< Return to Video

www.youtube.com/.../watch?v=JY-zsnfOvWM

  • 0:01 - 0:05
    (música suave)
  • 0:16 - 0:20
    (música de jazz suave)
  • 0:22 - 0:25
    - Mi mente está llena de pequeñas cajas.
  • 0:29 - 0:31
    Cada caja tiene una imagen.
  • 0:32 - 0:35
    Esta imagen la capturo
    de mi infancia,
  • 0:35 - 0:37
    de cualquier momento de mi vida,
  • 0:37 - 0:39
    como un río, como el cielo, como las nubes.
  • 0:40 - 0:43
    Simplemente tomo el alma de estas cosas,
  • 0:43 - 0:45
    tomo esa emoción.
  • 0:46 - 0:50
    (continúa la música de jazz suave)
  • 0:56 - 1:00
    (continúa la música de jazz suave)
  • 1:03 - 1:08
    Tengo algo aquí, fotos antiguas
  • 1:08 - 1:09
    muy interesantes de mi familia.
  • 1:10 - 1:12
    Esta es una de mis abuelas
  • 1:12 - 1:16
    y también es una de mis abuelos,
  • 1:16 - 1:18
    algunos parientes.
  • 1:18 - 1:21
    Esta es, esta es la que a mí, me encanta.
  • 1:21 - 1:24
    Hermosa foto de mi
    madre y mi padre.
  • 1:24 - 1:27
    Ella lleva un
    traje tradicional de boda sudanesa.
  • 1:29 - 1:31
    No pienso demasiado en el futuro.
  • 1:31 - 1:33
    Siempre pienso en el pasado.
  • 1:34 - 1:36
    Me gusta el olor de la
    historia, el olor del tiempo.
  • 1:39 - 1:43
    (música de piano suave)
  • 1:47 - 1:51
    El 90% de mi arte proviene de Sudán.
  • 1:54 - 1:56
    Durante mi infancia
  • 1:56 - 1:59
    viví en una casa
    que no está lejos del Nilo Azul.
  • 2:01 - 2:05
    Una vida muy rica porque
    todos los del vecindario,
  • 2:05 - 2:08
    se conocen entre sí, así que
    somos como una gran familia.
  • 2:16 - 2:18
    Recuerdo las presas, los bañistas,
  • 2:20 - 2:22
    las torres de electricidad,
  • 2:24 - 2:27
    los amantes sentados cerca del río,
  • 2:27 - 2:29
    los caballos que pasan.
  • 2:33 - 2:36
    (el tráfico retumba)
  • 2:40 - 2:42
    Siento nostalgia por mi pasado,
  • 2:43 - 2:47
    siento que extraño algo en mi vida,
  • 2:47 - 2:50
    como a mi pueblo, como a mis amigos.
  • 2:55 - 2:57
    Llevo en El Cairo casi 12 años,
  • 2:59 - 3:01
    pero nunca dejé de volver a Sudán.
  • 3:02 - 3:03
    Es como recargar,
  • 3:03 - 3:06
    soy una batería y luego, cuando
    quiero recargarme,
  • 3:06 - 3:08
    entonces vuelvo a casa.
  • 3:08 - 3:11
    (rascando el bolígrafo)
  • 3:16 - 3:19
    Ahora bien, este es el tiempo más largo que he estado fuera de Sudán
  • 3:20 - 3:21
    debido a la guerra.
  • 3:21 - 3:22
    - [Reportero 1] Enfrentamientos mortales
  • 3:22 - 3:24
    estallan en las calles
    de la capital del país.
  • 3:24 - 3:26
    - [Reportero 2] Las tensiones hirvientes
  • 3:26 - 3:28
    entre las facciones del ejército de Sudán
  • 3:28 - 3:30
    derivaron en una violencia total
  • 3:30 - 3:32
    - [Reportero 3] Ahora, en medio de una lucha violenta
  • 3:32 - 3:34
    que ha costado miles de vidas,
  • 3:34 - 3:37
    es el mayor desplazamiento
    de personas del mundo.
  • 3:40 - 3:44
    - [Salah] Toda mi familia
    se fue de Sudán.
  • 3:45 - 3:47
    Espero que la guerra termine pronto.
  • 3:52 - 3:56
    (Ayman hablando en árabe)
  • 4:08 - 4:12
    (Mutaz hablando en árabe)
  • 4:25 - 4:28
    (música sombría)
  • 4:30 - 4:34
    - En 1990 trabajé como
    empleado en una revista inglesa
  • 4:34 - 4:35
    llamada "Sudanow".
  • 4:38 - 4:39
    La Hermandad Musulmana,
  • 4:40 - 4:42
    estaba en el poder en Sudán, en un gobierno,
  • 4:43 - 4:45
    hice una caricatura,
  • 4:45 - 4:48
    y esta caricatura es simplemente
  • 4:48 - 4:50
    completamente contra la Hermandad Musulmana.
  • 4:52 - 4:54
    Descubrieron eso y luego lo quitaron,
  • 4:54 - 4:57
    solo pusieron un cuadrado negro en la caricatura.
  • 4:59 - 5:03
    (música de guitarra suave)
  • 5:03 - 5:05
    Me arrestaron por una semana.
  • 5:09 - 5:13
    Muchos de mis amigos,
    están en prisión por mucho tiempo.
  • 5:14 - 5:16
    Esto es solo por la opinión,
  • 5:16 - 5:19
    pensando en contra de la Hermandad Musulmana.
  • 5:20 - 5:23
    Los golpearon, les hicieron muchas cosas,
  • 5:23 - 5:26
    violencia contra ellos,
  • 5:27 - 5:29
    pero no tienen recurso.
  • 5:35 - 5:39
    La situación política
    en Sudán me inspiró
  • 5:39 - 5:41
    a hacer una serie de
    prisioneros inocentes.
  • 5:44 - 5:47
    Compré algunas fotos policiales de Internet,
  • 5:49 - 5:52
    algunas fotos policiales de la tienda de antigüedades,
  • 5:54 - 5:56
    y luego añadí los elementos creativos
  • 5:57 - 5:59
    de las cajas en mi mente.
  • 6:00 - 6:05
    (continúa la música de guitarra suave)
  • 6:10 - 6:13
    (coches tocando la bocina)
  • 6:19 - 6:24
    (hombres hablando en árabe)
  • 6:31 - 6:37
    (los hombres siguen hablando en árabe)
  • 6:39 - 6:42
    Para mí, las fotos, eso es como un milagro
  • 6:42 - 6:46
    porque es como fijar la hora.
  • 6:46 - 6:49
    (música alegre)
  • 6:55 - 6:58
    (continúa la música alegre)
  • 7:05 - 7:08
    (el tráfico retumba)
  • 7:10 - 7:13
    (continúa la música alegre)
  • 7:26 - 7:29
    Este interés por las fotografías
    viene de mi infancia.
  • 7:30 - 7:33
    Mi padre tenía ese
    talento para hacer fotografías
  • 7:33 - 7:34
    y tiene una cámara
  • 7:34 - 7:37
    y el gobierno sudanés
    les pidió a todos los sudaneses
  • 7:37 - 7:38
    que tuvieran un documento de identidad,
  • 7:38 - 7:41
    así que lo utilizó como una oportunidad para ganar dinero.
  • 7:41 - 7:44
    (música de guitarra alegre)
  • 7:44 - 7:46
    Un día fui al estudio
  • 7:47 - 7:50
    y encontré cajas llenas de fotografías.
  • 7:51 - 7:53
    Estas fotografías eran malas.
  • 7:53 - 7:56
    Es como una doble exposición
    y como borrosa,
  • 7:57 - 7:59
    porque las buenas fotos
    las toman los clientes.
  • 8:01 - 8:04
    Ese tipo de defecto es como un tesoro.
  • 8:08 - 8:10
    Déjenme hacer mi estilo
  • 8:12 - 8:13
    como figurativo abstracto.
  • 8:20 - 8:24
    (hombre hablando en árabe)
  • 8:26 - 8:29
    Solo imagino cómo se veía el estudio de mi
    padre.
  • 8:30 - 8:32
    He visualizado todo el estudio en mi mente,
  • 8:32 - 8:35
    así que decidí construir uno nuevo
  • 8:36 - 8:38
    como Studio Kamal está de regreso.
  • 8:43 - 8:47
    (gente charlando)
  • 8:48 - 8:51
    He creado una instalación
    sobre el estudio.
  • 8:52 - 8:54
    Es como una pintura, pero en 3D.
  • 8:55 - 8:57
    Agrego algo más, quito algo,
  • 8:58 - 9:00
    y ahora está terminada.
  • 9:00 - 9:00
    Está lista.
  • 9:04 - 9:08
    (familia hablando en un idioma extranjero)
  • 9:13 - 9:18
    (familia continúa hablando en árabe)
  • 9:22 - 9:28
    (familia continúa hablando en árabe)
  • 10:08 - 10:11
    (música suave de salón)
  • 10:12 - 10:17
    (familia hablando en árabe)
  • 10:31 - 10:36
    (Salah hablando en árabe)
  • 11:11 - 11:15
    (música suave de salón continúa)
  • 11:51 - 11:55
    (música suave de salón continúa
Title:
www.youtube.com/.../watch?v=JY-zsnfOvWM
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
11:56
Pablo Reinoso Amaro edited English subtitles for www.youtube.com/.../watch?v=JY-zsnfOvWM
Pablo Reinoso Amaro published English subtitles for www.youtube.com/.../watch?v=JY-zsnfOvWM
Pablo Reinoso Amaro published English subtitles for www.youtube.com/.../watch?v=JY-zsnfOvWM
Pablo Reinoso Amaro edited English subtitles for www.youtube.com/.../watch?v=JY-zsnfOvWM
Pablo Reinoso Amaro edited English subtitles for www.youtube.com/.../watch?v=JY-zsnfOvWM

English subtitles

Revisions Compare revisions