglyf je vlastně
    trojitý zářez.
  • 0:23 - 0:25
    Jsou to takové tři malé řádky –
    takové varhánky.
  • 0:25 - 0:27
    Ano, přesně.
    A mezi nimi jsou
  • 0:27 - 0:30
    tyto čtverce, s opravdu
    hlubokou reliéfní řezbou,
  • 0:30 - 0:32
    mají asi 1,5
    metru čtverečního.
  • 0:32 - 0:36
    Jsou umístěny
    přímo nad hlavicemi.
  • 0:36 - 0:38
    Správně, a pod
    frontonem.
  • 0:38 - 0:40
    A metopy,
    které vidíme,
  • 0:40 - 0:44
    zobrazují bitvu mezi
    Lapithy a kentaury.
  • 0:44 - 0:46
    A myslím, že bychom
    měli raději mluvit
  • 0:46 - 0:47
    o tom, kdo byli a
    proč bojovali.
  • 0:47 - 0:51
    Je to příběh, který by
    představoval spíše mýtus
  • 0:51 - 0:54
    dokonce i pro Řeky pátého
    století, kteří jej zobrazují.
  • 0:54 - 0:58
    A příběh vypráví
    o svatbě, Lapithské svatbě.
  • 0:58 - 1:01
    Lapithové byli kmenem
    starověkých Řeků,
  • 1:01 - 1:04
    který žil
    poblíž lesů.
  • 1:04 - 1:07
    A v lesích byla
    tato stvoření,
  • 1:07 - 1:09
    která byla pouze
    napůl lidmi.
  • 1:09 - 1:11
    Kentauři, napůl lidé,
    napůl koně.
  • 1:11 - 1:15
    A Řekové v nich
    viděli spíše monstra.
  • 1:15 - 1:19
    Víte, pro Řeky tu byla celá
    hierarchie podobných stvoření.
  • 1:19 - 1:22
    Její vrchol představovali
    bohové, dále tu byli hrdinové,
  • 1:22 - 1:26
    kteří byli potomky spojení
    mezi bohy a lidmy
  • 1:26 - 1:28
    a samozřejmě tu
    byli také samotní lidé.
  • 1:28 - 1:30
    A nakonec, pod tím vším,
    tu byli podřadní lidé
  • 1:30 - 1:32
    neboli monstra, kterými
    kentauři rozhodně byli.
  • 1:32 - 1:35
    Takže, nebyli
    tak úplně lidmi,
  • 1:35 - 1:37
    byli spíše součástí
    světa zvířat.
  • 1:37 - 1:39
    A nedalo se
    jim úplně věřit.
  • 1:39 - 1:42
    Nicméně, Lapithové
    se cítili velice vděční
  • 1:42 - 1:44
    a snažili se oslavit
    tuto svatbu.
  • 1:44 - 1:47
    A tak pozvali Kentaury
    na tuto svatbu.
  • 1:47 - 1:50
    A to byla veliká chyba.
    Veliká chyba.
  • 1:50 - 1:52
    Trochu to přehnali
    s pitím, že?
  • 1:52 - 1:54
    Ano a Kentauři
    toho využili.
  • 1:54 - 1:56
    Ve skutečnosti
    udělali všichni to,
  • 1:56 - 1:59
    že začali unášet
    Lapithské ženy.
  • 1:59 - 2:03
    Takže je zobrazeno, jak s
    Lapithskými ženami prchají
  • 2:03 - 2:07
    a jak s nimi
    Lapithtší muži bojují.
  • 2:07 - 2:09
    Kentauři jsou
    vcelku impozantní –
  • 2:09 - 2:11
    nejen, že mají
    šest končetin,
  • 2:11 - 2:15
    ale mají také brutální sílu
    divokého zvířete.
  • 2:15 - 2:18
    Ta, na kterou
    se právě díváme,
  • 2:18 - 2:20
    zobrazuje Lapitha,
    který bojuje proti kentaurovi.
  • 2:20 - 2:23
    Vypadá to, že jej drží za krk
    a snaží se jej stáhnout.
  • 2:23 - 2:27
    Můžete vidět, jak se jeho
    prsty zatínají do jeho krku,
  • 2:27 - 2:30
    i když samotný krk
    a hlava je pryč.
  • 2:30 - 2:31
    A táhne
    ho zpět.
  • 2:31 - 2:33
    Podívejte se na to – skoro
    jako by byl lukem či pružinou.
  • 2:33 - 2:36
    Můžete přímo cítit napjaté tělo,
    zatímco je taženo zpět
  • 2:36 - 2:38
    a sílu Kentaura, který
    se skutečně snaží
  • 2:38 - 2:40
    odtrhnout
    a osvobodit se.
  • 2:40 - 2:44
    Vypadá to, že se kentaur
    něčeho pravou rukou drží
  • 2:44 - 2:47
    a Lapithovi
    vzdoruje.
  • 2:47 - 2:50
    Podívejte se na způsob kompozice –
    je tak komplikovaná.
  • 2:50 - 2:53
    Máte tu dva opačně
    orientované oblouky:
  • 2:53 - 2:54
    oblouk
    Lapithova těla
  • 2:54 - 2:57
    a také oblouk
    kentaura.
  • 2:57 - 3:00
    Ano, je to vlastně skoro taková
    kruhová kompozice.
  • 3:00 - 3:02
    A podívejte, jak
    hluboký řez to je!
  • 3:02 - 3:03
    Je to
    úžasné.
  • 3:03 - 3:05
    Je to téměř
    samostatná socha.
  • 3:05 - 3:09
    Vcelku se divím, že se
    toho více neulomilo,
  • 3:09 - 3:10
    protože to vystupuje
    z kamene natolik,
  • 3:10 - 3:12
    že je to téměř
    volně stojící socha.
  • 3:12 - 3:14
    A mramor je skutečně
    jemný kámen.
  • 3:14 - 3:18
    Také se mi na tom líbí,
    že jeho ploché tělo
  • 3:18 - 3:23
    je zkombinováno se
    složitějším pozadím z látky.
  • 3:23 - 3:26
    Myslím tím, že toto je v jistém
    smyslu neuvěřitelně přirozené.
  • 3:26 - 3:28
    Tak přirozené,
    až skoro věříme…
  • 3:28 - 3:30
    Ani si nevšimnete
    té rafinovanosti.
  • 3:30 - 3:34
    No, nejen rafinovanosti
    perfektně zřasené látky v pozadí,
  • 3:34 - 3:35
    ale, abych
    tak řekl,
  • 3:35 - 3:37
    rafinovanosti, která
    nás skoro přiměje
  • 3:37 - 3:38
    věřit v kentaurovu
    existenci.
  • 3:38 - 3:43
    Jinými slovy, je to téměř uvěřitelné
    spojení lidského a koňského těla.
  • 3:43 - 3:47
    To je pravda. Co mě velice
    zaujalo je způsob,
  • 3:47 - 3:52
    kterým jsou naše oči taženy k
    anatomické struktuře Lapithova těla.
  • 3:52 - 3:53
    Ke hrudi,
    k hrudnímu koši,
  • 3:53 - 3:57
    břišním svalům
    a prsním svalům.
  • 3:57 - 4:02
    A co se týče stejných
    struktur v těle Kentaura,
  • 4:02 - 4:05
    můžete vidět
    hrudní koš a žíly.
  • 4:05 - 4:09
    Takže, je tu jisté vzájemné
    zrcadlení těchto postav.
  • 4:09 - 4:11
    Je tu jisté zrcadlení,
    myslím, že je to přesně tak.
  • 4:11 - 4:13
    Ale je tu také
    jistý jemný rozdíl,
  • 4:13 - 4:18
    kdy se totéž napětí,
    které umělec vytvořil
  • 4:18 - 4:21
    prohnutím
    kentaurova těla
  • 4:21 - 4:25
    neprojevuje v
    Lapithově úsilí.
  • 4:25 - 4:26
    Jinými slovy,
    podívejte na Lapitha.
  • 4:26 - 4:31
    Přestože vynakládá obrovskou
    sílu na to, aby udržel koně, kentaura –
  • 4:31 - 4:32
    má ho pod
    kontrolou.
  • 4:32 - 4:35
    To on je ten, kdo má kontrolu,
    je v naprosté rovnováze.
  • 4:35 - 4:37
    Spíše to vypadá, že jeho
    tělo je skoro uvolněné,
  • 4:37 - 4:41
    setrvává v téměř dokonalé
    vznešenosti a rovnováze
  • 4:41 - 4:43
    i navzdory
    tomuto boji.
  • 4:43 - 4:46
    Podívejte se na
    rozdíl mezi způsoby,
  • 4:46 - 4:49
    jimiž jsou podány hlavy
    kentaura a Lapitha, jejich tváře.
  • 4:49 - 4:51
    Na prvním místě tu
    máte věkový rozdíl.
  • 4:51 - 4:56
    Nejdříve tu máte krásnou
    honosnou tvář Řeka, Lapitha.
  • 4:56 - 4:59
    A i přes to, že jeho
    krk je drcen,
  • 4:59 - 5:01
    přes to, že
    je dušen,
  • 5:01 - 5:04
    je tu jistý dojem
    klidu a noblesy.
  • 5:04 - 5:07
    Ve tváři není
    žádná úzkost.
  • 5:07 - 5:10
    Na druhé straně máme
    surovou, vousatou,
  • 5:10 - 5:13
    dlouhovlasou,
    postarší figuru
  • 5:13 - 5:14
    se srostlým
    obočím,
  • 5:14 - 5:17
    s jakoby divokýma, široce
    otevřenýma očima
  • 5:17 - 5:20
    a se zlomeným
    nosem.
  • 5:20 - 5:22
    Všechno to
    vypadá drsně
  • 5:22 - 5:26
    a není to vznešené vzezření,
    jaké Řekové dávali sobě.
  • 5:26 - 5:30
    Skoro, jako by člověk
    byl nadán nadlidskou silou
  • 5:30 - 5:33
    a nepotřeboval
    se uchýlit
  • 5:33 - 5:36
    k téže brutální
    síle jako kentaur.
  • 5:36 - 5:38
    No, myslím, že to Řekové
    skutečně odlišovali.
  • 5:38 - 5:41
    Byli noblesní
    a odlišovali se od
  • 5:41 - 5:45
    brutálních barbarů, kteří
    sídlili za jejich hranicemi.
  • 5:45 - 5:47
    Ve skutečnosti mnozí
    naši historikové
  • 5:47 - 5:49
    při pohledu na
    toto dílo řeknou,
  • 5:49 - 5:51
    že Lapithové jsou
    vlastně Řekové.
  • 5:51 - 5:52
    Samozřejmě.
  • 5:52 - 5:54
    Ale kentauři jsou ti,
    kdo Řekové nejsou.
  • 5:54 - 5:56
    A samotní Řekové se
    dívali například na Peršany,
  • 5:56 - 5:58
    jejich velké
    nepřátele,
  • 5:58 - 6:01
    se skutečným strachem
    jako na barbary,
  • 6:01 - 6:04
    skoro jako na zvířata,
    jako na kentaury.
  • 6:04 - 6:06
    Reprezentující jistý
    druh chaosu.
  • 6:06 - 6:09
    Toto umění ve skutečnosti
    reprezentuje svou rovnováhou,
  • 6:09 - 6:11
    svou dokonalostí
    a svou idealizací
  • 6:11 - 6:14
    pocit kontroly, který byl
    pro Řeky tolik důležitý.
  • 6:14 - 6:17
    Není divu, že dokonce i
    po tolika stovkách či tisících let
  • 6:17 - 6:19
    se k tomuto
    období vracíme
  • 6:19 - 6:24
    jako k výjimečnému
    a vzácnému období.
  • 6:24 - 6:26
    Nejen proto, že
    to bylo období
  • 6:26 - 6:28
    sice omezené, ale zato
    první demokracie,
  • 6:28 - 6:30
    ale bylo to
    také období,
  • 6:30 - 6:31
    v němž byly
    tělo i mysl vnímány
  • 6:31 - 6:34
    jako výjimečné
    a krásné.
  • 6:34 - 6:43
    ...
Title:
Bitva Lapithů s Kentaury, Metopy Parthenonu, cca. 440 p. ř. n. l.
Description:

Bitva Lapithů s Kentaury, Metopy Parthenonu, jižní strana, mramor, cca. 440 p. ř. n. l. (British Museum, London)

Mluvčí: Dr. Beth Harris and Dr. Steven Zucker

more » « less
Video Language:
English
Duration:
06:43

Czech subtitles

Revisions