1 00:00:00,000 --> 00:00:02,890 ... 2 00:00:02,890 --> 00:00:06,102 Parthenon je dórský chrám – 3 00:00:06,102 --> 00:00:08,804 to je jeho architektonický styl. 4 00:00:08,804 --> 00:00:11,492 A jedna z věcí, jimiž je dórský chrám charakteristický, 5 00:00:11,492 --> 00:00:14,180 jsou triglyfy. 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,792 A mezi těmito triglyfy jsou metopy. 7 00:00:17,682 --> 00:00:20,371 Tahle slova se mi líbí – triglyfy a metopy. 8 00:00:20,371 --> 00:00:22,672 Triglyf je vlastně trojitý zářez. 9 00:00:22,672 --> 00:00:25,245 Jsou to takové tři malé řádky – takové varhánky. 10 00:00:25,245 --> 00:00:26,899 Ano, přesně. A mezi nimi jsou 11 00:00:26,899 --> 00:00:30,408 tyto čtverce, s opravdu hlubokou reliéfní řezbou, 12 00:00:30,408 --> 00:00:32,271 mají asi 1,5 metru čtverečního. 13 00:00:32,271 --> 00:00:36,344 Jsou umístěny přímo nad hlavicemi. 14 00:00:36,344 --> 00:00:38,141 Správně, a pod frontonem. 15 00:00:38,141 --> 00:00:39,683 A metopy, které vidíme, 16 00:00:39,683 --> 00:00:44,220 zobrazují bitvu mezi Lapithy a kentaury. 17 00:00:44,220 --> 00:00:45,911 A myslím, že bychom měli raději mluvit 18 00:00:45,911 --> 00:00:47,499 o tom, kdo byli a proč bojovali. 19 00:00:47,499 --> 00:00:51,108 Je to příběh, který by představoval spíše mýtus 20 00:00:51,108 --> 00:00:54,188 dokonce i pro Řeky pátého století, kteří jej zobrazují. 21 00:00:54,188 --> 00:00:58,211 A příběh vypráví o svatbě, Lapithské svatbě. 22 00:00:58,211 --> 00:01:01,038 Lapithové byli kmenem starověkých Řeků, 23 00:01:01,038 --> 00:01:03,762 který žil poblíž lesů. 24 00:01:03,762 --> 00:01:06,871 A v lesích byla tato stvoření, 25 00:01:06,871 --> 00:01:08,629 která byla pouze napůl lidmi. 26 00:01:08,629 --> 00:01:11,220 Kentauři, napůl lidé, napůl koně. 27 00:01:11,220 --> 00:01:14,979 A Řekové v nich viděli spíše monstra. 28 00:01:14,979 --> 00:01:18,772 Víte, pro Řeky tu byla celá hierarchie podobných stvoření. 29 00:01:18,772 --> 00:01:21,546 Její vrchol představovali bohové, dále tu byli hrdinové, 30 00:01:21,546 --> 00:01:25,611 kteří byli potomky spojení mezi bohy a lidmy 31 00:01:25,611 --> 00:01:27,791 a samozřejmě tu byli také samotní lidé. 32 00:01:27,791 --> 00:01:30,152 A nakonec, pod tím vším, tu byli podřadní lidé 33 00:01:30,152 --> 00:01:32,342 neboli monstra, kterými kentauři rozhodně byli. 34 00:01:32,342 --> 00:01:34,726 Takže, nebyli tak úplně lidmi, 35 00:01:34,726 --> 00:01:36,746 byli spíše součástí světa zvířat. 36 00:01:36,746 --> 00:01:38,929 A nedalo se jim úplně věřit. 37 00:01:38,929 --> 00:01:42,254 Nicméně, Lapithové se cítili velice vděční 38 00:01:42,254 --> 00:01:44,199 a snažili se oslavit tuto svatbu. 39 00:01:44,199 --> 00:01:47,491 A tak pozvali Kentaury na tuto svatbu. 40 00:01:47,491 --> 00:01:49,660 A to byla veliká chyba. Veliká chyba. 41 00:01:49,660 --> 00:01:51,580 Trochu to přehnali s pitím, že? 42 00:01:51,580 --> 00:01:53,591 Ano a Kentauři toho využili. 43 00:01:53,591 --> 00:01:55,900 Ve skutečnosti udělali všichni to, 44 00:01:55,900 --> 00:01:58,882 že začali unášet Lapithské ženy. 45 00:01:58,882 --> 00:02:03,279 Takže je zobrazeno, jak s Lapithskými ženami prchají 46 00:02:03,279 --> 00:02:07,239 a jak s nimi Lapithtší muži bojují. 47 00:02:07,239 --> 00:02:09,107 Kentauři jsou vcelku impozantní – 48 00:02:09,107 --> 00:02:11,203 nejen, že mají šest končetin, 49 00:02:11,203 --> 00:02:14,868 ale mají také brutální sílu divokého zvířete. 50 00:02:14,868 --> 00:02:17,703 Ta, na kterou se právě díváme, 51 00:02:17,703 --> 00:02:20,243 zobrazuje Lapitha, který bojuje proti kentaurovi. 52 00:02:20,243 --> 00:02:23,452 Vypadá to, že jej drží za krk a snaží se jej stáhnout. 53 00:02:23,452 --> 00:02:27,049 Můžete vidět, jak se jeho prsty zatínají do jeho krku, 54 00:02:27,049 --> 00:02:29,570 i když samotný krk a hlava je pryč. 55 00:02:29,570 --> 00:02:30,741 A táhne ho zpět. 56 00:02:30,741 --> 00:02:33,457 Podívejte se na to – skoro jako by byl lukem či pružinou. 57 00:02:33,457 --> 00:02:36,142 Můžete přímo cítit napjaté tělo, zatímco je taženo zpět 58 00:02:36,142 --> 00:02:38,120 a sílu Kentaura, který se skutečně snaží 59 00:02:38,120 --> 00:02:40,062 odtrhnout a osvobodit se. 60 00:02:40,062 --> 00:02:44,076 Vypadá to, že se kentaur něčeho pravou rukou drží 61 00:02:44,076 --> 00:02:47,208 a Lapithovi vzdoruje. 62 00:02:47,208 --> 00:02:50,278 Podívejte se na způsob kompozice – je tak komplikovaná. 63 00:02:50,278 --> 00:02:52,707 Máte tu dva opačně orientované oblouky: 64 00:02:52,707 --> 00:02:54,461 oblouk Lapithova těla 65 00:02:54,461 --> 00:02:57,215 a také oblouk kentaura. 66 00:02:57,215 --> 00:03:00,372 Ano, je to vlastně skoro taková kruhová kompozice. 67 00:03:00,372 --> 00:03:01,973 A podívejte, jak hluboký řez to je! 68 00:03:01,973 --> 00:03:02,946 Je to úžasné. 69 00:03:02,946 --> 00:03:04,765 Je to téměř samostatná socha. 70 00:03:04,765 --> 00:03:08,811 Vcelku se divím, že se toho více neulomilo, 71 00:03:08,811 --> 00:03:09,811 protože to vystupuje z kamene natolik, 72 00:03:09,811 --> 00:03:11,930 že je to téměř volně stojící socha. 73 00:03:11,930 --> 00:03:14,010 A mramor je skutečně jemný kámen. 74 00:03:14,010 --> 00:03:18,189 Také se mi na tom líbí, že jeho ploché tělo 75 00:03:18,189 --> 00:03:22,854 je zkombinováno se složitějším pozadím z látky. 76 00:03:22,854 --> 00:03:25,789 Myslím tím, že toto je v jistém smyslu neuvěřitelně přirozené. 77 00:03:25,789 --> 00:03:27,784 Tak přirozené, až skoro věříme… 78 00:03:27,784 --> 00:03:29,720 Ani si nevšimnete té rafinovanosti. 79 00:03:29,720 --> 00:03:33,734 No, nejen rafinovanosti perfektně zřasené látky v pozadí, 80 00:03:33,734 --> 00:03:34,840 ale, abych tak řekl, 81 00:03:34,840 --> 00:03:36,780 rafinovanosti, která nás skoro přiměje 82 00:03:36,780 --> 00:03:38,182 věřit v kentaurovu existenci. 83 00:03:38,182 --> 00:03:43,281 Jinými slovy, je to téměř uvěřitelné spojení lidského a koňského těla. 84 00:03:43,281 --> 00:03:47,029 To je pravda. Co mě velice zaujalo je způsob, 85 00:03:47,029 --> 00:03:51,538 kterým jsou naše oči taženy k anatomické struktuře Lapithova těla. 86 00:03:51,538 --> 00:03:53,446 Ke hrudi, k hrudnímu koši, 87 00:03:53,446 --> 00:03:56,958 břišním svalům a prsním svalům. 88 00:03:56,958 --> 00:04:02,471 A co se týče stejných struktur v těle Kentaura, 89 00:04:02,471 --> 00:04:05,262 můžete vidět hrudní koš a žíly. 90 00:04:05,262 --> 00:04:09,116 Takže, je tu jisté vzájemné zrcadlení těchto postav. 91 00:04:09,116 --> 00:04:11,132 Je tu jisté zrcadlení, myslím, že je to přesně tak. 92 00:04:11,132 --> 00:04:13,015 Ale je tu také jistý jemný rozdíl, 93 00:04:13,015 --> 00:04:17,858 kdy se totéž napětí, které umělec vytvořil 94 00:04:17,858 --> 00:04:20,625 prohnutím kentaurova těla 95 00:04:20,625 --> 00:04:24,850 neprojevuje v Lapithově úsilí. 96 00:04:24,850 --> 00:04:26,342 Jinými slovy, podívejte na Lapitha. 97 00:04:26,342 --> 00:04:31,222 Přestože vynakládá obrovskou sílu na to, aby udržel koně, kentaura – 98 00:04:31,222 --> 00:04:32,363 má ho pod kontrolou. 99 00:04:32,363 --> 00:04:35,049 To on je ten, kdo má kontrolu, je v naprosté rovnováze. 100 00:04:35,049 --> 00:04:37,047 Spíše to vypadá, že jeho tělo je skoro uvolněné, 101 00:04:37,047 --> 00:04:41,265 setrvává v téměř dokonalé vznešenosti a rovnováze 102 00:04:41,265 --> 00:04:43,334 i navzdory tomuto boji. 103 00:04:43,334 --> 00:04:45,986 Podívejte se na rozdíl mezi způsoby, 104 00:04:45,988 --> 00:04:48,988 jimiž jsou podány hlavy kentaura a Lapitha, jejich tváře. 105 00:04:48,988 --> 00:04:50,942 Na prvním místě tu máte věkový rozdíl. 106 00:04:50,942 --> 00:04:56,037 Nejdříve tu máte krásnou honosnou tvář Řeka, Lapitha. 107 00:04:56,037 --> 00:04:58,927 A i přes to, že jeho krk je drcen, 108 00:04:58,927 --> 00:05:00,986 přes to, že je dušen, 109 00:05:00,986 --> 00:05:03,617 je tu jistý dojem klidu a noblesy. 110 00:05:03,617 --> 00:05:06,601 Ve tváři není žádná úzkost. 111 00:05:06,601 --> 00:05:09,865 Na druhé straně máme surovou, vousatou, 112 00:05:09,865 --> 00:05:12,865 dlouhovlasou, postarší figuru 113 00:05:12,865 --> 00:05:14,021 se srostlým obočím, 114 00:05:14,021 --> 00:05:17,021 s jakoby divokýma, široce otevřenýma očima 115 00:05:17,021 --> 00:05:19,508 a se zlomeným nosem. 116 00:05:19,508 --> 00:05:21,647 Všechno to vypadá drsně 117 00:05:21,647 --> 00:05:26,457 a není to vznešené vzezření, jaké Řekové dávali sobě. 118 00:05:26,470 --> 00:05:30,498 Skoro, jako by člověk byl nadán nadlidskou silou 119 00:05:30,498 --> 00:05:33,375 a nepotřeboval se uchýlit 120 00:05:33,375 --> 00:05:35,670 k téže brutální síle jako kentaur. 121 00:05:35,670 --> 00:05:37,783 No, myslím, že to Řekové skutečně odlišovali. 122 00:05:37,783 --> 00:05:41,363 Byli noblesní a odlišovali se od 123 00:05:41,363 --> 00:05:44,945 brutálních barbarů, kteří sídlili za jejich hranicemi. 124 00:05:44,945 --> 00:05:47,005 Ve skutečnosti mnozí naši historikové 125 00:05:47,005 --> 00:05:48,659 při pohledu na toto dílo řeknou, 126 00:05:48,659 --> 00:05:50,999 že Lapithové jsou vlastně Řekové. 127 00:05:50,999 --> 00:05:51,522 Samozřejmě. 128 00:05:51,522 --> 00:05:54,241 Ale kentauři jsou ti, kdo Řekové nejsou. 129 00:05:54,241 --> 00:05:56,225 A samotní Řekové se dívali například na Peršany, 130 00:05:56,225 --> 00:05:57,769 jejich velké nepřátele, 131 00:05:57,769 --> 00:06:00,896 se skutečným strachem jako na barbary, 132 00:06:00,896 --> 00:06:03,672 skoro jako na zvířata, jako na kentaury. 133 00:06:03,672 --> 00:06:05,762 Reprezentující jistý druh chaosu. 134 00:06:05,762 --> 00:06:08,893 Toto umění ve skutečnosti reprezentuje svou rovnováhou, 135 00:06:08,893 --> 00:06:11,167 svou dokonalostí a svou idealizací 136 00:06:11,167 --> 00:06:13,849 pocit kontroly, který byl pro Řeky tolik důležitý. 137 00:06:13,849 --> 00:06:17,482 Není divu, že dokonce i po tolika stovkách či tisících let 138 00:06:17,482 --> 00:06:19,292 se k tomuto období vracíme 139 00:06:19,292 --> 00:06:23,649 jako k výjimečnému a vzácnému období. 140 00:06:23,649 --> 00:06:26,121 Nejen proto, že to bylo období 141 00:06:26,121 --> 00:06:27,783 sice omezené, ale zato první demokracie, 142 00:06:27,783 --> 00:06:29,919 ale bylo to také období, 143 00:06:29,919 --> 00:06:30,919 v němž byly tělo i mysl vnímány 144 00:06:30,919 --> 00:06:33,559 jako výjimečné a krásné. 145 00:06:33,559 --> 00:06:43,000 ...