Return to Video

Alex Da Corte in “Everyday Icons” - Season 11 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21

  • 0:26 - 0:29
    光あれ
  • 0:33 - 0:37
    隠れようとしてもできない
  • 0:43 - 0:48
    夜の男が1人
    むなしく誰かを求めている
  • 0:50 - 0:53
    空っぽの部屋で
    誰かとつながりを求めている
  • 0:57 - 1:01
    青ざめた月灯りの下で
    悪魔と踊ったことは?
  • 1:01 - 1:04
    ♪♪♪
  • 1:04 - 1:06
    この男だ
  • 1:08 - 1:10
    この男だ
  • 1:11 - 1:13
    この男だ
  • 1:15 - 1:18
    その男は演じていた
  • 1:18 - 1:21
    その男は隠れようとしていた
  • 1:23 - 1:26
    ♪♪♪
  • 1:37 - 1:39
    準備はいい?
  • 1:40 - 1:41
    前向いてて アレックス
  • 1:41 - 1:42
    どう?
  • 1:42 - 1:43
    はい
    大丈夫
  • 1:43 - 1:44
    手が届く
    私も
  • 1:44 - 1:45
    オーケー
  • 1:45 - 1:48
    てっぺんができたからもう大丈夫…
  • 1:52 - 1:56
    ♪予兆的なジャズ♪
  • 2:05 - 2:08
    このキャラクターや 
    イメージやオブジェは
  • 2:08 - 2:11
    夢の世界に存在します
  • 2:15 - 2:20
    ♪特徴ある電子音楽♪
  • 2:24 - 2:28
    心をできるだけ解放したいけれど
  • 2:28 - 2:33
    簡単にはいかないので 
    こうやってキャラクターを研究し
  • 2:33 - 2:38
    キャラクターとともに
    時間をすごしてみます
  • 2:38 - 2:40
    “なれるかどうかわからないけど
  • 2:40 - 2:43
    やるだけやってみる”
  • 2:43 - 2:46
    私が影響を受けた
    過去の人物と私の間には
  • 2:46 - 2:48
    距離があります
  • 2:49 - 2:53
    平面的な記号である
    アイコンに対して
  • 2:53 - 2:55
    どう奥行きを与えるのか?
  • 2:55 - 2:58
    つまり 私が憧れる人や
  • 2:58 - 3:00
    私を困惑させる人に
  • 3:00 - 3:02
    奥行きを与えたい
  • 3:16 - 3:18
    出来た
  • 3:19 - 3:22
    待って
    肩まであるんだっけ?
  • 3:22 - 3:24
    そうだよ
  • 3:26 - 3:29
    アーティストへの道のりは
    長く曲がりくねった
  • 3:29 - 3:31
    道でした
  • 3:32 - 3:37
    20代のはじめは
    アニメーションを学んでいました
  • 3:37 - 3:40
    でもそこから先
    どう進んだらいいかわからず
  • 3:40 - 3:43
    彫刻をつくりたくても
    方法を知りませんでした
  • 3:45 - 3:49
    彫刻を作る人たちはみな
    木や金属の工房で作業しますが
  • 3:49 - 3:52
    そういう場所が私には不安でした
  • 3:52 - 3:55
    ゲイの若者にとっては
    落ち着ける場所ではなかった
  • 3:55 - 3:58
    そんな行き詰まりのような
    時があって
  • 3:58 - 4:01
    そこで…
  • 4:01 - 4:04
    自分がつくりたい彫刻について
    ゆっくり考えてみました
  • 4:04 - 4:07
    私は祖母を手本に
    縫い物を始めて
  • 4:07 - 4:10
    大きなケチャップの
    瓶をつくりました
  • 4:10 - 4:14
    ♪夢ごごちなアンビエント♪
  • 4:22 - 4:25
    私は過去のパフォーマンスを
    再現して撮影しました
  • 4:25 - 4:29
    クレス・オルデンバーグが
    歯磨き粉を抱えて街を歩く
  • 4:29 - 4:31
    写真の再現です
    ただしケチャップの瓶で
  • 4:31 - 4:34
    私はフィラデルフィアの街を
    大きなケチャップの瓶を抱えて
  • 4:34 - 4:37
    歩きました
  • 4:37 - 4:40
    それが私の彫刻の入口となり
    そして
  • 4:40 - 4:43
    縫うことは私の
    強力な手法になりました
  • 4:45 - 4:47
    ♪♪♪
  • 4:47 - 4:50
    この包み込むというアイデアー
  • 4:50 - 4:54
    固そうなものをソフトにする
    私のやり方は
  • 4:54 - 4:57
    マチズモを一段下げて
    こういうのです
  • 4:57 - 5:00
    “もっとやさしいやり方があるよ
  • 5:00 - 5:04
    もっとやわらかいやり方で
    人間を理解できるよ” と
  • 5:04 - 5:07
    ♪♪♪
  • 5:09 - 5:11
    私とスタッフは
    みな同じ作業をして
  • 5:11 - 5:14
    同じ志を持っています
  • 5:15 - 5:18
    新しい未知のものに向かって働く
    人々が集う
  • 5:18 - 5:20
    コミュニティです
  • 5:20 - 5:24
    これが最後どうなるのか
    誰にもわかりません
  • 5:24 - 5:27
    だからこそみんな
    日々スタジオに通って
  • 5:27 - 5:31
    わからないことに
    ただ没頭するのです
  • 5:33 - 5:36
    これがどうなるか見てみよう
  • 5:36 - 5:40
    ♪♪♪
  • 5:40 - 5:42
    明日には変わる
  • 5:42 - 5:44
    それが
  • 5:44 - 5:46
    狙いだ
  • 5:51 - 5:54
    ♪♪♪
  • 5:59 - 6:05
    これはクレス・オルデンバーグの
    《マウス・ミュージアム》の複製です
  • 6:05 - 6:10
    彼はドクメンタに向けて
    制作しました
  • 6:12 - 6:16
    私は昔からこうしたモノに
    囲まれるのが好きでした
  • 6:16 - 6:20
    プラスチックの小さなオブジェたち
  • 6:20 - 6:23
    小さい頃からたくさん
    集めていて
  • 6:23 - 6:27
    部屋にはそういうモノで
    溢れたバケツが
  • 6:27 - 6:30
    たくさんありました
  • 6:30 - 6:33
    こうしたオブジェや
    私が作った小さな彫刻は
  • 6:33 - 6:36
    どれも私にとって重要なものです
  • 6:36 - 6:40
    いわば私の彫刻言語を
    構成しています
  • 6:40 - 6:42
    ただしミニチュアサイズで
  • 6:42 - 6:46
    この小さなビッグバードは
    メトロポリタン美術館で展示した
  • 6:46 - 6:50
    大きな作品の原型のようなもの
  • 6:50 - 6:53
    複製による私の作品は
  • 6:53 - 6:56
    複製では終わりません
    なぜなら
  • 6:56 - 7:01
    複製をコラージュして
    新しい世界に送り出すこともまた
  • 7:01 - 7:04
    重要だからです
  • 7:05 - 7:09
    ♪明るい環境音楽♪
  • 7:10 - 7:15
    それによってキャラクターや
    イメージやオブジェは
  • 7:15 - 7:19
    ロジックが刷新されたか
    一時停止した世界に
  • 7:19 - 7:23
    またはスローダウンした
    或いは裏返しの世界に存在して
  • 7:23 - 7:28
    それまでの認識や道理は
    宙吊りにされます
  • 7:31 - 7:35
    アーティストを目指していた
    はじめの頃は
  • 7:35 - 7:38
    ディズニーの世界を
    作っていると思っていました
  • 7:40 - 7:44
    このマジカルな世界に
    参加したかったのです
  • 7:44 - 7:47
    自分がいてもいいと思える場所に
  • 7:48 - 7:51
    ピッツバーグとジャージーの
    郊外で育ちました
  • 7:51 - 7:54
    ベネズエラのカラカスにも
    いました
  • 7:54 - 7:57
    引っ越しが多かった少年は
  • 7:57 - 8:00
    いつも落ち着かなかった
    おそらくそのせいで
  • 8:00 - 8:03
    夢見がちになりました
  • 8:03 - 8:07
    一つの場所から次の場所へ
    引っ越しを繰り返しながら
  • 8:07 - 8:10
    ここが住処と思える場所を
    求めていた
  • 8:10 - 8:13
    それは現実の世界にはない
  • 8:13 - 8:16
    心のどこか遠いところに
    ある場所でした
  • 8:16 - 8:19
    ♪♪♪
  • 8:19 - 8:22
    今作っているこの家は
    無数の断片からなります
  • 8:22 - 8:25
    いろんな場所のコラージュであり
    また多様なバージョンの
  • 8:25 - 8:28
    私自身でもあります
  • 8:28 - 8:31
    ♪♪♪
  • 8:42 - 8:47
    人はどうやって前を向きながら
    過去を理解し
  • 8:47 - 8:50
    どこから来たかを知るのか?
  • 8:50 - 8:54
    この展示室をよく訪れます
  • 8:54 - 8:57
    ブランクーシの部屋
  • 8:57 - 9:01
    ブランクーシについて
    いつも思うのは
  • 9:01 - 9:04
    この彫刻のように
  • 9:04 - 9:07
    てっぺんから床まですべてが
  • 9:07 - 9:10
    ひとつだということです
  • 9:10 - 9:14
    基礎や台座も
    実は作品の一部である
  • 9:14 - 9:17
    それを私はこう解釈します
  • 9:17 - 9:22
    我々のルーツや歴史は
    現在に大きく関わっていて
  • 9:22 - 9:27
    いま見えているものに
    影響を与えていると
  • 9:28 - 9:31
    そして改めてこの作品に
    どのように応答して
  • 9:31 - 9:34
    紐解いていけるかを考える
  • 9:34 - 9:37
    これらの作品に囲まれながら
    思うことは
  • 9:37 - 9:40
    “ブランクーシの時はうまくいったけど
  • 9:40 - 9:42
    いま自分はどうしたらうまくやれるだろう?
  • 9:42 - 9:45
    折り合いをつけよう”
  • 9:45 - 9:48
    ♪♪♪
  • 10:07 - 10:10
    ♪あなたを見た時に…♪
  • 10:11 - 10:14
    ♪あの娘と話してるのを…♪
  • 10:15 - 10:18
    ♪♪♪
  • 10:41 - 10:43
    では回します
  • 10:43 - 10:44
    よーい…
  • 10:44 - 10:47
  • 10:47 - 10:48
    アクション
  • 10:56 - 10:59
    カットして別バージョンにしよう
  • 10:59 - 11:00
    ああ 部分的に使える
  • 11:00 - 11:02
    やり直す?
    それとも続ける?
  • 11:02 - 11:04
    もう一回やろう
    了解 いいね
  • 11:09 - 11:12
    ♪ソフトなピアノ曲♪
  • 11:12 - 11:17
    今日アレックスが撮影してるのは
    マルセル・デュシャンが女装した
  • 11:17 - 11:20
    ローズ・セラヴィのシーンです
  • 11:20 - 11:24
    デュシャンが創作した
    想像上のペルソナが
  • 11:24 - 11:29
    ピンクのスポットライトの下で
    歌うところを演じます
  • 11:31 - 11:34
    両親はこっそり私にたずねます
  • 11:34 - 11:36
    “これにはどんな意味が?”(笑)
  • 11:36 - 11:39
    “なぜケチャップなの?
    なぜこのキャラクターなの?”
  • 11:39 - 11:43
    私はこう答えます
    “いっしょにいると安心なんだ”
  • 11:44 - 11:48
    どんなに奇妙な
    アイデアだとしても
  • 11:48 - 11:52
    人間であることの意味や
    その核の部分についてー
  • 11:52 - 11:55
    確かに語っている
    そこが私には大切で
  • 11:55 - 11:58
    作る理由や方法の
    原動力になっていると
  • 11:58 - 12:00
    思うのです
  • 12:01 - 12:05
    ♪なぜ鳥たちは♪
  • 12:05 - 12:08
    ♪とつぜん現れるの♪
  • 12:08 - 12:10
    [拍手]
  • 12:10 - 12:14
    ♪いつも♪
  • 12:14 - 12:16
    ♪あなたがそばにいるときは♪
  • 12:16 - 12:19
    ♪ウー ベイビー♪
  • 12:19 - 12:23
    ♪私と同じ♪
  • 12:23 - 12:25
    ♪鳥たちも…♪
  • 12:25 - 12:28
    本来の自分と
    こうなりたい自分
  • 12:28 - 12:32
    または かつての自分との
    境界線を歩きながら
  • 12:32 - 12:35
    いつも掛け合っています
  • 12:35 - 12:37
    なんども掛け合う
    それらがいつか
  • 12:37 - 12:40
    完璧な人間になれるまで
  • 12:40 - 12:44
    すべて理解したわけではないけれど
    知っています
  • 12:44 - 12:48
    人がなにかを世界に送り出す
    その理由はー
  • 12:48 - 12:51
    質問したいから
    新しいことを知りたいから
  • 12:51 - 12:54
    ♪♪♪
  • 13:01 - 13:04
    ♪だから♪
  • 13:16 - 13:19
    ♪エアリーなアンビエント♪
Title:
Alex Da Corte in “Everyday Icons” - Season 11 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
13:43

Japanese subtitles

Revisions