< Return to Video

Agatha Christie's - And Then There Were None - full movie (1945 film)

  • 4:58 - 5:01
    Vilket lugnt ställe!
  • 5:01 - 5:04
    Verkligen. Ja, väldigt lugnt. Väldigt lugnt.
  • 5:04 - 5:10
    Fröken, här är ditt badrum.
  • 5:13 - 5:17
    Vi har visst samma badrum.
  • 5:17 - 5:20
    Det är best att jag presenterar mig.
  • 5:20 - 5:23
    Jag är Vera Claythorne, fru Owen's sekreterare.
  • 5:23 - 5:28
    Jag heter Emily Brent.
  • 5:28 - 5:30
    Är det något du vill ha fröken?
  • 5:30 - 5:35
    Jo, jag skulle vilja träffa fru Owen.
  • 5:35 - 5:37
    Jag är fru Owens ny sekreterare.
  • 5:37 - 5:39
    Jag trodde du visste det.
  • 5:39 - 5:46
    Nej fröken, jag vet ingenting. Bara listan med damer och herrar som är inbjudna i helgen.
  • 5:46 - 5:49
    Har inte fru Owen nämnt mig?
  • 5:49 - 5:52
    Jag -- Jag har inte träffat fru Owens än.
  • 5:52 - 5:55
    Vi kom hit för bara några dagar sedan.
  • 5:55 - 6:00
    Det är ett stort hus. Vad har ni för personal här?
  • 6:00 - 6:05
    Bara jag och Rogers fröken.
  • 6:20 - 6:22
    Vet herr Owen att vi har kommit?
  • 6:22 - 6:24
    Han är inte här än herrn.
  • 6:24 - 6:25
    Var är fru Owen?
  • 6:25 - 6:29
    De blev försenade i London, herrn. Jag fick ett brev.
  • 6:29 - 6:34
    De är här till middagen, klockan 8, herrn.
  • 6:37 - 6:42
    I Irland berättar vi en historia om två engelsmän som var skeppsbrutna
  • 6:42 - 6:47
    på en öde ö under 3 år utan att prata med varandra
  • 6:47 - 6:50
    för att de inte hade blivit presenterade.
  • 6:50 - 6:55
    Jag är inte engelsk. Jag heter Prins Nikita Starloff. Kalla mig Nikki.
  • 6:55 - 6:57
    Ja, det var en isbrytare mina herrar.
  • 6:57 - 7:01
    Jag är dommare Quincannon.
  • 7:01 - 7:05
    Hur står det till, herrn? Jag är doktor Armstrong.
  • 7:05 - 7:09
    Jag heter Lombard. Philip Lombard.
  • 7:10 - 7:13
    Jag är överste Mandrake.
  • 7:13 - 7:15
    Herr John Mandrake, eller hur översten?
  • 7:15 - 7:18
    För några år sedan kallades jag in till en konsultation.
  • 7:18 - 7:21
    Din fru var sjuk.
  • 7:21 - 7:23
    Min fru är död, John.
  • 7:23 - 7:25
    Om herrarna vore så vänliga och följder efter mig
  • 7:25 - 7:30
    så ska jag visa er era rum.
  • 7:32 - 7:34
    Jag tror inte jag hörde vad du hette.
  • 7:34 - 7:35
    Blaw
  • 7:35 - 7:36
    Blaw?
  • 7:36 - 7:39
    William Henry Blaw.
  • 7:39 - 7:41
    Jaha, Philip Lombard.
  • 7:41 - 7:44
    Jag tror du fick fel väska.
  • 7:44 - 7:46
    Du är mycket uppmärksam herr Blaw.
  • 7:46 - 7:47
    C M
  • 7:47 - 7:48
    Charles Morley.
  • 7:48 - 7:50
    En gammal vän till mig.
  • 7:50 - 7:51
    Jag gillar hans smak.
  • 7:51 - 7:54
    Jag lånar till och med hans kläder.
  • 8:05 - 8:07
    Oj, ursäkta mig doktorn.
  • 8:07 - 8:09
    Jag trodde det var en garderob.
  • 8:09 - 8:10
    Det verkar som att vi delar badrum.
  • 8:10 - 8:14
    Jaha, jag, jag visste inte det.
  • 8:14 - 8:18
    Den enda gången jag önskar att jag inte vore en ungkarl är när jag måste klä mig till middagen.
  • 8:18 - 8:19
    Låt mig hjälpa dig.
  • 8:19 - 8:21
    Tack.
  • 8:21 - 8:23
    Känner du till den här delen av den engelska kusten?
  • 8:23 - 8:24
    Nej, det kan jag inte säga att jag gör.
  • 8:24 - 8:26
    Något magiskt med en ö.
  • 8:26 - 8:30
    Ja, som en egen liten värld.
  • 8:30 - 8:32
    Skulle du vilja spendera dina återstående dagar här?
  • 8:32 - 8:35
    Haha, nej tack, jag tror det räcker med en helg.
  • 8:35 - 8:39
    Vi alla bygger öar i våra fantasier,
  • 8:39 - 8:41
    representerar flykt.
  • 8:41 - 8:45
    Hälften av mina patienter är sjuka för att de försöker fly från verkligheten.
  • 8:45 - 8:47
    Vad är din lösning?
  • 8:47 - 8:48
    Jag berättar sagor för dem.
  • 8:48 - 8:52
    Jag bygger upp öar av inbillad trygghet.
  • 8:52 - 8:56
    Tror du inte på medicin doktorn?
  • 8:56 - 8:57
    Tror du på rättvisa domarn?
  • 8:57 - 8:59
    (SKRATT)
  • 8:59 - 9:03
    (RINNANDE VATTEN)
  • 9:06 - 9:07
    Herr Blaw?
  • 9:07 - 9:07
    Ja?
  • 9:07 - 9:09
    Det är ditt badrum.
  • 9:20 - 9:27
    (RINNANDE VATTEN)
  • 9:32 - 9:33
    Tror du att de är färdiga?
  • 9:33 - 9:34
    Tillräckligt för dem!
  • 9:34 - 9:35
    AJ!
  • 9:35 - 9:36
    (PANNA KRASCHAR MOT GOLVET)
  • 9:36 - 9:37
    Ethel.
  • 9:37 - 9:41
    Stå inte där och gapa! Ta upp dem!
  • 9:41 - 9:43
    Tvättade du golvet i morse?
  • 9:43 - 9:45
    Tror du att jag har tid att göra allt?
  • 9:45 - 9:50
    Det är inte rätt att bjuda in gäster så hela huset är fullt.
  • 9:50 - 9:52
    Jag ska prata med herr Owen när han kommer.
  • 9:52 - 9:53
    Säg till honom att vi slutar!
  • 9:53 - 9:57
    Agenturen sa inte att huset var så stort och så ensamt.
  • 9:57 - 9:58
    Du visste att det var en ö.
  • 9:58 - 10:01
    Med bara ett hus.
  • 10:01 - 10:02
    Gör mig nervös.
  • 10:02 - 10:05
    HÄR!
  • 10:05 - 10:07
    Det de inte vet skadar dem inte.
  • 10:07 - 10:12
    Alla måste äta en nypa smuts innan han dör.
  • 10:18 - 10:24
    Mina damer och herrar, jag skulle vilja skåla för vår älskvärda värdinna.
  • 10:24 - 10:28
    Fru Owen.
  • 10:28 - 10:32
    Jag såg att du drack vatten, doktorn. Det betyder otur.
  • 10:32 - 10:36
    Vatten har aldrig skadat någon herrn. Särskilt inte inom mitt yrke.
  • 10:36 - 10:41
    Glöm inte det gamla ordspråket doktorn: Lita aldrig på en man som inte dricker.
  • 10:41 - 10:44
    Låter som Bibeln. Toppen bok!
  • 10:44 - 10:48
    Och nu får jag lov att presentera vår charmerande värd: herr Owen!
  • 10:48 - 10:50
    Trevlig karl!
  • 10:50 - 10:53
    Och jag hoppas herrn, att det sammanfattar alla möjliga skålar.
  • 10:55 - 10:58
    Säg mig fröken Claythorne, varför kallar de den här platser för Indian ön.
  • 10:58 - 11:01
    Jag vet inte.
  • 11:01 - 11:05
    Ursäkta mig herrn, båtsmannen sa att det är för att den har samma form som en indians huvud.
  • 11:05 - 11:10
    Jaha, det förklarar de små indianerna.
  • 11:10 - 11:13
    Indianer! Vi har inte slut på skålar herrn!
  • 11:13 - 11:17
    Jag dricker för indianerna. Varenda liten indian.
  • 11:17 - 11:21
    Sex, sju, åtta, nio, tio. Tio små indianer!
  • 11:21 - 11:24
    Tio små indianer. Det är som i barnvisan.
  • 11:24 - 11:28
    Tio små indianpojkar gick ut för att äta.
  • 11:28 - 11:29
    En satte i halsen
  • 11:29 - 11:31
    och så var det nio.
  • 11:31 - 11:32
    Stackars lilla kille.
  • 11:32 - 11:35
    Skål för honom! Och vad hände med resten av dem?
  • 11:35 - 11:40
    Nio små indianpojkar satt uppe mycket länge, en stannade för länge och så var det bara åtta.
  • 11:40 - 11:41
    Vad hände sen?
  • 11:41 - 11:44
    Rimmer finns på pianot.
  • 11:44 - 11:47
    Herr Owen verkar tycka om små indianer.
  • 11:47 - 11:58
    (SJUNGER) Åtta små indianpojkar reste i Devon, en sa att han skulle stanna där
  • 11:58 - 12:01
    och sen så var det bara sju.
  • 12:01 - 12:09
    Sjusmå indianpojkar högg lite ved, tills en av dem högg sig själv mitt itu och då
  • 12:09 - 12:15
    var det sex kvar.
  • 12:15 - 12:21
    Sex små indianpojkar lekte med en kupa, en humla stack en av dem och då
  • 12:21 - 12:24
    var det bara fem kvar.
  • 12:24 - 12:34
    Fem små indianpojkar ville följa lagen, en hamnade i kanselersrätten och så var det bara fyra kvar.
  • 12:38 - 12:45
    Fyra små indianpojkar åkte till havs, den rökta sillen svalde en av dem och så
  • 12:45 - 12:47
    var det bara tre kvar.
  • 12:47 - 12:56
    Tre små gick i djurparken, en stor björn kramade en av dem och så
  • 12:56 - 12:58
    var det bara två.
  • 12:58 - 13:00
    Barnsången hör hemma i barnkammaren.
  • 13:00 - 13:03
    Oroa dig inte domarn, han har bara en indian kvar.
  • 13:03 - 13:11
    Två små indianpojkar sitter i solen, en av dem blev bränd och så var det bara en kvar.
  • 13:11 - 13:18
    En liten indianpojke var ensam kvar.
  • 13:18 - 13:19
  • 13:19 - 13:26
    Så han gick och hängde sig och så
  • 13:26 - 13:29
    var
  • 13:29 - 13:33
    det
  • 13:33 - 13:36
    ingen kvar.
  • 13:41 - 13:42
    Tystnad tack.
  • 13:42 - 13:47
    Mina damer och herrar, det är er värd herr Owen som talar.
  • 13:47 - 13:50
    Ni anklagas för följande brott.
  • 13:50 - 13:55
    Överste herr John Mandrake: att du medvetet skickade din frus älskare,
  • 13:55 - 13:59
    löjtnant Arthur Macefield till hans död.
  • 13:59 - 14:04
    Emily Brent: att du orsakade din unga brorsons dös, Peter Brent.
  • 14:04 - 14:14
    Doktor Edward G. Armstrong: att genom okontrollerad berusning dödade du fru Mary Cleese.
  • 14:14 - 14:22
    Prins Nikita Starlov: att du är skyldig för mordet på Fred och Lucy Marlow.
  • 14:22 - 14:29
    Vera Claythorne: att du mordade din systers fästman, Richard Barclay.
  • 14:29 - 14:39
    Domare Francis J. Quincannom, att du ansvarig för Edward Setons död genom hängning.
  • 14:39 - 14:46
    Philip Lombard: att du är skyldig för tjugoen mäns död, medlemmar av en östafrikansk stam.
  • 14:46 - 14:53
    William H. Blaw: att dina lögner under ditt vittnesmål resulterade i James Landaws dös.
  • 14:53 - 15:01
    Thomas och Ethel Rogers: att ni är ansvariga för er handikappade arbetsgivares död, fru Jennifer Brady.
  • 15:01 - 15:03
    (Skrik)
  • 15:03 - 15:04
    (Tallrikar går i kras)
  • 15:04 - 15:12
    Rättens fångar, har ni något att säga till ert försvar?
  • 15:25 - 15:30
    Tystnad tack, mina damer och herrar, det här är er värd herr O--
  • 15:33 - 15:35
    Vad är det som händer här?!
  • 15:35 - 15:37
    Är det här något sorts skämt?!
  • 15:37 - 15:40
    Det är officiellt.
  • 15:40 - 15:43
    En ren lögn!
  • 15:49 - 15:53
    Den kallas för 'Svansången'.
  • 15:53 - 15:56
    Får jag fråga vem som satte den i grammofonen?
  • 15:56 - 15:57
    Det var jag herrn.
  • 15:57 - 15:59
    Jag visste inte vad det var.
  • 15:59 - 16:03
    Jag svär att jag inte visste. Jag--
  • 16:03 - 16:05
    Jag följde helt enkelt bara order herrn.
  • 16:05 - 16:06
    Vems order?
  • 16:06 - 16:07
    Herr Owens.
  • 16:07 - 16:10
    Låt oss klargöra detta.
  • 16:10 - 16:13
    Vad var herr Owens order exakt?
  • 16:13 - 16:16
    Att sätta på skivan vid klockan 9. Den var tillsluten.
  • 16:16 - 16:19
    Jag trodde bara det var musik.
  • 16:19 - 16:21
    Det är sant herrn.
  • 16:21 - 16:23
    Jag har inte sett herr Owen.
  • 16:23 - 16:24
    Jag sa det till min fru.
  • 16:24 - 16:26
    Jag sa ju att vi inte skulle ha åkt hit!
  • 16:26 - 16:28
    Jag vill bort härifrån!
  • 16:28 - 16:29
    Jag rör inte deras pengar!
  • 16:29 - 16:31
    Håll käften!
  • 16:31 - 16:34
    Först så ska du få din fru till sängs Rogers.
  • 16:39 - 16:42
    Kan jag få er uppmärksamhet?
  • 16:42 - 16:47
    Det här brevet till Rogers är underskrivet av herr U.N. Owen.
  • 16:47 - 16:50
    Jag måste erkänna att jag inte känner herr Owen personligen.
  • 16:50 - 16:54
    Vad är han för sorts man?
  • 16:56 - 17:01
    Vem känner honom?
  • 17:01 - 17:04
    Ni har alla kommit till ett hus där ni inte känner värden.
  • 17:04 - 17:07
    Och ni själv, ers höghet?
  • 17:07 - 17:12
    Med mig är det annorlunda, jag är en professionell gest.
  • 17:13 - 17:15
    Jag visste att vi inte skulle ha åkt hit!
  • 17:15 - 17:16
    Tyst Ethel!
  • 17:16 - 17:18
    Jag visste att någon skulle komma på det någon gång!
  • 17:18 - 17:19
    Jag sa det till dig!
  • 17:19 - 17:23
    Håll tyst, säger jag!
  • 17:23 - 17:26
    Hon har tappat förståndet doktorn.
  • 17:26 - 17:33
    Hysteri från chock. Ge henne den här lugnande.
  • 17:33 - 17:36
    Tio droppar i ett halvt glas med vatten.
  • 17:36 - 17:37
    Ja, visst, herrn.
  • 17:37 - 17:39
    Om hon inte somnar upprepar du dosen om två timmar.
  • 17:39 - 17:45
    Jag hoppas hon somnar doktorn.
  • 17:46 - 17:51
    Doktor Armstrong, vi har samlat ihop alla bevis utan dina.
  • 17:51 - 17:53
    Varför är du här?
  • 17:53 - 17:57
    Uppriktigt sagt så kom jag hit som en yrkesman.
  • 17:57 - 18:02
    Jag fick ett brev från herr Owen där han bad mig komma hit och låsas vara en gest under helgen
  • 18:02 - 18:06
    så att jag kunde undersöka hans fru som vägrar träffa en läkare.
  • 18:06 - 18:09
    Jag sammanfattar vad vi kommit fram till.
  • 18:09 - 18:16
    Vi alla har fått brev från pålitliga gamla vänner som bjudit in oss hit över helgen
  • 18:16 - 18:18
    som gäster till familjen Owens vänner.
  • 18:18 - 18:22
    Fröken Claythorne anställdes genom en argentur
  • 18:22 - 18:24
    och skulle svara till fru Owen.
  • 18:24 - 18:28
    Brevet till herr Lombard är det enda direckt från herr Owen.
  • 18:28 - 18:32
    Mycket underligt.
  • 18:32 - 18:36
    Jag tycker nästan det är hotfullt, vad tycker ni?
  • 18:36 - 18:41
    Den enda person vars närvaro inte har förklarats är herren där.
  • 18:41 - 18:46
    Ja du domaren, jag ser ingen anledning till att dölja det längre.
  • 18:46 - 18:47
    Jag är här för att arbeta.
  • 18:47 - 18:48
    Jag har anställts.
  • 18:48 - 18:49
    Av vem?
  • 18:49 - 18:51
    Den där Owen mannen.
  • 18:51 - 18:53
    Du såg honom?
  • 18:53 - 18:55
    Nej. Han gav mig mycket pengar för det.
  • 18:55 - 19:00
    Sa åt mig att komma på festen och låsas vara en gest.
  • 19:00 - 19:01
    Jag driver en detektivbyrå i Plymouth.
  • 19:01 - 19:04
    Jag har kreditiv.
  • 19:04 - 19:06
    kolla här domaren.
  • 19:06 - 19:10
    I alla dessa brev kallas vår värd U.N. Owen.
  • 19:10 - 19:12
    U.N. Owen.
  • 19:12 - 19:13
    Unknown - okänd på engelska!
  • 19:13 - 19:18
    Herr Unknown har inte bara lockat hit oss under falska förevändningar
  • 19:18 - 19:21
    utan har bemödat sig med att ta reda på en hel massa om oss.
  • 19:21 - 19:26
    (Skrik)
  • 19:26 - 19:28
    Lystna mina vänner!
  • 19:28 - 19:31
    Anklagelserna sä sanna!
  • 19:31 - 19:32
    Nu kommer jag ihåg!
  • 19:32 - 19:36
    För ett år sedan, två människor på vägen.
  • 19:36 - 19:39
    Jag körde fort, fort, FORT!
  • 19:39 - 19:41
    Vad hände?
  • 19:41 - 19:44
    De tog mitt körkort!
  • 19:44 - 19:46
    De två människorna då?
  • 19:46 - 19:47
    Jag körde över dem.
  • 19:47 - 19:49
    Hemsk otur.
  • 19:49 - 20:01
    (PIANOMUSIK)
  • 20:01 - 20:06
    Jag förstår fortfarande inte varför vår okände värd har samlat oss här.
  • 20:06 - 20:10
    Enligt min åsikt så är den här personen, vem han än är, inte normal.
  • 20:10 - 20:12
    Han kn vara farlig.
  • 20:12 - 20:14
    Jag tror man skulle må bra av att lämna den här ön direkt.
  • 20:14 - 20:16
    Jag håller med herrn.
  • 20:16 - 20:18
    Rogers, hur lång tid tar det för båten att komma hit från fastlandet?
  • 20:18 - 20:20
    Det går inte herrn, det finns ingen telefon.
  • 20:20 - 20:22
    Båten kommer bara två gånger i veckan herrn.
  • 20:22 - 20:24
    Den kommer inte tillbaka förrän på måndag.
  • 20:24 - 20:28
    Och det är bara fredag.
  • 20:28 - 20:28
    Du har ingen båt här?
  • 20:28 - 20:30
    Nej, herrn.
  • 20:30 - 20:32
    Varför vill ni åka mina vänner?
  • 20:32 - 20:35
    Varför går vi inte till botten med det här mysteriet?
  • 20:35 - 20:36
    Det är underbart!
  • 20:36 - 20:38
    Spännande!
  • 20:38 - 20:41
    Vid den här punkten i livet herrn, vill vi inte ha "spänning", som du kallar det.
  • 20:41 - 20:45
    Ditt lagfokuserade sinne har tappat smaken för äventyr.
  • 20:45 - 20:48
    Jag är helt för brott domaren.
  • 20:48 - 20:51
    Ska vi skåla?
  • 20:51 - 20:55
    För brott!
  • 20:58 - 21:01
    (Hostande)
  • 21:01 - 21:07
  • 21:12 - 21:15
    Hur väldigt äckligt.
  • 21:15 - 21:16
    Att dricka som ett djur.
  • 21:16 - 21:17
    Va?
  • 21:17 - 21:19
    Vad sa du?
  • 21:19 - 21:20
    Han rör sig inte.
  • 21:20 - 21:23
    Helt enkelt full.
  • 21:25 - 21:28
    Helt enkelt död.
  • 21:28 - 21:30
  • 21:30 - 21:31
    vad sa doktorn?
  • 21:31 - 21:33
    Vad?
  • 21:34 - 21:58
    (Melodin till 'Tio små indianer')
  • 21:58 - 22:00
    Vad tittar du på Rogers?
  • 22:00 - 22:03
    Den är sönder herrn.
  • 22:03 - 22:07
    Du kommer ha mer än det att rapportera till det här husets ägare.
  • 22:07 - 22:08
    Men herr Owen äger inte det här huset herrn.
  • 22:08 - 22:11
    Han har bara hyrt det för sesongen.
  • 22:11 - 22:12
  • 22:12 - 22:15
    Då vet du mer än du sa.
  • 22:15 - 22:20
    Så ja, Rogers, jag är rätt så säker på att det inte är någon annan på ön.
  • 22:20 - 22:21
    Jag svär på det herrn.
  • 22:21 - 22:27
    Jag tror på dig Rogers, men tyvärr kommer polisen ifrågasätta din historia.
  • 22:27 - 22:46
    (tio små indianermelodin spelas)
  • 22:46 - 22:50
    Rör den inte!
  • 22:50 - 22:53
    Jag trodde du gått och lagt dig herr Blaw.
  • 22:53 - 22:58
    I vårt yrke så gör vi inte altid vad vi verkar doktorn.
  • 22:58 - 23:00
    Kanske är det likadant i ditt.
  • 23:00 - 23:03
    Varför vill du inte att jag ska röra glaset?
  • 23:03 - 23:07
  • 23:07 - 23:09
  • 23:14 - 23:17
  • 23:17 - 23:20
  • 23:20 - 23:24
  • 23:40 - 23:41
  • 23:42 - 23:43
  • 23:44 - 23:45
  • 23:45 - 23:46
  • 23:46 - 23:48
  • 23:48 - 23:49
  • 24:05 - 24:07
  • 24:07 - 24:09
  • 24:09 - 24:11
  • 24:11 - 24:14
  • 24:14 - 24:17
  • 24:17 - 24:20
  • 24:20 - 24:23
  • 24:23 - 24:26
  • 24:26 - 24:28
  • 24:28 - 24:30
  • 24:30 - 24:33
  • 24:33 - 24:35
  • 24:35 - 24:36
  • 24:36 - 24:41
  • 24:43 - 24:44
  • 24:44 - 24:45
  • 24:45 - 24:49
  • 24:49 - 24:51
  • 24:51 - 24:53
  • 24:53 - 24:55
  • 24:55 - 24:57
  • 24:57 - 25:02
  • 25:02 - 25:05
  • 25:05 - 25:06
  • 25:06 - 25:07
  • 25:07 - 25:09
  • 25:09 - 25:10
  • 25:10 - 25:11
  • 25:11 - 25:12
  • 25:12 - 25:16
  • 25:16 - 25:18
  • 25:18 - 25:20
  • 25:20 - 25:22
  • 25:22 - 25:23
  • 25:23 - 25:26
  • 25:26 - 25:27
  • 25:27 - 25:30
  • 25:30 - 25:33
  • 25:34 - 25:35
  • 25:35 - 25:38
  • 25:38 - 25:42
  • 25:44 - 25:48
  • 25:48 - 25:49
  • 25:49 - 25:50
  • 25:50 - 25:52
  • 25:52 - 25:54
  • 25:54 - 25:57
  • 25:57 - 26:00
  • 26:00 - 26:05
  • 26:09 - 26:11
  • 26:11 - 26:16
  • 26:16 - 26:19
  • 26:19 - 26:23
  • 26:23 - 26:25
  • 26:25 - 26:28
  • 26:28 - 26:32
  • 26:32 - 26:40
  • 26:43 - 26:47
  • 27:02 - 27:03
  • 27:03 - 27:04
  • 27:04 - 27:07
  • 27:07 - 27:08
  • 27:08 - 27:10
  • 27:10 - 27:14
  • 27:14 - 27:17
  • 27:17 - 27:20
  • 27:20 - 27:21
  • 27:21 - 27:23
  • 27:23 - 27:25
  • 27:25 - 27:30
  • 27:30 - 27:31
  • 27:31 - 27:37
  • 27:37 - 27:39
  • 27:39 - 27:43
  • 27:43 - 27:45
  • 27:45 - 27:48
  • 27:48 - 27:51
  • 27:51 - 27:53
  • 27:53 - 27:55
  • 27:55 - 27:57
  • 27:57 - 28:00
  • 28:06 - 28:08
  • 28:08 - 28:15
  • 28:44 - 28:46
  • 28:46 - 28:48
  • 28:48 - 28:51
  • 28:51 - 28:57
  • 28:57 - 28:58
  • 28:58 - 29:01
  • 29:01 - 29:01
  • 29:01 - 29:03
  • 29:03 - 29:05
  • 29:05 - 29:07
  • 29:07 - 29:09
  • 29:09 - 29:11
  • 29:28 - 29:31
  • 29:38 - 29:41
  • 29:41 - 29:42
  • 29:42 - 29:44
  • 29:44 - 29:48
  • 29:52 - 29:54
  • 29:54 - 29:55
  • 29:55 - 29:56
  • 29:56 - 30:01
  • 30:03 - 30:05
  • 30:05 - 30:08
  • 30:08 - 30:11
  • 30:11 - 30:16
  • 30:21 - 30:25
  • 30:25 - 30:27
  • 30:58 - 31:01
  • 31:01 - 31:04
  • 31:04 - 31:07
  • 31:07 - 31:09
  • 31:09 - 31:14
  • 31:14 - 31:16
  • 31:16 - 31:20
  • 31:42 - 31:43
  • 31:43 - 31:44
  • 31:44 - 31:48
  • 31:51 - 31:53
  • 31:53 - 31:55
  • 31:55 - 31:56
  • 31:56 - 31:58
  • 31:58 - 32:00
  • 32:00 - 32:02
  • 32:02 - 32:04
  • 32:04 - 32:08
  • 32:08 - 32:12
  • 32:12 - 32:14
  • 32:14 - 32:18
  • 32:18 - 32:21
  • 32:21 - 32:23
  • 32:23 - 32:26
  • 32:26 - 32:28
  • 32:28 - 32:31
  • 32:31 - 32:39
  • 32:39 - 32:42
  • 32:43 - 32:45
  • 32:45 - 32:48
  • 32:48 - 32:50
  • 32:52 - 32:55
  • 32:56 - 32:56
  • 32:59 - 33:02
  • 33:02 - 33:05
  • 33:05 - 33:07
  • 33:07 - 33:11
  • 33:11 - 33:12
  • 33:12 - 33:13
  • 33:13 - 33:16
  • 33:16 - 33:18
  • 33:18 - 33:19
  • 33:19 - 33:22
  • 33:25 - 33:29
  • 33:29 - 33:31
  • 33:31 - 33:33
  • 33:33 - 33:36
  • 33:36 - 33:38
  • 33:38 - 33:44
  • 33:44 - 33:46
  • 33:46 - 33:48
  • 33:48 - 33:52
  • 33:54 - 34:01
  • 34:02 - 34:05
  • 34:05 - 34:08
  • 34:08 - 34:12
  • 34:18 - 34:21
  • 34:21 - 34:24
  • 34:24 - 34:28
  • 34:28 - 34:31
  • 34:31 - 34:34
  • 34:34 - 34:35
  • 34:35 - 34:40
  • 34:40 - 34:42
  • 34:42 - 34:51
  • 34:51 - 34:57
  • 34:57 - 35:00
  • 35:00 - 35:03
  • 35:03 - 35:06
  • 35:06 - 35:07
  • 35:07 - 35:09
  • 35:09 - 35:10
  • 35:10 - 35:11
  • 35:11 - 35:15
  • 35:15 - 35:17
  • 35:17 - 35:19
  • 35:19 - 35:22
  • 35:22 - 35:25
  • 35:25 - 35:29
  • 35:29 - 35:30
  • 35:30 - 35:33
  • 35:33 - 35:34
  • 35:34 - 35:37
  • 35:37 - 35:40
  • 35:40 - 35:44
  • 35:44 - 35:47
  • 35:47 - 36:05
  • 36:25 - 36:32
  • 36:37 - 36:39
  • 36:39 - 36:41
  • 36:41 - 36:43
  • 36:43 - 36:45
  • 36:45 - 36:52
  • 36:52 - 36:56
  • 37:05 - 37:07
  • 37:07 - 37:09
  • 37:09 - 37:11
  • 37:11 - 37:12
  • 37:12 - 37:18
  • 37:18 - 37:20
  • 37:20 - 37:24
  • 37:24 - 37:26
  • 37:26 - 37:28
  • 37:28 - 37:31
  • 37:31 - 37:33
  • 37:33 - 37:34
  • 37:34 - 37:36
  • 37:36 - 37:37
  • 37:37 - 37:39
  • 37:39 - 37:42
  • 37:42 - 37:44
  • 37:44 - 37:46
  • 37:46 - 37:48
  • 37:48 - 37:51
  • 37:51 - 37:53
  • 37:53 - 37:55
  • 37:56 - 37:59
  • 37:59 - 38:00
  • 38:00 - 38:02
  • 38:02 - 38:06
  • 38:06 - 38:10
  • 38:10 - 38:13
  • 38:13 - 38:15
  • 38:15 - 38:18
  • 38:18 - 38:19
  • 38:19 - 38:21
  • 38:21 - 38:22
  • 38:22 - 38:23
  • 38:23 - 38:26
  • 38:26 - 38:27
  • 38:27 - 38:29
  • 38:29 - 38:30
  • 38:30 - 38:32
  • 38:32 - 38:34
  • 38:34 - 38:37
  • 38:37 - 38:40
  • 38:40 - 38:42
  • 38:42 - 38:44
  • 38:44 - 38:45
  • 38:45 - 38:47
  • 38:47 - 38:48
  • 38:48 - 38:51
  • 38:51 - 38:55
  • 38:55 - 39:00
  • 39:00 - 39:03
  • 39:03 - 39:05
  • 39:05 - 39:07
  • 39:12 - 39:14
  • 39:15 - 39:18
  • 39:18 - 39:23
  • 39:27 - 39:31
  • 39:32 - 39:36
  • 39:36 - 39:37
  • 39:37 - 39:38
  • 39:38 - 39:40
  • 39:53 - 39:55
  • 39:55 - 39:57
  • 39:57 - 39:59
  • 39:59 - 40:01
  • 40:01 - 40:05
  • 40:06 - 40:11
  • 40:11 - 40:17
  • 40:18 - 40:20
  • 40:20 - 40:21
  • 40:21 - 40:24
  • 40:24 - 40:27
  • 40:27 - 40:35
  • 41:20 - 41:26
  • 41:26 - 41:28
  • 41:28 - 41:30
  • 41:30 - 41:34
  • 41:34 - 41:38
  • 41:38 - 41:41
  • 41:41 - 41:45
  • 41:45 - 41:47
  • 41:47 - 41:51
  • 41:51 - 41:52
  • 41:52 - 41:55
  • 41:55 - 41:57
  • 42:14 - 42:16
  • 42:16 - 42:21
  • 42:24 - 42:28
  • 42:28 - 42:34
  • 42:36 - 42:43
  • 42:43 - 42:47
  • 42:47 - 42:49
  • 42:49 - 42:51
  • 42:51 - 42:56
  • 42:56 - 43:00
  • 43:00 - 43:05
  • 43:05 - 43:09
  • 43:09 - 43:12
  • 43:12 - 43:13
  • 43:13 - 43:16
  • 43:16 - 43:19
  • 43:19 - 43:23
  • 43:23 - 43:26
  • 43:26 - 43:28
  • 43:28 - 43:29
  • 43:29 - 43:31
  • 43:31 - 43:34
  • 43:34 - 43:37
  • 43:37 - 43:40
  • 43:43 - 43:47
  • 43:49 - 43:52
  • 43:52 - 43:54
  • 43:54 - 43:55
  • 43:55 - 43:59
  • 43:59 - 44:04
  • 44:16 - 44:19
  • 44:19 - 44:22
  • 44:22 - 44:25
  • 44:25 - 44:26
  • 44:26 - 44:28
  • 44:28 - 44:30
  • 44:30 - 44:34
  • 44:34 - 44:39
  • 44:39 - 44:42
  • 44:42 - 44:45
  • 44:45 - 44:47
  • 44:47 - 44:49
  • 44:49 - 44:50
  • 44:50 - 44:53
  • 44:53 - 44:55
  • 44:55 - 45:02
  • 45:02 - 45:07
  • 45:07 - 45:10
  • 45:10 - 45:16
  • 45:18 - 45:23
  • 45:24 - 45:26
  • 45:31 - 45:34
  • 45:34 - 45:38
  • 45:38 - 45:40
  • 45:40 - 45:43
  • 45:47 - 45:51
  • 45:52 - 45:56
  • 45:56 - 46:02
  • 46:02 - 46:03
  • 46:03 - 46:05
  • 46:05 - 46:08
  • 46:08 - 46:10
  • 46:10 - 46:11
  • 46:11 - 46:14
  • 46:37 - 46:39
  • 46:39 - 46:42
  • 46:42 - 46:44
  • 46:44 - 46:48
  • 46:48 - 46:49
  • 46:49 - 46:52
  • 46:52 - 46:54
  • 46:54 - 47:00
  • 47:00 - 47:02
  • 47:02 - 47:05
  • 47:07 - 47:08
  • 47:08 - 47:10
  • 47:10 - 47:13
  • 47:15 - 47:18
  • 47:18 - 47:20
  • 47:20 - 47:22
  • 47:22 - 47:26
  • 47:26 - 47:29
  • 47:29 - 47:32
  • 47:37 - 47:38
  • 47:38 - 47:43
  • 47:43 - 47:47
  • 47:47 - 47:50
  • 47:50 - 47:54
  • 48:02 - 48:05
  • 48:09 - 48:10
  • 48:10 - 48:14
  • 48:18 - 48:19
  • 48:19 - 48:24
  • 48:24 - 48:27
  • 48:27 - 48:32
  • 48:34 - 48:37
  • 48:39 - 48:42
  • 48:42 - 48:44
  • 48:44 - 48:49
  • 48:56 - 48:58
  • 48:58 - 48:59
  • 48:59 - 49:01
  • 49:01 - 49:03
  • 49:03 - 49:06
  • 49:06 - 49:08
  • 49:08 - 49:10
  • 49:10 - 49:12
  • 49:12 - 49:14
  • 49:14 - 49:15
  • 49:15 - 49:16
  • 49:16 - 49:18
  • 49:18 - 49:19
  • 49:19 - 49:23
  • 49:23 - 49:25
  • 49:25 - 49:26
  • 49:26 - 49:28
  • 49:28 - 49:28
  • 49:28 - 49:29
  • 49:29 - 49:33
  • 49:40 - 49:41
  • 49:41 - 49:42
  • 49:42 - 49:45
  • 50:01 - 50:03
  • 50:05 - 50:06
  • 50:06 - 50:08
  • 50:08 - 50:09
  • 50:09 - 50:14
  • 50:14 - 50:17
  • 50:22 - 50:25
  • 50:25 - 50:26
  • 50:26 - 50:32
  • 50:32 - 50:35
  • 50:35 - 50:37
  • 50:37 - 50:39
  • 50:39 - 50:41
  • 50:41 - 50:43
  • 50:43 - 50:45
  • 50:45 - 50:48
  • 51:21 - 51:23
  • 51:23 - 51:25
  • 51:26 - 51:27
  • 51:27 - 51:28
  • 51:28 - 51:29
  • 51:29 - 51:32
  • 51:33 - 51:36
  • 51:36 - 51:38
  • 51:38 - 51:40
  • 51:40 - 51:41
  • 51:41 - 51:42
  • 51:42 - 51:43
  • 51:43 - 51:44
  • 51:44 - 51:46
  • 51:46 - 51:48
  • 51:48 - 51:50
  • 51:50 - 51:54
  • 52:00 - 52:02
  • 52:02 - 52:03
  • 52:03 - 52:06
  • 52:06 - 52:09
  • 52:09 - 52:12
  • 52:12 - 52:14
  • 52:14 - 52:15
  • 52:15 - 52:17
  • 52:17 - 52:19
  • 52:19 - 52:21
  • 52:21 - 52:25
  • 52:25 - 52:29
  • 52:29 - 52:30
  • 52:30 - 52:34
  • 52:35 - 52:37
  • 52:37 - 52:37
  • 52:37 - 52:38
  • 52:38 - 52:40
  • 52:40 - 52:44
  • 52:51 - 52:52
  • 52:52 - 52:56
  • 52:56 - 52:58
  • 53:11 - 53:13
  • 53:13 - 53:15
  • 53:15 - 53:16
  • 53:16 - 53:18
  • 53:18 - 53:19
  • 53:19 - 53:20
  • 53:20 - 53:23
  • 53:23 - 53:26
  • 53:26 - 53:29
  • 53:29 - 53:31
  • 53:31 - 53:32
  • 53:32 - 53:33
  • 53:33 - 53:34
  • 53:34 - 53:36
  • 53:36 - 53:38
  • 53:38 - 53:40
  • 53:40 - 53:41
  • 53:41 - 53:44
  • 53:44 - 53:46
  • 53:54 - 53:55
  • 53:55 - 53:57
  • 53:57 - 53:59
  • 53:59 - 54:00
  • 54:00 - 54:02
  • 54:02 - 54:04
  • 54:04 - 54:07
  • 54:07 - 54:10
  • 54:10 - 54:12
  • 54:12 - 54:14
  • 54:14 - 54:18
  • 54:18 - 54:23
  • 54:23 - 54:28
  • 54:28 - 54:32
  • 54:32 - 54:36
  • 54:36 - 54:38
  • 54:38 - 54:40
  • 54:40 - 54:44
  • 54:46 - 54:47
  • 54:47 - 54:48
  • 54:48 - 54:49
  • 54:49 - 54:53
  • 54:53 - 54:54
  • 54:54 - 54:56
  • 54:56 - 54:59
  • 55:04 - 55:07
  • 55:07 - 55:09
  • 55:09 - 55:12
  • 55:13 - 55:18
  • 55:18 - 55:20
  • 55:26 - 55:28
  • 55:28 - 55:30
  • 55:30 - 55:33
  • 55:33 - 55:38
  • 55:42 - 55:45
  • 55:45 - 55:47
  • 55:47 - 55:50
  • 55:55 - 55:56
  • 55:56 - 55:58
  • 55:58 - 56:00
  • 56:00 - 56:03
  • 56:03 - 56:06
  • 56:06 - 56:08
  • 56:08 - 56:11
  • 56:11 - 56:17
  • 56:17 - 56:22
  • 56:22 - 56:23
  • 56:23 - 56:25
  • 56:25 - 56:28
  • 56:28 - 56:30
  • 56:30 - 56:32
  • 56:32 - 56:34
  • 56:34 - 56:35
  • 56:35 - 56:38
  • 56:38 - 56:42
  • 56:42 - 56:44
  • 56:44 - 56:46
  • 56:46 - 56:50
  • 56:53 - 56:55
  • 56:55 - 56:56
  • 56:56 - 56:58
  • 56:58 - 57:02
  • 57:02 - 57:04
  • 57:04 - 57:05
  • 57:05 - 57:07
  • 57:07 - 57:09
  • 57:09 - 57:13
  • 57:13 - 57:15
  • 57:15 - 57:17
  • 57:17 - 57:18
  • 57:18 - 57:20
  • 57:20 - 57:21
  • 57:21 - 57:22
  • 57:22 - 57:24
  • 57:24 - 57:27
  • 57:29 - 57:34
  • 57:34 - 57:36
  • 57:36 - 57:38
  • 57:38 - 57:41
  • 57:41 - 57:47
  • 57:47 - 57:48
  • 57:48 - 57:51
  • 57:51 - 57:54
  • 57:54 - 57:58
  • 57:58 - 58:02
  • 58:02 - 58:06
  • 58:06 - 58:09
  • 58:13 - 58:17
  • 58:23 - 58:25
  • 58:25 - 58:29
  • 58:37 - 58:39
  • 58:39 - 58:39
  • 58:39 - 58:42
  • 58:42 - 58:46
  • 58:46 - 58:48
  • 58:48 - 58:50
  • 58:50 - 58:53
  • 58:53 - 58:54
  • 58:54 - 58:56
  • 58:56 - 59:00
  • 59:00 - 59:03
  • 59:03 - 59:05
  • 59:06 - 59:08
  • 59:08 - 59:10
  • 59:10 - 59:12
  • 59:12 - 59:14
  • 59:14 - 59:16
  • 59:16 - 59:21
  • 59:21 - 59:22
  • 59:22 - 59:25
  • 59:29 - 59:31
  • 59:31 - 59:35
  • 59:35 - 59:37
  • 59:37 - 59:39
  • 59:39 - 59:41
  • 59:41 - 59:42
  • 59:42 - 59:45
  • 59:45 - 59:47
  • 59:53 - 59:56
  • 59:59 - 60:00
  • 60:36 - 60:37
  • 60:38 - 60:39
  • 60:41 - 60:42
  • 60:42 - 60:44
  • 60:47 - 60:49
  • 60:49 - 60:52
  • 60:53 - 60:57
  • 60:57 - 60:59
  • 60:59 - 61:00
  • 61:00 - 61:03
  • 61:16 - 61:17
  • 61:17 - 61:19
  • 61:19 - 61:20
  • 61:20 - 61:22
  • 61:22 - 61:24
  • 61:24 - 61:25
  • 61:25 - 61:28
  • 61:28 - 61:30
  • 61:30 - 61:33
  • 61:33 - 61:35
  • 61:35 - 61:38
  • 61:38 - 61:39
  • 61:39 - 61:40
  • 61:40 - 61:42
  • 61:42 - 61:45
  • 61:45 - 61:47
  • 61:47 - 61:51
  • 61:51 - 61:52
  • 61:52 - 61:54
  • 61:54 - 61:56
  • 61:56 - 61:58
  • 61:58 - 61:59
  • 61:59 - 62:01
  • 62:01 - 62:04
  • 62:04 - 62:06
  • 62:06 - 62:08
  • 62:08 - 62:09
  • 62:09 - 62:10
  • 62:10 - 62:11
  • 62:11 - 62:13
  • 62:13 - 62:14
  • 62:14 - 62:17
  • 62:17 - 62:20
  • 62:20 - 62:22
  • 62:22 - 62:25
  • 62:25 - 62:28
  • 62:28 - 62:30
  • 62:32 - 62:35
  • 62:35 - 62:37
  • 62:44 - 62:46
  • 62:46 - 62:48
  • 62:48 - 62:50
  • 62:50 - 62:51
  • 62:51 - 62:52
  • 62:52 - 62:54
  • 62:54 - 62:55
  • 62:56 - 62:56
  • 62:57 - 62:59
  • 63:00 - 63:07
  • 63:29 - 63:31
  • 63:31 - 63:36
  • 63:38 - 63:41
  • 63:41 - 63:43
  • 63:43 - 63:44
  • 63:44 - 63:46
  • 63:46 - 63:48
  • 63:48 - 63:53
  • 63:53 - 63:55
  • 63:55 - 63:59
  • 63:59 - 64:02
  • 64:02 - 64:05
  • 64:05 - 64:07
  • 64:07 - 64:08
  • 64:08 - 64:10
  • 64:10 - 64:13
  • 64:13 - 64:16
  • 64:20 - 64:23
  • 64:28 - 64:31
  • 64:31 - 64:33
  • 64:33 - 64:35
  • 64:35 - 64:39
  • 64:39 - 64:43
  • 64:44 - 64:44
  • 64:50 - 64:53
  • 64:53 - 64:56
  • 64:56 - 64:57
  • 64:57 - 64:58
  • 64:58 - 64:59
  • 64:59 - 65:21
  • 65:21 - 65:22
  • 65:22 - 65:24
  • 65:24 - 65:25
  • 65:25 - 65:26
  • 65:26 - 65:28
  • 65:37 - 65:41
  • 65:41 - 65:42
  • 65:42 - 65:43
  • 65:43 - 65:44
  • 65:44 - 65:46
  • 65:46 - 65:47
  • 65:47 - 65:48
  • 65:48 - 65:50
  • 65:51 - 66:04
  • 66:04 - 66:05
  • 66:05 - 66:05
  • 66:05 - 66:07
  • 66:07 - 66:07
  • 66:07 - 66:09
  • 66:09 - 66:10
  • 66:10 - 66:14
  • 66:14 - 66:15
  • 66:15 - 66:17
  • 66:17 - 66:20
  • 66:20 - 66:22
  • 66:22 - 66:25
  • 66:25 - 66:26
  • 66:26 - 66:28
  • 66:28 - 66:29
  • 66:29 - 66:31
  • 66:31 - 66:34
  • 66:34 - 66:38
  • 66:38 - 66:40
  • 66:40 - 66:42
  • 66:42 - 66:43
  • 66:43 - 66:46
  • 66:47 - 66:48
  • 66:48 - 66:50
  • 66:50 - 66:52
  • 66:52 - 66:54
  • 66:54 - 66:57
  • 66:57 - 66:57
  • 66:57 - 67:00
  • 67:00 - 67:02
  • 67:02 - 67:05
  • 67:05 - 67:07
  • 67:07 - 67:09
  • 67:09 - 67:10
  • 67:10 - 67:11
  • 67:11 - 67:11
  • 67:11 - 67:13
  • 67:13 - 67:17
  • 67:17 - 67:19
  • 67:19 - 67:20
  • 67:20 - 67:22
  • 67:22 - 67:23
  • 67:23 - 67:25
  • 67:25 - 67:27
  • 67:27 - 67:29
  • 67:29 - 67:32
  • 67:32 - 67:34
  • 67:34 - 67:36
  • 67:36 - 67:39
  • 67:39 - 67:40
  • 67:40 - 67:42
  • 67:42 - 67:45
  • 67:45 - 67:51
  • 67:51 - 67:53
  • 67:53 - 67:55
  • 67:55 - 67:57
  • 67:57 - 68:00
  • 68:00 - 68:03
  • 68:03 - 68:08
  • 68:08 - 68:12
  • 68:12 - 68:15
  • 68:16 - 68:20
  • 68:20 - 68:21
  • 68:21 - 68:23
  • 68:23 - 68:24
  • 68:24 - 68:27
  • 68:38 - 68:43
  • 68:43 - 68:47
  • 68:47 - 68:55
  • 68:55 - 68:57
  • 68:57 - 69:01
  • 69:01 - 69:03
  • 69:03 - 69:09
  • 69:09 - 69:15
  • 69:16 - 69:18
  • 69:18 - 69:20
  • 69:20 - 69:21
  • 69:21 - 69:25
  • 69:29 - 69:33
  • 69:33 - 69:38
  • 69:38 - 69:39
  • 69:39 - 69:41
  • 69:41 - 69:44
  • 69:49 - 69:51
  • 69:51 - 69:53
  • 69:53 - 69:58
  • 69:58 - 70:02
  • 70:02 - 70:05
  • 70:05 - 70:09
  • 70:09 - 70:12
  • 70:12 - 70:15
  • 70:15 - 70:18
  • 70:18 - 70:20
  • 70:20 - 70:22
  • 70:22 - 70:25
  • 70:25 - 70:27
  • 70:27 - 70:29
  • 70:29 - 70:35
  • 70:35 - 70:38
  • 70:38 - 70:40
  • 70:40 - 70:42
  • 70:42 - 70:45
  • 70:45 - 70:50
  • 70:50 - 70:53
  • 70:53 - 70:54
  • 70:54 - 70:56
  • 70:56 - 71:00
  • 71:00 - 71:03
  • 71:03 - 71:07
  • 71:07 - 71:08
  • 71:08 - 71:10
  • 71:10 - 71:13
  • 71:18 - 71:19
  • 71:19 - 71:25
  • 71:35 - 71:38
  • 71:38 - 71:41
  • 71:47 - 71:48
  • 71:48 - 71:49
  • 71:49 - 71:50
  • 71:50 - 71:51
  • 71:51 - 71:51
  • 71:51 - 71:52
  • 71:52 - 71:54
  • 71:54 - 71:54
  • 71:54 - 71:56
  • 71:57 - 71:58
  • 71:58 - 72:01
  • 72:01 - 72:02
  • 72:02 - 72:04
  • 72:04 - 72:07
  • 72:07 - 72:09
  • 72:09 - 72:12
  • 72:12 - 72:13
  • 72:13 - 72:15
  • 72:15 - 72:15
  • 72:15 - 72:16
  • 72:16 - 72:18
  • 72:18 - 72:19
  • 72:19 - 72:22
  • 72:22 - 72:25
  • 72:28 - 72:30
  • 72:32 - 72:35
  • 72:35 - 72:37
  • 72:37 - 72:38
  • 72:38 - 72:40
  • 72:40 - 72:41
  • 72:41 - 72:42
  • 72:42 - 72:44
  • 72:44 - 72:45
  • 72:45 - 72:47
  • 72:47 - 72:48
  • 72:48 - 72:52
  • 72:55 - 72:59
  • 72:59 - 73:01
  • 73:02 - 73:05
  • 73:05 - 73:08
  • 73:08 - 73:11
  • 73:11 - 73:13
  • 73:13 - 73:15
  • 73:15 - 73:17
  • 73:17 - 73:20
  • 73:20 - 73:24
  • 73:38 - 73:40
  • 73:40 - 73:45
  • 73:45 - 73:47
  • 73:47 - 73:48
  • 73:48 - 73:51
  • 73:51 - 73:53
  • 73:53 - 73:54
  • 73:54 - 73:56
  • 73:56 - 73:57
  • 73:57 - 73:59
  • 73:59 - 74:00
  • 74:00 - 74:00
  • 74:00 - 74:03
  • 74:03 - 74:05
  • 74:05 - 74:08
  • 74:18 - 74:21
  • 74:21 - 74:24
  • 74:28 - 74:31
  • 74:31 - 74:34
  • 74:45 - 74:50
  • 74:50 - 74:53
  • 75:00 - 75:06
  • 75:06 - 75:08
  • 75:08 - 75:12
  • 75:12 - 75:14
  • 75:14 - 75:16
  • 75:16 - 75:18
  • 75:24 - 75:30
  • 75:30 - 75:32
  • 75:32 - 75:36
  • 75:36 - 75:38
  • 75:38 - 75:40
  • 75:40 - 75:45
  • 75:45 - 75:46
  • 75:46 - 75:47
  • 75:47 - 75:48
  • 75:48 - 75:51
  • 75:51 - 75:53
  • 75:53 - 75:55
  • 75:55 - 76:00
  • 76:00 - 76:02
  • 76:02 - 76:05
  • 76:05 - 76:08
  • 76:08 - 76:12
  • 76:12 - 76:13
  • 76:13 - 76:14
  • 76:14 - 76:18
  • 76:18 - 76:19
  • 76:19 - 76:22
  • 76:22 - 76:27
  • 76:27 - 76:30
  • 76:30 - 76:37
  • 76:37 - 76:39
  • 76:39 - 76:42
  • 76:42 - 76:45
  • 76:45 - 76:47
  • 76:47 - 76:49
  • 76:49 - 76:53
  • 76:55 - 76:57
  • 76:57 - 76:59
  • 76:59 - 77:00
  • 77:00 - 77:01
  • 77:01 - 77:02
  • 77:02 - 77:05
  • 77:05 - 77:08
  • 77:08 - 77:10
  • 77:10 - 77:16
  • 77:16 - 77:17
  • 77:17 - 77:21
  • 77:21 - 77:26
  • 77:26 - 77:28
  • 77:28 - 77:32
  • 77:33 - 77:33
  • 77:34 - 77:37
  • 77:38 - 77:40
  • 77:40 - 77:46
  • 77:46 - 77:47
  • 77:47 - 77:53
  • 77:53 - 77:54
  • 77:54 - 77:55
  • 77:55 - 77:56
  • 77:56 - 78:00
  • 78:07 - 78:08
  • 78:08 - 78:11
  • 78:12 - 78:17
  • 78:17 - 78:19
  • 78:21 - 78:24
  • 78:24 - 78:28
  • 78:28 - 78:31
  • 78:31 - 78:33
  • 78:33 - 78:35
  • 78:35 - 78:37
  • 78:37 - 78:40
  • 79:49 - 79:51
  • 79:51 - 79:53
  • 79:53 - 79:56
  • 79:56 - 79:58
  • 79:58 - 80:01
  • 80:01 - 80:06
  • 80:06 - 80:10
  • 80:10 - 80:12
  • 80:12 - 80:16
  • 80:16 - 80:19
  • 80:19 - 80:20
  • 80:20 - 80:23
  • 80:23 - 80:25
  • 80:25 - 80:26
  • 80:26 - 80:34
  • 80:34 - 80:39
  • 80:39 - 80:45
  • 80:45 - 80:48
  • 80:48 - 80:50
  • 80:50 - 80:53
  • 80:53 - 80:58
  • 80:58 - 81:02
  • 81:02 - 81:07
  • 81:07 - 81:10
  • 81:10 - 81:14
  • 81:14 - 81:19
  • 81:19 - 81:22
  • 81:22 - 81:23
  • 81:23 - 81:25
  • 81:25 - 81:29
  • 81:29 - 81:30
  • 81:30 - 81:32
  • 81:32 - 81:34
  • 81:34 - 81:38
  • 81:38 - 81:42
  • 81:42 - 81:44
  • 81:44 - 81:46
  • 81:46 - 81:49
  • 81:49 - 82:01
  • 82:01 - 82:02
  • 82:02 - 82:03
  • 82:03 - 82:06
  • 82:08 - 82:12
  • 82:12 - 82:13
  • 82:13 - 82:14
  • 82:14 - 82:15
  • 82:15 - 82:15
  • 82:15 - 82:17
  • 82:17 - 82:19
  • 82:19 - 82:21
  • 82:21 - 82:24
  • 83:00 - 83:01
  • 83:01 - 83:03
  • 83:03 - 83:07
  • 83:07 - 83:09
  • 83:09 - 83:10
  • 83:10 - 83:13
  • 83:15 - 83:17
  • 83:17 - 83:20
  • 83:22 - 83:23
  • 83:23 - 83:25
  • 83:25 - 83:26
  • 83:26 - 83:29
  • 83:29 - 83:32
  • 83:32 - 83:34
  • 83:34 - 83:36
  • 83:36 - 83:38
  • 83:38 - 83:41
  • 83:41 - 83:43
  • 83:43 - 83:45
  • 83:45 - 83:46
  • 83:46 - 83:48
  • 84:03 - 84:04
  • 84:04 - 84:08
  • 84:14 - 84:16
  • 84:16 - 84:18
  • 84:18 - 84:21
  • 84:21 - 84:23
  • 84:23 - 84:27
  • 84:27 - 84:31
  • 84:31 - 84:32
  • 84:32 - 84:44
  • 85:05 - 85:08
  • 85:11 - 85:14
  • 85:14 - 85:15
  • 85:15 - 85:17
  • 85:17 - 85:19
  • 85:19 - 85:22
  • 86:12 - 86:14
  • 86:38 - 86:43
  • 86:43 - 86:45
  • 86:45 - 86:47
  • 86:47 - 86:49
  • 86:49 - 86:51
  • 86:51 - 86:53
  • 86:53 - 86:55
  • 86:55 - 87:00
  • 87:00 - 87:02
  • 87:02 - 87:06
  • 87:06 - 87:07
  • 87:07 - 87:12
  • 87:12 - 87:14
  • 87:14 - 87:19
  • 87:19 - 87:20
  • 87:20 - 87:22
  • 87:22 - 87:23
  • 87:23 - 87:24
  • 87:24 - 87:29
  • 87:29 - 87:30
  • 87:30 - 87:31
  • 87:31 - 87:32
  • 87:32 - 87:36
  • 87:36 - 87:37
  • 87:57 - 88:02
  • 88:02 - 88:05
  • 88:05 - 88:07
  • 88:07 - 88:12
  • 88:12 - 88:14
  • 88:14 - 88:16
  • 88:16 - 88:18
  • 88:18 - 88:22
  • 88:22 - 88:24
  • 88:24 - 88:26
  • 88:29 - 88:34
  • 89:02 - 89:06
  • 89:07 - 89:12
  • 89:12 - 89:13
  • 89:13 - 89:15
  • 89:15 - 89:18
  • 89:22 - 89:25
  • 89:25 - 89:26
  • 89:26 - 89:29
  • 89:29 - 89:30
  • 89:30 - 89:32
  • 89:32 - 89:35
  • 89:35 - 89:38
  • 89:38 - 89:39
  • 89:39 - 89:41
  • 89:41 - 89:44
  • 89:44 - 89:47
  • 89:47 - 89:50
  • 89:50 - 89:53
  • 89:53 - 89:57
  • 89:57 - 90:01
  • 90:01 - 90:03
  • 90:03 - 90:04
  • 90:04 - 90:09
  • 90:09 - 90:11
  • 90:11 - 90:13
  • 90:13 - 90:17
  • 90:17 - 90:19
  • 90:19 - 90:22
  • 90:22 - 90:23
  • 90:23 - 90:25
  • 90:25 - 90:27
  • 90:27 - 90:30
  • 90:30 - 90:34
  • 90:34 - 90:37
  • 90:37 - 90:39
  • 90:39 - 90:41
  • 90:41 - 90:43
  • 90:43 - 90:45
  • 90:45 - 90:50
  • 90:50 - 90:52
  • 90:52 - 90:54
  • 90:54 - 90:55
  • 90:55 - 90:58
  • 90:58 - 91:04
  • 91:15 - 91:25
  • 91:55 - 92:00
  • 92:18 - 92:26
  • 92:29 - 92:32
  • 92:32 - 92:36
  • 92:36 - 92:38
  • 92:38 - 92:41
  • 92:41 - 92:45
  • 92:45 - 92:47
  • 92:47 - 92:50
  • 92:50 - 92:53
  • 92:53 - 92:56
  • 92:56 - 92:58
  • 92:58 - 93:02
  • 93:02 - 93:07
  • 93:07 - 93:17
  • 93:17 - 93:27
  • 93:27 - 93:32
  • 93:32 - 93:37
  • 93:37 - 93:39
  • 93:39 - 93:42
  • 93:42 - 93:45
  • 93:45 - 93:51
  • 93:51 - 93:57
  • 94:02 - 94:05
  • 94:05 - 94:08
  • 94:08 - 94:24
  • 94:24 - 94:30
  • 94:30 - 94:34
  • 94:34 - 94:37
  • 94:38 - 94:38
  • 94:39 - 94:42
  • 94:42 - 94:48
  • 94:48 - 94:51
  • 94:51 - 94:55
  • 94:55 - 94:59
  • 94:59 - 95:06
  • 95:06 - 95:13
  • 95:13 - 95:20
  • 95:20 - 95:22
  • 95:22 - 95:25
  • 95:25 - 95:29
  • 95:29 - 95:40
  • 95:40 - 95:43
  • 95:43 - 95:54
  • 95:54 - 95:57
  • 95:57 - 96:03
  • 96:03 - 96:11
  • 96:11 - 96:14
  • 96:21 - 96:26
  • 96:26 - 96:29
  • 96:29 - 96:32
  • 96:32 - 96:34
  • 96:34 - 96:36
  • 96:36 - 96:39
  • 96:39 - 96:41
  • 96:41 - 96:42
  • 96:42 - 96:45
  • 96:49 - 96:52
  • 96:52 - 96:54
  • 96:54 - 96:55
  • 96:55 - 96:58
  • 96:58 - 97:12
Title:
Agatha Christie's - And Then There Were None - full movie (1945 film)
Description:

This is the best movie version of Agatha Christie's classic mystery novel. Ten people are trapped on a remote island, and they are killed off one by one. .
And Then There Were None is a 1945 film adaption of Agatha Christie's best-selling mystery novel And Then There Were None directed by René Clair.
The film changes certain characters' names and adheres to the ending of the play rather than that of the novel. Though its subject matter is dark, the screenplay injects considerable humor into the proceedings, lightening the tone of Christie's grim book. It was directed by René Clair from a screenplay by Dudley Nichols. The film could arguably be seen as a precursor to the modern slasher film, though it certainly isn't gory, and the deaths are not played up for their horror, as they are in slasher films today.

Cast -

Barry Fitzgerald...Judge Francis J. Quinncannon
Walter Huston...Dr. Edward G. Armstrong
Louis Hayward...Philip Lombard/Charles Morley
June Duprez...Vera Claythorne
Roland Young...Detective William Henry Blore
Mischa Auer...Prince Nikita "Nikki" Starloff
C. Aubrey Smith...General Sir John Mandrake
Judith Anderson...Emily Brent
Richard Haydn...Thomas Rogers
Queenie Leonard...Ethel Rogers

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
01:37:15

Swedish subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions