< Return to Video

Marina Abramović in "History" - Season 6 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21

  • 0:18 - 0:20
    [ Marina Abramović ]
    A relação de um artista com a solidão.
  • 0:22 - 0:25
    Um artista precisa dedicar tempo
    a um longo período de solidão.
  • 0:27 - 0:29
    Solidão é extremamente importante.
  • 0:30 - 0:33
    Longe de casa, longe do estúdio.
  • 0:34 - 0:37
    Longe da família, longe dos amigos.
  • 0:45 - 0:48
    Um artista tem que entender o silêncio.
  • 0:49 - 0:53
    Um artista tem que criar espaços
    para o silêncio entrar em seu trabalho.
  • 0:55 - 0:57
    O silêncio é como uma ilha.
  • 0:57 - 0:59
    em meio a um oceano turbulento.
  • 1:12 - 1:15
    Minha resistência física
    e extrema força de vontade
  • 1:15 - 1:17
    acho que eu herdei
    da minha mãe e do meu pai.
  • 1:18 - 1:20
    porque minha mãe e meu pai,
  • 1:20 - 1:23
    eles acreditam muito no comunismo
  • 1:23 - 1:26
    e eles acreditam no sacrifício pela causa.
  • 1:27 - 1:29
    Sua vida pessoal não é nada.
  • 1:29 - 1:31
    O que importa é pelo o que você vive.
  • 1:32 - 1:36
    É muito, muito estóico e muito dedicado.
  • 1:36 - 1:37
    Foi assim que eu fui educada.
  • 1:38 - 1:42
    Minha mãe, quando a bolsa dela estourou
    quando ela estava dando luz a mim
  • 1:42 - 1:44
    ela estava tendo
    uma reunião do partido comunista,
  • 1:44 - 1:46
    e ela não queria parar até ter terminado.
  • 1:46 - 1:47
    E depois ela foi ao hospital
  • 1:47 - 1:48
    e deu luz à mim.
  • 1:52 - 1:53
    Eu achava que isso era normal.
  • 1:53 - 1:54
    Eu achava que tinha que ser assim.
  • 1:55 - 1:57
    Eu não achava que tudo
    poderia ser diferente.
  • 2:19 - 2:21
    Ter vindo da antiga Iugoslávia,
  • 2:21 - 2:23
    de um histórico familiar tão interessante,
  • 2:23 - 2:26
    em que minha mãe e meu pai não
    acreditavam em nenhum tipo de religião
  • 2:27 - 2:30
    e tendo sido criada pela minha avó,
  • 2:30 - 2:32
    que era uma completa fanática religiosa,
  • 2:32 - 2:34
    tendo, meu avô
  • 2:34 - 2:36
    que era um santo da igreja ortodoxa,
  • 2:37 - 2:40
    era uma combinação quase imbatível
  • 2:40 - 2:42
    para crescer como uma artista.
  • 2:44 - 2:45
    Cheia de contradições.
  • 2:58 - 3:01
    Performance é uma ferramenta
    para me expressar.
  • 3:02 - 3:04
    E eu acho que, na vida de um artista,
  • 3:04 - 3:07
    é muito importante
    achar a ferramenta certa.
  • 3:09 - 3:11
    E eu tenho que dizer que tive muita sorte
  • 3:11 - 3:13
    de ter vindo tão cedo a mim,
    tão claramente.
  • 3:15 - 3:17
    Desde que eu me lembro,
    eu sempre desenhei em todos os lugares.
  • 3:18 - 3:21
    Eu comecei com pequenos papéis
  • 3:21 - 3:23
    e depois fui para paredes
  • 3:23 - 3:25
    e aí meus pais realmente entenderam
  • 3:25 - 3:27
    que eles deviam me dar mais papéis
  • 3:27 - 3:29
    depois eu comecei com telas
  • 3:29 - 3:30
    e em pouco tempo, estava pintando.
  • 3:33 - 3:35
    E com 12 anos,
    tive minha primeira exposição.
  • 3:40 - 3:43
    Eu lembro que no primeiro período
    em que eu estava pintando
  • 3:43 - 3:45
    era algo que já era dado para mim;
    eram meus sonhos.
  • 3:47 - 3:48
    Eu tinha sonhos muito vívidos.
  • 3:48 - 3:51
    As vezes o sonho era mais do que a realidade,
  • 3:51 - 3:53
    e eu acordava,
    e a realidade parecia um sonho,
  • 3:53 - 3:55
    e o sonho parecia a realidade.
  • 3:59 - 4:01
    Então os sonhos
    estavam sempre sendo pintados
  • 4:01 - 4:03
    em azuis e verdes.
  • 4:03 - 4:05
    Eram as únicas cores que eu tinha.
  • 4:07 - 4:11
    E depois, eu lembro de me interessar muito
  • 4:11 - 4:12
    por acidentes de caminhão.
  • 4:15 - 4:18
    Eu era louca pelos grandes e verdes
    caminhões comunistas
  • 4:18 - 4:20
    e sobre como eles estavam colidindo.
  • 4:20 - 4:23
    Então eu ia pros locais dos acidentes,
  • 4:23 - 4:25
    tirava fotos, voltava, e os pintava.
  • 4:29 - 4:30
    E eu pensava,
  • 4:30 - 4:33
    "Ok, mas e se o grande caminhão fosse
    atingido por um carrinho,
  • 4:33 - 4:34
    como um carro de criança?"
  • 4:36 - 4:38
    Então eu ia comprar brinquedos
  • 4:38 - 4:39
    e os colocava nas rodovias
  • 4:39 - 4:42
    e esperava os caminhões esmagarem eles.
  • 4:45 - 4:46
    E o que acontecia?
  • 4:46 - 4:48
    Os brinquedos permaneciam intocados
  • 4:48 - 4:49
    pelos caminhões.
  • 4:51 - 4:55
    Então eu comecei a pintar esses
    grandes caminhões
  • 4:55 - 4:57
    sendo esmagados por esses
    maravilhosos e inocentes
  • 4:57 - 4:58
    brinquedos de criança.
  • 5:03 - 5:06
    Depois dos caminhões,
    eu entrei em um novo período,
  • 5:06 - 5:08
    comecei a pintar o céu.
  • 5:10 - 5:12
    E eu era louca pelas nuvens.
  • 5:15 - 5:18
    A nuvens vinham,
    e as sombras e as nuvens,
  • 5:19 - 5:20
    e virava quase algo como uma
  • 5:20 - 5:23
    dimensão quimicamente mística.
  • 5:28 - 5:30
    E eu lembro desse momento tão bem,
  • 5:30 - 5:34
    Eu acho que eu estava
    no início dos meus 20 anos,
  • 5:34 - 5:36
    deitada na grama
  • 5:38 - 5:41
    e olhando para o céu.
    Só para o céu azul.
  • 5:42 - 5:43
    E nesse céu azul,
  • 5:43 - 5:47
    Eu vi os 12 aviões ultrassônicos passarem
  • 5:47 - 5:49
    e deixarem uma linha reta.
  • 5:51 - 5:54
    Eu vi em frente aos meus olhos,
    primeiro, o céu azul,
  • 5:55 - 5:58
    depois as linhas
    criadas pelos aviões ultrassônicos
  • 5:58 - 6:01
    dissolverem no ar pelo céu azul.
  • 6:02 - 6:05
    E eu acho que isso foi, para mim,
    uma revelação espiritual.
  • 6:09 - 6:12
    Eu me lembro de levantar
    e querer imediatamente
  • 6:12 - 6:14
    ir ao quartel militar
  • 6:14 - 6:17
    e perguntar ao general
    se eles poderiam me emprestar
  • 6:17 - 6:22
    12 aviões ultrassônicos
    para desenhar no céu.
  • Not Synced
    Meu pai era o general.
  • Not Synced
    Porque eles conheciam meu pai,
    imediatamente ligaram para ele
  • Not Synced
    e disseram,
    "Sua filha é completamente louca.
  • Not Synced
    tire ela daqui."
  • Not Synced
    "Você sabe quanto custa pra voar
    os aviões ultrassônicos
  • Not Synced
    para ela desenhar no céu?"
  • Not Synced
    Então eu aprendi bem cedo que
  • Not Synced
    tem certas coisas que eu não posso fazer.
  • Not Synced
    Mas ao mesmo tempo, eu tive uma revelação
  • Not Synced
    nesse momento olhando para o céu azul
  • Not Synced
    que na verdade,
    eu posso usar tudo o que eu quero.
  • Not Synced
    Eu posso usar a água, as ilhas,
  • Not Synced
    o fogo, a terra, o ar, e eu mesma.
  • Not Synced
    E foi nesse momento que eu decidi
  • Not Synced
    que é completamente ridículo ir ao estúdio
  • Not Synced
    e fazer algo que é bi-dimensional
  • Not Synced
    quando eu posso ter o mundo inteiro ali.
  • Not Synced
    E foi aí que eu parei de pintar.
  • Not Synced
    Depois dessa grande revelação,
  • Not Synced
    na verdade o que foi
    muito interessante para mim
  • Not Synced
    foi começar a trabalhar com som.
  • Not Synced
    O era interessante para mim sobre o som
  • Not Synced
    era criar sons ambientes onde
  • Not Synced
    você tem uma impressão ao escutar o som
  • Not Synced
    mas visualmente
    tem algo completamente diferente.
  • Not Synced
    Então a primeira ideia que eu tive,
    foi pegar as caixas de som
  • Not Synced
    na ponte, na ponte principal em Belgrade,
  • Not Synced
    com o som da ponte colapsando.
  • Not Synced
    Então quando vocês estivesse na ponte,
  • Not Synced
    a cada três minutos, a ponte está caindo
  • Not Synced
    mas, visualmente, não está.
  • Not Synced
    E é claro, para fazer algo assim,
    você precisa de permissão
  • Not Synced
    do prefeito da cidade.
  • Not Synced
    Então eu fui até a casa dele.
  • Not Synced
    E aconteceu a mesma coisa,
  • Not Synced
    eles me proibiram de fazer isso,
  • Not Synced
    porque, eles me falaram que,
    por conta das vibrações
  • Not Synced
    com esse tipo de som,
    a ponte poderia realmente cair.
  • Not Synced
    Então eu não podia fazer isso.
  • Not Synced
    Então eu fiz no prédio em que eu morava.
  • Not Synced
    Mas foi apenas por 10 minutos,
  • Not Synced
    porque as pessoas estavam correndo
  • Not Synced
    achando que tudo estava sendo bombardeado.
  • Not Synced
    Então foi uma grande confusão.
  • Not Synced
    De alguma forma, lidando com o som,
    eu cheguei ao ponto
  • Not Synced
    em que eu tive minha primeira performance
    "Rhythm 10",
  • Not Synced
    que usava facas.
  • Not Synced
    E "Rhythm 10" é, novamente, uma peça sonora.
  • Not Synced
    Eu tenho as gravações
  • Not Synced
    e eu estava fazendo o mesmo.
  • Not Synced
    Quando o meu corpo era envolvido.
  • Not Synced
    E no momento que
    eu envolvi meu corpo na performance
  • Not Synced
    esse incrível diálogo de energia
    se estabeleceu com o público.
  • Not Synced
    Foi tão emocionante
  • Not Synced
    que eu não poderia voltar
    a nenhuma outra forma de arte.
  • Not Synced
    No início, nos meus primeiros
    trabalhos de performance,
  • Not Synced
    eu realmente abraçava a repetição.
  • Not Synced
    Era repetir uma mesma ação diversas
    e diversas vezes
  • Not Synced
    chegar em um estado mental
    quase que carismático.
  • Not Synced
    E as performances no começo,
  • Not Synced
    eram bem violentas e duras.
  • Not Synced
    Tipo correr em direção a uma parede
  • Not Synced
    ou quebrar as paredes,
  • Not Synced
    cortando as estrelas no estômago,
  • Not Synced
    deitar no gelo, se bater
  • Not Synced
    ver o quão longe, fisicamente,
    você consegue ir
  • Not Synced
    e transcender, na verdade,
    a experiência dolorosa
  • Not Synced
    em outra coisa.
  • Not Synced
    Depois, quanto mais e mais
    performances eu desenvolvia,
  • Not Synced
    Eu me tornava mais e mais interessada
  • Not Synced
    no estado mental da peça
  • Not Synced
    e extendia o tempo.
  • Not Synced
    Quanto mais longa é a performance,
  • Not Synced
    mais transcendental ela pode ser
  • Not Synced
    e transformativa para quem
    a está performando,
  • Not Synced
    mas também para a plateia participando.
  • Not Synced
    Então isso foi, a porta
  • Not Synced
    para algo completamente diferente.
  • Not Synced
    Como você pode elevar o espírito humano.
  • Not Synced
    Como você pode ver,
    nossas vidas são tão curtas e rápidas.
  • Not Synced
    A minha, eu não tenho tempo para nada.
  • Not Synced
    Então quanto mais longa
    é a performance, melhor é.
  • Not Synced
    Eu acho que a arte deveria ser
    mais e mais longa
  • Not Synced
    enquanto a vida fica
    mais e mais curta.
  • Not Synced
    Quando você morre, não dá
    pra levar seus bens materiais com você,
  • Not Synced
    mas uma boa ideia pode ficar.
  • Not Synced
    Eu me preocupo muito com meu legado agora.
  • Not Synced
    É muito importante para mim,
    preservação, performance, arte
  • Not Synced
    e como elas vão se desenvolver
  • Not Synced
    e qual é o futuro das artes performáticas.
  • Not Synced
    Três anos atrás, para o meu aniversário,
  • Not Synced
    eu comprei um prédio em Hudson.
  • Not Synced
    é um lugar bem grande.
  • Not Synced
    Dá pra acomodar umas 1.500 pessoas.
  • Not Synced
    Eu quero criar o espaço
  • Not Synced
    que vai ser o centro da preservação
  • Not Synced
    das artes performáticas,
  • Not Synced
    mas também para chamar jovens artistas
  • Not Synced
    e artistas conhecidos para fazer durar
  • Not Synced
    as artes performáticas.
  • Not Synced
    Mas não só a performance que eu faço,
  • Not Synced
    o teatro, a música, o vídeo
  • Not Synced
    a dança e a ópera também.
  • Not Synced
    Só de longa duração.
  • Not Synced
    Eu estou desenvolvendo um sistema
    para você não ter que deixar o espaço.
  • Not Synced
    Eu queria criar uma situação
  • Not Synced
    em que você tem os assentos,
  • Not Synced
    e depois de três horas, você está cansado,
  • Not Synced
    e o assento reclina pra virar uma cama.
  • Not Synced
    Você tem um cobertor.
  • Not Synced
    Você se cobre.
  • Not Synced
    Você dorme.
  • Not Synced
    Você acorda,
    apresentações estão acontecendo.
  • Not Synced
    No lado esquerdo tem uma bebida gelada
  • Not Synced
    dentro da poltrona.
  • Not Synced
    e do outro lado uma refeição quente.
  • Not Synced
    Uma lâmpada,
    caso você queira fazer anotações.
  • Not Synced
    Para você ficar dentro
    das apresentações por um tempo bem longo.
  • Not Synced
    Eu tenho pensado bastante,
  • Not Synced
    qual o papel de um artista?
  • Not Synced
    qual é a minha função na Terra?
  • Not Synced
    Eu acho que ser um artista
    é uma grande responsabilidade.
  • Not Synced
    No meu caso, eu criei
    três grupos de atitudes,
  • Not Synced
    o que eu quero fazer como artista.
  • Not Synced
    Eu chamo o primeiro grupo de
    corpo do artista.
  • Not Synced
    E é bem simples;
    sou eu performando
  • Not Synced
    na frente de uma plateia.
  • Not Synced
    Segundo é o corpo público,
    é criar objetos
  • Not Synced
    eu os chamo de transitórios
    porque eles não são esculturas
  • Not Synced
    e circunstâncias em que
    o público pode realmente
  • Not Synced
    performar para si memsmo
    e ter a experiência.
  • Not Synced
    E o terceiro é o corpo estudantil.
  • Not Synced
    E essa é minha função como professora,
  • Not Synced
    porque tem um ponto na sua vida
  • Not Synced
    em que você tem que incondicionalmente
  • Not Synced
    transferir seu conhecimento
  • Not Synced
    para a geração mais jovem de artistas.
  • Not Synced
    E não apenas transferi-lo
  • Not Synced
    mas também ajudá-los a desenvolver.
  • Not Synced
    É de certa forma,
    um diálogo justo,
  • Not Synced
    Porque eles te dão noção
    do tempo que você vive
  • Not Synced
    porque eles são jovens
  • Not Synced
    e entendem o mundo de forma diferente,
  • Not Synced
    e você os dá experiência.
  • Not Synced
    Você não decide quando vai morrer,
  • Not Synced
    mas pode ensaiar seu funeral.
  • Not Synced
    Eu fiz meu testamento com um advogado
  • Not Synced
    meu verdadeiro desejo sobre o meu funeral
    e que tenham três caixões,
  • Not Synced
    um com a verdadeira Marina
    e dois com falsas Marinas.
  • Not Synced
    E eles vão ser enterrados
  • Not Synced
    em três locais diferentes do mundo,
  • Not Synced
    nos quais eu vivi por mais tempo.
  • Not Synced
    Belgrade, na ex-Iugoslávia, agora Sérvia;
  • Not Synced
    Amsterdam, na Holanda;
  • Not Synced
    e Nova York, onde eu vivo agora.
  • Not Synced
    Eles vão ser enterrados simultaneamente.
  • Not Synced
    Em todos esse funerais,
    ninguém vai usar preto.
  • Not Synced
    mas roupas muito coloridas,
    como verde ou vermelho e rosa
  • Not Synced
    e amarelo ácido e por aí vai.
  • Not Synced
    E vai ser algo bem festivo.
  • Not Synced
    Porque a ideia é: você vive bem;
  • Not Synced
    deve morrer bem também.
  • Not Synced
    Um artista deve olhar para dentro de si
  • Not Synced
    para inspiração.
  • Not Synced
    Quanto mais eles olharem para si,
  • Not Synced
    mais universais eles se tornam.
  • Not Synced
    O artista é o universo.
  • Not Synced
    O artista é o universo.
  • Not Synced
    O artista é o universo.
  • Not Synced
    [ Locutor ] Para aprender mais sobre
    "Arte no Século XXI"
  • Not Synced
    e seus recursos educacionais,
  • Not Synced
    por favor nos visite em:
    PBS.org/art21
  • Not Synced
    "Arte no Século XXI"
    está disponível agora em DVD
  • Not Synced
    Um livro acompanhante
    também está disponível.
  • Not Synced
    Para fazer seu pedido nos visite em:
    shopPBS.org
  • Not Synced
    ou ligue para PBS Home Video em:
    1-800-PLAY-PBS
Title:
Marina Abramović in "History" - Season 6 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
18:42

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions