[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.18,0:00:05.18,Default,,0000,0000,0000,,(música suave) Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:19.80,Default,,0000,0000,0000,,(música de jazz suave) Dialogue: 0,0:00:21.66,0:00:25.38,Default,,0000,0000,0000,,- Mi mente está llena de pequeñas cajas. Dialogue: 0,0:00:28.53,0:00:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Cada caja tiene una imagen. Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Esta imagen la capturo\Nde mi infancia, Dialogue: 0,0:00:34.98,0:00:36.83,Default,,0000,0000,0000,,de cualquier momento de mi vida, Dialogue: 0,0:00:36.92,0:00:39.36,Default,,0000,0000,0000,,como un río, como el cielo, como las nubes. Dialogue: 0,0:00:39.78,0:00:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Simplemente tomo el alma de estas cosas, Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:45.03,Default,,0000,0000,0000,,tomo esa emoción. Dialogue: 0,0:00:46.30,0:00:50.21,Default,,0000,0000,0000,,(continúa la música de jazz suave) Dialogue: 0,0:00:55.98,0:00:59.86,Default,,0000,0000,0000,,(continúa la música de jazz suave) Dialogue: 0,0:01:03.08,0:01:07.57,Default,,0000,0000,0000,,Tengo algo aquí, fotos antiguas Dialogue: 0,0:01:07.59,0:01:08.90,Default,,0000,0000,0000,,muy interesantes de mi familia. Dialogue: 0,0:01:10.18,0:01:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Esta es una de mis abuelas Dialogue: 0,0:01:12.11,0:01:15.58,Default,,0000,0000,0000,,y también es una de mis abuelos, Dialogue: 0,0:01:16.45,0:01:17.77,Default,,0000,0000,0000,,algunos parientes. Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Esta es, esta es la que a mí, me encanta. Dialogue: 0,0:01:20.87,0:01:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Hermosa foto de mi\Nmadre y mi padre. Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Ella lleva un\Ntraje tradicional de boda sudanesa. Dialogue: 0,0:01:29.12,0:01:31.17,Default,,0000,0000,0000,,No pienso demasiado en el futuro. Dialogue: 0,0:01:31.18,0:01:33.32,Default,,0000,0000,0000,,Siempre pienso en el pasado. Dialogue: 0,0:01:33.51,0:01:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Me gusta el olor de la\Nhistoria, el olor del tiempo. Dialogue: 0,0:01:38.94,0:01:42.52,Default,,0000,0000,0000,,(música de piano suave) Dialogue: 0,0:01:47.42,0:01:50.90,Default,,0000,0000,0000,,El 90% de mi arte proviene de Sudán. Dialogue: 0,0:01:54.20,0:01:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Durante mi infancia Dialogue: 0,0:01:55.77,0:01:59.33,Default,,0000,0000,0000,,viví en una casa \Nque no está lejos del Nilo Azul. Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Una vida muy rica porque\Ntodos los del vecindario, Dialogue: 0,0:02:05.43,0:02:07.60,Default,,0000,0000,0000,,se conocen entre sí, así que\Nsomos como una gran familia. Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo las presas, los bañistas, Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:21.93,Default,,0000,0000,0000,,las torres de electricidad, Dialogue: 0,0:02:23.83,0:02:26.74,Default,,0000,0000,0000,,los amantes sentados cerca del río, Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.53,Default,,0000,0000,0000,,los caballos que pasan. Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:35.61,Default,,0000,0000,0000,,(el tráfico retumba) Dialogue: 0,0:02:40.08,0:02:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Siento nostalgia por mi pasado, Dialogue: 0,0:02:42.93,0:02:46.51,Default,,0000,0000,0000,,siento que extraño algo en mi vida, Dialogue: 0,0:02:46.53,0:02:49.72,Default,,0000,0000,0000,,como a mi pueblo, como a mis amigos. Dialogue: 0,0:02:54.66,0:02:57.21,Default,,0000,0000,0000,,Llevo en El Cairo casi 12 años, Dialogue: 0,0:02:59.11,0:03:01.42,Default,,0000,0000,0000,,pero nunca dejé de volver a Sudán. Dialogue: 0,0:03:01.92,0:03:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Es como recargar, Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:06.34,Default,,0000,0000,0000,,soy una batería y luego, cuando\Nquiero recargarme, Dialogue: 0,0:03:06.36,0:03:07.72,Default,,0000,0000,0000,,entonces vuelvo a casa. Dialogue: 0,0:03:07.80,0:03:11.33,Default,,0000,0000,0000,,(rascando el bolígrafo) Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Ahora bien, este es el tiempo más largo que he estado fuera de Sudán Dialogue: 0,0:03:19.55,0:03:20.79,Default,,0000,0000,0000,,debido a la guerra. Dialogue: 0,0:03:21.35,0:03:22.16,Default,,0000,0000,0000,,- [Reportero 1] Enfrentamientos mortales Dialogue: 0,0:03:22.16,0:03:24.42,Default,,0000,0000,0000,,estallan en las calles\Nde la capital del país. Dialogue: 0,0:03:24.50,0:03:25.94,Default,,0000,0000,0000,,- [Reportero 2] Las tensiones hirvientes Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:28.39,Default,,0000,0000,0000,,entre las facciones del ejército de Sudán Dialogue: 0,0:03:28.43,0:03:29.89,Default,,0000,0000,0000,,derivaron en una violencia total Dialogue: 0,0:03:29.93,0:03:31.88,Default,,0000,0000,0000,,- [Reportero 3] Ahora, en medio de una lucha violenta Dialogue: 0,0:03:31.90,0:03:33.83,Default,,0000,0000,0000,,que ha costado miles de vidas, Dialogue: 0,0:03:34.05,0:03:36.75,Default,,0000,0000,0000,,es el mayor desplazamiento\Nde personas del mundo. Dialogue: 0,0:03:40.20,0:03:43.58,Default,,0000,0000,0000,,- [Salah] Toda mi familia\Nse fue de Sudán. Dialogue: 0,0:03:44.51,0:03:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Espero que la guerra termine pronto. Dialogue: 0,0:03:52.02,0:03:56.42,Default,,0000,0000,0000,,(Ayman hablando en árabe) Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:12.36,Default,,0000,0000,0000,,(Mutaz hablando en árabe) Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.86,Default,,0000,0000,0000,,(música sombría) Dialogue: 0,0:04:29.66,0:04:34.48,Default,,0000,0000,0000,,- En 1990 trabajé como\Nempleado en una revista inglesa Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:35.45,Default,,0000,0000,0000,,llamada "Sudanow". Dialogue: 0,0:04:37.92,0:04:39.45,Default,,0000,0000,0000,,La Hermandad Musulmana, Dialogue: 0,0:04:39.51,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,estaba en el poder en Sudán, en un gobierno, Dialogue: 0,0:04:42.93,0:04:44.59,Default,,0000,0000,0000,,hice una caricatura, Dialogue: 0,0:04:44.94,0:04:47.65,Default,,0000,0000,0000,,y esta caricatura es simplemente Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:49.73,Default,,0000,0000,0000,,completamente contra la Hermandad Musulmana. Dialogue: 0,0:04:51.56,0:04:53.66,Default,,0000,0000,0000,,Descubrieron eso y luego lo quitaron, Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:57.42,Default,,0000,0000,0000,,solo pusieron un cuadrado negro en la caricatura. Dialogue: 0,0:04:59.41,0:05:02.67,Default,,0000,0000,0000,,(música de guitarra suave) Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:05.21,Default,,0000,0000,0000,,Me arrestaron por una semana. Dialogue: 0,0:05:09.38,0:05:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Muchos de mis amigos,\Nestán en prisión por mucho tiempo. Dialogue: 0,0:05:13.77,0:05:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Esto es solo por la opinión, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.66,Default,,0000,0000,0000,,pensando en contra de la Hermandad Musulmana. Dialogue: 0,0:05:20.26,0:05:23.06,Default,,0000,0000,0000,,Los golpearon, les hicieron muchas cosas, Dialogue: 0,0:05:23.16,0:05:26.23,Default,,0000,0000,0000,,violencia contra ellos, Dialogue: 0,0:05:27.10,0:05:28.75,Default,,0000,0000,0000,,pero no tienen recurso. Dialogue: 0,0:05:35.13,0:05:38.85,Default,,0000,0000,0000,,La situación política\Nen Sudán me inspiró Dialogue: 0,0:05:38.86,0:05:41.06,Default,,0000,0000,0000,,a hacer una serie de\Nprisioneros inocentes. Dialogue: 0,0:05:44.48,0:05:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Compré algunas fotos policiales de Internet, Dialogue: 0,0:05:49.14,0:05:51.59,Default,,0000,0000,0000,,algunas fotos policiales de la tienda de antigüedades, Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:56.49,Default,,0000,0000,0000,,y luego añadí los elementos creativos Dialogue: 0,0:05:56.67,0:05:58.53,Default,,0000,0000,0000,,de las cajas en mi mente. Dialogue: 0,0:06:00.42,0:06:04.58,Default,,0000,0000,0000,,(continúa la música de guitarra suave) Dialogue: 0,0:06:10.31,0:06:12.100,Default,,0000,0000,0000,,(coches tocando la bocina) Dialogue: 0,0:06:18.99,0:06:24.13,Default,,0000,0000,0000,,(hombres hablando en árabe) Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:36.55,Default,,0000,0000,0000,,(los hombres siguen hablando en árabe) Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:41.71,Default,,0000,0000,0000,,Para mí, las fotos, eso es como un milagro Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:45.89,Default,,0000,0000,0000,,porque es como fijar la hora. Dialogue: 0,0:06:45.89,0:06:48.62,Default,,0000,0000,0000,,(música alegre) Dialogue: 0,0:06:54.94,0:06:58.50,Default,,0000,0000,0000,,(continúa la música alegre) Dialogue: 0,0:07:04.53,0:07:07.54,Default,,0000,0000,0000,,(el tráfico retumba) Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:12.87,Default,,0000,0000,0000,,(continúa la música alegre) Dialogue: 0,0:07:26.16,0:07:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Este interés por las fotografías\Nviene de mi infancia. Dialogue: 0,0:07:30.41,0:07:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Mi padre tenía ese\Ntalento para hacer fotografías Dialogue: 0,0:07:33.05,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,y tiene una cámara Dialogue: 0,0:07:34.42,0:07:37.39,Default,,0000,0000,0000,,y el gobierno sudanés\Nles pidió a todos los sudaneses Dialogue: 0,0:07:37.40,0:07:38.10,Default,,0000,0000,0000,,que tuvieran un documento de identidad, Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:40.54,Default,,0000,0000,0000,,así que lo utilizó como una oportunidad para ganar dinero. Dialogue: 0,0:07:41.31,0:07:44.02,Default,,0000,0000,0000,,(música de guitarra alegre) Dialogue: 0,0:07:44.02,0:07:45.90,Default,,0000,0000,0000,,Un día fui al estudio Dialogue: 0,0:07:47.20,0:07:49.97,Default,,0000,0000,0000,,y encontré cajas llenas de fotografías. Dialogue: 0,0:07:50.83,0:07:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Estas fotografías eran malas. Dialogue: 0,0:07:53.16,0:07:56.07,Default,,0000,0000,0000,,Es como una doble exposición\Ny como borrosa, Dialogue: 0,0:07:56.58,0:07:59.03,Default,,0000,0000,0000,,porque las buenas fotos\Nlas toman los clientes. Dialogue: 0,0:08:00.90,0:08:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Ese tipo de defecto es como un tesoro. Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Déjenme hacer mi estilo Dialogue: 0,0:08:11.71,0:08:13.28,Default,,0000,0000,0000,,como figurativo abstracto. Dialogue: 0,0:08:19.68,0:08:24.22,Default,,0000,0000,0000,,(hombre hablando en árabe) Dialogue: 0,0:08:26.04,0:08:28.57,Default,,0000,0000,0000,,Solo imagino cómo se veía el estudio de mi\Npadre. Dialogue: 0,0:08:29.88,0:08:31.86,Default,,0000,0000,0000,,He visualizado todo el estudio en mi mente, Dialogue: 0,0:08:32.33,0:08:34.77,Default,,0000,0000,0000,,así que decidí construir uno nuevo Dialogue: 0,0:08:36.05,0:08:37.75,Default,,0000,0000,0000,,como Studio Kamal está de regreso. Dialogue: 0,0:08:43.44,0:08:46.52,Default,,0000,0000,0000,,(gente charlando) Dialogue: 0,0:08:47.59,0:08:50.91,Default,,0000,0000,0000,,He creado una instalación\Nsobre el estudio. Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:54.08,Default,,0000,0000,0000,,Es como una pintura, pero en 3D. Dialogue: 0,0:08:55.35,0:08:57.48,Default,,0000,0000,0000,,Agrego algo más, quito algo, Dialogue: 0,0:08:58.23,0:08:59.54,Default,,0000,0000,0000,,y ahora está terminada. Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:00.24,Default,,0000,0000,0000,,Está lista. Dialogue: 0,0:09:03.59,0:09:08.10,Default,,0000,0000,0000,,(familia hablando en un idioma extranjero) Dialogue: 0,0:09:13.06,0:09:18.12,Default,,0000,0000,0000,,(familia continúa hablando en árabe) Dialogue: 0,0:09:22.50,0:09:27.76,Default,,0000,0000,0000,,(familia continúa hablando en árabe) Dialogue: 0,0:10:07.91,0:10:11.19,Default,,0000,0000,0000,,(música suave de salón) Dialogue: 0,0:10:12.05,0:10:17.30,Default,,0000,0000,0000,,(familia hablando en árabe) Dialogue: 0,0:10:31.13,0:10:36.12,Default,,0000,0000,0000,,(Salah hablando en árabe) Dialogue: 0,0:11:10.95,0:11:15.46,Default,,0000,0000,0000,,(música suave de salón continúa) Dialogue: 0,0:11:51.15,0:11:55.34,Default,,0000,0000,0000,,(música suave de salón continúa