< Return to Video

Четири милијарде година еволуције у шест минута

  • 0:01 - 0:05
    Ако смо настали од мајмуна,
    зашто мајмуни још увек постоје?
  • 0:05 - 0:07
    (Смех)
  • 0:07 - 0:09
    Па, зато што нисмо мајмуни,
  • 0:09 - 0:10
    већ рибе.
  • 0:10 - 0:11
    (Смех)
  • 0:11 - 0:15
    У ствари, веома је важно
    да знате да сте риба, а не мајмун,
  • 0:15 - 0:18
    да бисте разумели одакле потичемо.
  • 0:19 - 0:22
    Предајем један од највећих курсева
    еволуционе биологије у Америци,
  • 0:22 - 0:26
    а када моји студенти коначно схвате
    зашто их стално називам рибама,
  • 0:26 - 0:29
    онда знам да добро обављам свој посао.
  • 0:29 - 0:31
    Међутим, увек морам
    да започнем своја предавања
  • 0:31 - 0:34
    разоткривањем неких
    дубоко уврежених митова,
  • 0:34 - 0:36
    јер, иако тога заиста нисмо били свесни,
  • 0:36 - 0:38
    многи од нас су учили о еволуцији
    на погрешан начин.
  • 0:39 - 0:42
    На пример, уче нас
    да кажемо „теорија еволуције“.
  • 0:43 - 0:47
    У ствари, постоје многе теорије,
    а баш као и сама појава,
  • 0:47 - 0:51
    оне које најбоље одговарају подацима
    опстају до данашњег дана.
  • 0:51 - 0:54
    Најбоље знамо Дарвинову
    теорију природне селекције.
  • 0:55 - 0:59
    То је процес при којем јединке
    које су најбоље прилагођене окружењу
  • 0:59 - 1:01
    опстају и добијају прилику
    да се размножавају,
  • 1:01 - 1:04
    док оне које су мање прилагођене
    полако изумиру.
  • 1:05 - 1:06
    И то је то.
  • 1:06 - 1:09
    Еволуција је дотле једноставна,
    и то је чињеница.
  • 1:10 - 1:14
    Еволуција је чињеница
    баш као и „теорија“ гравитације.
  • 1:14 - 1:16
    Може се подједнако лако доказати.
  • 1:16 - 1:18
    Треба само да погледате свој пупак
  • 1:18 - 1:20
    који делите са осталим
    плаценталним сисарима,
  • 1:20 - 1:24
    или своју кичму коју делите
    са осталим кичмењацима,
  • 1:24 - 1:27
    или свој ДНК који делите
    са свим осталим живим бићима на планети.
  • 1:28 - 1:30
    Те карактеристике
    се нису појавиле код људи.
  • 1:30 - 1:33
    Пренете су од различитих предака
  • 1:33 - 1:35
    свим њиховим потомцима, не само нама.
  • 1:36 - 1:39
    Али, ово није начин на који
    на почетку учимо биологију, зар не?
  • 1:39 - 1:42
    Учимо да су биљке и бактерије
    примитивни организми,
  • 1:42 - 1:46
    да се рибе развијају у водоземце
    након којих следе гмизавци и сисари,
  • 1:46 - 1:47
    а потом долазимо до вас,
  • 1:47 - 1:50
    савршено развијених
    створења на самом крају.
  • 1:51 - 1:54
    Али, живот не еволуира линеарно
  • 1:54 - 1:55
    и не завршава се са нама.
  • 1:57 - 2:00
    Међутим, еволуција нам је увек
    приказивана овако некако:
  • 2:00 - 2:02
    мајмун и шимпанза,
  • 2:02 - 2:04
    неки узумрли људи,
  • 2:04 - 2:07
    сви постојано марширају напред
    да се претворе у нас.
  • 2:08 - 2:11
    Али, они не постају ми,
    баш као што ни ми не бисмо постали они.
  • 2:11 - 2:14
    Ми, такође, нисмо ни циљ еволуције.
  • 2:15 - 2:17
    Али, зашто је ово важно?
  • 2:17 - 2:20
    Зашто морамо да разумемо
    еволуцију на прави начин?
  • 2:21 - 2:24
    Погрешно схватање еволуције
    довело је до многих проблема,
  • 2:24 - 2:28
    али не можете поставити
    то прастаро питање:
  • 2:28 - 2:30
    „Одакле потичемо?“
  • 2:30 - 2:33
    а да не разумете еволуцију на прави начин.
  • 2:33 - 2:35
    Погрешно схватање еволуције је довело
  • 2:35 - 2:39
    до многих компликованих
    и погрешних гледишта
  • 2:39 - 2:42
    о томе како треба да се опходимо
    према живим бићима на планети,
  • 2:42 - 2:46
    и једни према другима када су у питању
    расна и полна припадност.
  • 2:47 - 2:50
    Вратимо се уназад четири милијарде година.
  • 2:51 - 2:54
    Ово је једноћелијски организам
    од којег смо сви ми настали.
  • 2:54 - 2:57
    На почетку је допринео развоју
    других једноћелијских организама,
  • 2:57 - 3:00
    али ови еволуирају до данашњег дана,
  • 3:00 - 3:02
    а неки би рекли да су археје и бактерије
  • 3:02 - 3:04
    које сачињавају већину ове групе
  • 3:04 - 3:06
    најуспешније на планети.
  • 3:06 - 3:09
    Оне ће сасвим сигурно
    бити овде дуго после нас.
  • 3:10 - 3:13
    Пре око три милијарде година
    настали су вишећелијски организми.
  • 3:13 - 3:16
    Они укључују гљиве, биљке и животиње.
  • 3:17 - 3:21
    Прве животиње које су развиле
    кичму су биле рибе.
  • 3:21 - 3:25
    Практично, сви кичмењаци су рибе,
  • 3:25 - 3:29
    тако да, практично, ви и ја смо рибе.
  • 3:29 - 3:30
    Немојте рећи да вас нисам упозорио.
  • 3:32 - 3:34
    Једна лоза риба је дошла на тло
  • 3:34 - 3:38
    и од ње су се развили,
    између осталих, сисари и гмизавци.
  • 3:38 - 3:42
    Неки гмизавци су постали птице,
    неки сисари су постали примати,
  • 3:42 - 3:45
    неки примати су постали репати мајмуни,
  • 3:45 - 3:49
    а други су постали безрепи мајмуни,
    укључујучи и једну врсту људских бића.
  • 3:50 - 3:52
    Видите да нисмо настали од мајмуна,
  • 3:52 - 3:54
    али са њима делимо заједничког претка.
  • 3:55 - 3:58
    Све време живот око нас
    наставио је да еволуира:
  • 3:58 - 4:02
    више бактерија, више гљива,
    много риба, риба, риба.
  • 4:02 - 4:04
    Ако нисте приметили -
    да, оне су моја омиљена врста.
  • 4:04 - 4:05
    (Смех)
  • 4:05 - 4:08
    Док живот еволуира, он такође и изумире.
  • 4:08 - 4:12
    Многе врсте трају
    само неколико милиона година.
  • 4:12 - 4:14
    Већина живих бића на планети
    које сада видите око нас
  • 4:14 - 4:17
    отприлике су исте старости
    као и наша врста.
  • 4:17 - 4:20
    Охоло је и егоцентрично мислити:
  • 4:20 - 4:23
    „Ох, биљке и бактерије су примитивне,
  • 4:23 - 4:25
    а ми смо овде једну еволуциону минуту,
  • 4:25 - 4:27
    па смо стога некако посебни.“
  • 4:27 - 4:31
    Мислите о животу као о књизи,
    недовршеној књизи, сасвим сигурно.
  • 4:32 - 4:35
    Видимо тек неколико последњих
    страница сваког поглавља.
  • 4:36 - 4:40
    Ако погледатe осам милиона врста
    са којима делимо ову планету,
  • 4:40 - 4:45
    мислите о свима њима
    као о четири милијарде година еволуције.
  • 4:45 - 4:47
    Сви су они резултат тога.
  • 4:47 - 4:52
    Мислите о свима нама као о лишћу
    на прастаром и огромном дрвету живота,
  • 4:52 - 4:57
    како смо сви повезани невидљивим гранама
    не само једни са другима,
  • 4:57 - 5:00
    већ и са нашим изумрлим рођацима
    и нашим еволуционим прецима.
  • 5:00 - 5:04
    Као биолог, још увек покушавам
    да сазнам заједно са осталима
  • 5:04 - 5:07
    како смо повезани једни са другима,
    ко је у сродству са ким.
  • 5:09 - 5:11
    Можда је још боље
  • 5:11 - 5:15
    да мислимо о нама као о рибици ван воде.
  • 5:15 - 5:18
    Да, рибица која је научила
    да хода и говори,
  • 5:18 - 5:20
    али и она која још увек
    има пуно тога да научи
  • 5:20 - 5:23
    о томе ко смо и како смо настали.
  • 5:23 - 5:24
    Хвала.
  • 5:25 - 5:27
    (Аплауз)
Title:
Четири милијарде година еволуције у шест минута
Speaker:
Прозанта Чакрабарти (Prosanta Chakrabarty)
Description:

Да ли су људи настали од мајмуна или од риба? У овом просветљујућем говору, ихтиолог и TED Fellow, Прозанта Чакрабарти разоткрива неке дубоко уврежене митове о еволуцији и охрабрује нас да не заборавимо да смо мали део сложеног процеса који траје четири милијарде година, а не њен крај. „Ми нисмо циљ еволуције“, Чакрабарти каже. „Мислите о свима нама као о лишћу на прастаром и огромном дрвету живота, како смо сви повезани невидљивим гранама не само једни са другима, већ и са нашим изумрлим рођацима и нашим еволуционим прецима.“

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:41

Serbian subtitles

Revisions