Cum te poți elibera desenând
-
0:01 - 0:02Aici suntem...
-
0:02 - 0:06Sunt acasă, ca mulți dintre voi,
sunt sigură. -
0:06 - 0:10Am început cu toții să înțelegem
cum relațiile cu noi înșine, -
0:10 - 0:12relațiile dintre noi
și cu spațiile în care existăm -
0:12 - 0:16ne pot influența puternic
identitatea și simțul de apartenență. -
0:16 - 0:19Atât de multe s-au schimbat dramatic.
-
0:19 - 0:22Există o senzație a distanței,
cum n-a mai fost până acum. -
0:22 - 0:27Dar dacă v-aș spune că puteți găsi
o cale de la inimă la mână, -
0:27 - 0:29ca să vă reconectați din nou,
-
0:30 - 0:33și prin acest obicei
și îmbrațișând această cauză, -
0:33 - 0:37v-aș putea ajuta să vă recalibrați mintea
-
0:37 - 0:40ca să puteți explora
această realitate nouă -
0:40 - 0:44cu bucurie, entuziasm,
imaginație și speranță? -
0:44 - 0:47Aveți nevoie doar de un simplu marker.
-
0:48 - 0:51Ca să ajungeți acolo,
haideți să mergem la începuturi. -
0:51 - 0:56Crescând într-o locuință socială
în sud-estul Londrei, eram un străin. -
0:56 - 0:58Sunt cea mai mare din cei șase copii,
-
0:58 - 1:00iar toții frații mei
arată ca niște englezi: -
1:00 - 1:03păr blond, ochi albaștri, foarte draguți.
-
1:03 - 1:07Apoi veneam și eu:
jumătate nigeriană, ten închis, păr afro. -
1:07 - 1:12Ce se întâmplă când arăți diferit
și te simți diferit, -
1:12 - 1:17și începi să gândești de multe ori
diferit de oricine și orice te înconjoară? -
1:17 - 1:24Cum găsești ieșirea din locuri întunecate,
rasiste, homofobe și singuratice? -
1:24 - 1:26Aici intervine markerul.
-
1:27 - 1:28Am început să desenez.
-
1:28 - 1:32După cum puteți vedea, am acest marker
și el știe încotro se îndreaptă. -
1:32 - 1:35Iar eu am învățat foarte bine
cum să-l urmez. -
1:35 - 1:38Și primul lucru pe care l-am făcut
a fost să urmez această linie -
1:38 - 1:41și m-am desenat în afara unei culturi
-
1:41 - 1:44care nu făcea decât să-mi spună
ce nu puteam să fac. -
1:44 - 1:48M-am încrezut în markerul meu
care m-a condus la Central Saint Martin's, -
1:48 - 1:51o școală de arte din Londra,
foarte simandicoasă, -
1:51 - 1:53de unde am absolvit ca șefă de promoție.
-
1:53 - 1:57Însă am realizat destul de repede
că nu-mi găseam locul în Londra, -
1:57 - 2:00asta pentru că, deși poate
c-o să vă fie greu să credeți, -
2:00 - 2:03Anglia este în continuare
o țară care se bazează -
2:03 - 2:05și funcționează pe un sistem de clasă.
-
2:05 - 2:11Ca tânără artistă de culoare, lesbiană,
dintr-o familie din clasa muncitoare, -
2:11 - 2:12n-aveam nicio șansă.
-
2:12 - 2:15Așa că am plecat din Londra
și m-am mutat în Japonia, -
2:15 - 2:19unde n-am mai fost întrebată de unde vin.
-
2:19 - 2:24Eram doar o altă „gaijin”,
care, ironic, înseamnă „străin”. -
2:25 - 2:29Eram parte dintr-o cultură care onorează
atât procesul, cât și rezultatul, -
2:29 - 2:32unde oamenii își perfecționează
meșteșugul de-a lungul a generații. -
2:32 - 2:35Este o cultură care stăpânește
atât timpul, cât și spațiul, -
2:35 - 2:38astfel încât artiștii să poată crea
cu adevărat în libertate. -
2:38 - 2:42Iar ceea ce am descoperit a fost un loc
pentru care nu simțeam mânie. -
2:42 - 2:44Tokyo nu-mi greșise cu nimic.
-
2:44 - 2:48Nu mai puteam să creez
cu mânie sau din durere. -
2:48 - 2:52A trebuit să-mi ofer curajul
să creez dintr-un alt loc. -
2:53 - 2:56Ceea ce am descoperit
a fost că această unealtă incredibilă -
2:56 - 2:59depășește o linie pe hârtie.
-
2:59 - 3:05Am găsit acest lucru care mi-a conectat
mintea cu inima și mâna cu totul din jur. -
3:05 - 3:08Puteam să văd lumea într-o lumină nouă.
-
3:08 - 3:10Am găsit legături în colțuri
-
3:10 - 3:13și soluții la probleme
care nu știam că există. -
3:13 - 3:18E ca și cum lumea, cu toate spațiile ei
pozitive și negative, devenea vizibilă. -
3:18 - 3:21Și doar văzând-o, n-a mai existat frică.
-
3:21 - 3:24E ca și cum markerul meu era o lanternă,
-
3:24 - 3:27iar necunoscutul era tot acolo,
dar nu mai era înfricoșător. -
3:28 - 3:32După cinci ani trăiți în Japonia,
concentrându-mă pe arta mea, -
3:32 - 3:34am simțit nevoia de o nouă provocare.
-
3:35 - 3:36Așa că m-am mutat la New York,
-
3:36 - 3:38pentru că asta faci ca artist, nu?
-
3:38 - 3:40Te muți în cel mai tare oraș din lume
-
3:40 - 3:46care te poate face să te simți
complet și de-a dreptul invizibil. -
3:47 - 3:50Atunci am început
să mă întreb cu adevărat: -
3:50 - 3:52„Cine ești?”
-
3:52 - 3:57Mă trezeam dimineața și înainte
să mă apuc de treabă, meditam la asta. -
3:57 - 4:00Cu această întrebare în minte,
am continuat să desenez. -
4:01 - 4:02Am urmat linia.
-
4:02 - 4:04Ea conducea.
-
4:04 - 4:08Procesul de a ridica un marker,
lucru la care toată lumea are acces, -
4:08 - 4:13faptul că-mi ofeream permisiunea
de a lăsa în urmă toate gândurile, -
4:13 - 4:20toate fricile, nesiguranța -
orice m-ar fi împiedicat să fiu eu însămi, -
4:21 - 4:24toate astea au devenit felul meu
de a experimenta libertatea. -
4:24 - 4:28Când am ajuns la New York, n-am vrut
să joc după regulile din lumea artei. -
4:28 - 4:31Mi-am continuat arta ca un străin.
-
4:31 - 4:33Am continuat să desenez.
-
4:33 - 4:36Curiozitatea s-a transformat
în cerneala markerului meu -
4:36 - 4:38și am continuat să merg mai departe.
-
4:38 - 4:42În timp, am început să creez
un spațiu îndrazneț și încrezător -
4:42 - 4:45pentru mine însămi,
un spațiu care era doar al meu. -
4:45 - 4:47La început, era doar dormitorul meu.
-
4:47 - 4:50Dar acel dormitor
a ajuns în „The New York Times”, -
4:50 - 4:55și deodată eram văzută și cunoscută
pentru lumea pe care o creasem. -
4:56 - 5:01De atunci am creat și colaborat
cu unii dintre cei mai unici artiști, -
5:01 - 5:05instituții și spații,
de la ecranele din Times Square, -
5:05 - 5:09până la New York City Ballet
la incredibilele lor interviuri cu artiști -
5:09 - 5:11în care am discutat
cu o serie de dansatori. -
5:11 - 5:17Poveștile și cuvintele lor au devenit
baza a peste 30 de desene și lucrări, -
5:17 - 5:21care au luat cu asalt ziduri
de promenadă, ferestre și podele. -
5:22 - 5:26Pentru multă vreme dorisem să creez
un spațiu al meditației și al poeziei. -
5:27 - 5:31Iar în 2019 am primit oportunitatea
de a face exact acest lucru -
5:31 - 5:33de la administrația Insulei Governor.
-
5:33 - 5:37Ei mi-au oferit pânza perfectă
sub forma unei foste capele militare. -
5:38 - 5:39Vă prezint „The May Room”.
-
5:40 - 5:44Cu desenele de la exterior
inspirate din istoria insulei, -
5:44 - 5:48intri, te descalți,
iar pe podea este un desen, -
5:48 - 5:51un labirint care te ajută să te regăsești.
-
5:51 - 5:54Este o invitație la calm.
-
5:54 - 5:57Și asta îți dă voie să vezi
frazele de pe pereți. -
5:57 - 5:59„Fie ca tu să fii înțelept.”
-
5:59 - 6:01„Fie ca tu să dormi liniștit la noapte.”
-
6:01 - 6:03„Fie ca noi să salvăm copacii.”
-
6:03 - 6:06„Fie ca tu”, „fie ca voi”, „fie ca noi”.
-
6:06 - 6:11Aceste fraze par că se ridică
din tine sau coboară în tine. -
6:12 - 6:15Am vrut ca liniile mele
să devină mai mult un limbaj, -
6:15 - 6:17un limbaj care s-a desfășurat ca viața.
-
6:17 - 6:19Acolo unde era liniște,
-
6:19 - 6:22am căutat legături prin conversații,
-
6:22 - 6:24punând întrebări la limita disconfortului.
-
6:24 - 6:27Desenul m-a învățat
să-mi creez propriile reguli. -
6:28 - 6:33M-a învățat să deschid ochii, să văd
nu doar ce este, ci și ce ar putea fi. -
6:33 - 6:36Iar unde sistemul este defect,
-
6:36 - 6:40putem crea unul nou
care să funcționeze cu adevărat -
6:40 - 6:43și să aducă beneficii tuturor,
nu doar unei mâini de aleși. -
6:43 - 6:46Desenul m-a învățat
cum să mă conectez pe deplin cu lumea. -
6:46 - 6:50Ceea ce am realizat
prin intermediul acestor linii -
6:50 - 6:52nu a fost importanța de a fi vizibil,
-
6:52 - 6:55ci mai degrabă darul viziunii
pe care îl oferim celor din jur -
6:56 - 6:59și faptul că adevărata libertate
este abilitatea de a vedea. -
6:59 - 7:01Și nu mă refer la sensul propriu,
-
7:01 - 7:04pentru că vederea
e doar o modalitate prin care poți vedea. -
7:04 - 7:08Ceea ce vreau să exprim
este să simțim lumea în totalitate, -
7:08 - 7:11și poate chiar mai mult
în momentele pline de provocări, -
7:11 - 7:14ca cele la care asistăm astăzi.
-
7:14 - 7:15Eu sunt Shantell Martin.
-
7:15 - 7:16Desenez.
-
7:16 - 7:20Și vă invit pe toți să luați un marker
și să vedeți încotro vă îndreaptă. -
7:20 - 7:23(Muzică)
- Title:
- Cum te poți elibera desenând
- Speaker:
- Shantell Martin
- Description:
-
Cine ești? Ca să răspundă la această întrebare, artista Shantell Martin și-a urmat creionul. În acest discurs vizual minunat care prezintă liniile muncii ei - de la ecranele din Times Square la trupurile dansatorilor din Baletul din New York City - Martin împărtășește cum și-a găsit libertatea și o nouă perspectivă prin artă. Urmăriți felul în care desenul vă poate conecta mâna cu inima și cum vă adâncește legătura cu lumea.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:47
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Mihaida Meila accepted Romanian subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for How drawing can set you free |