Четири милијарде година еволуције у шест минута
-
0:01 - 0:05Ако смо настали од мајмуна,
зашто мајмуни још увек постоје? -
0:05 - 0:07(Смех)
-
0:07 - 0:09Па, зато што нисмо мајмуни,
-
0:09 - 0:10већ рибе.
-
0:10 - 0:11(Смех)
-
0:11 - 0:15У ствари, веома је важно
да знате да сте риба, а не мајмун, -
0:15 - 0:18да бисте разумели одакле потичемо.
-
0:19 - 0:22Предајем један од највећих курсева
еволуционе биологије у Америци, -
0:22 - 0:26а када моји студенти коначно схвате
зашто их стално називам рибама, -
0:26 - 0:29онда знам да добро обављам свој посао.
-
0:29 - 0:31Међутим, увек морам
да започнем своја предавања -
0:31 - 0:34разоткривањем неких
дубоко уврежених митова, -
0:34 - 0:36јер, иако тога заиста нисмо били свесни,
-
0:36 - 0:38многи од нас су учили о еволуцији
на погрешан начин. -
0:39 - 0:42На пример, уче нас
да кажемо „теорија еволуције“. -
0:43 - 0:47У ствари, постоје многе теорије,
а баш као и сама појава, -
0:47 - 0:51оне које најбоље одговарају подацима
опстају до данашњег дана. -
0:51 - 0:54Најбоље знамо Дарвинову
теорију природне селекције. -
0:55 - 0:59То је процес при којем јединке
које су најбоље прилагођене окружењу -
0:59 - 1:01опстају и добијају прилику
да се размножавају, -
1:01 - 1:04док оне које су мање прилагођене
полако изумиру. -
1:05 - 1:06И то је то.
-
1:06 - 1:09Еволуција је дотле једноставна,
и то је чињеница. -
1:10 - 1:14Еволуција је чињеница
баш као и „теорија“ гравитације. -
1:14 - 1:16Може се подједнако лако доказати.
-
1:16 - 1:18Треба само да погледате свој пупак
-
1:18 - 1:20који делите са осталим
плаценталним сисарима, -
1:20 - 1:24или своју кичму коју делите
са осталим кичмењацима, -
1:24 - 1:27или свој ДНК који делите
са свим осталим живим бићима на планети. -
1:28 - 1:30Те карактеристике
се нису појавиле код људи. -
1:30 - 1:33Пренете су од различитих предака
-
1:33 - 1:35свим њиховим потомцима, не само нама.
-
1:36 - 1:39Али, ово није начин на који
на почетку учимо биологију, зар не? -
1:39 - 1:42Учимо да су биљке и бактерије
примитивни организми, -
1:42 - 1:46да се рибе развијају у водоземце
након којих следе гмизавци и сисари, -
1:46 - 1:47а потом долазимо до вас,
-
1:47 - 1:50савршено развијених
створења на самом крају. -
1:51 - 1:54Али, живот не еволуира линеарно
-
1:54 - 1:55и не завршава се са нама.
-
1:57 - 2:00Међутим, еволуција нам је увек
приказивана овако некако: -
2:00 - 2:02мајмун и шимпанза,
-
2:02 - 2:04неки узумрли људи,
-
2:04 - 2:07сви постојано марширају напред
да се претворе у нас. -
2:08 - 2:11Али, они не постају ми,
баш као што ни ми не бисмо постали они. -
2:11 - 2:14Ми, такође, нисмо ни циљ еволуције.
-
2:15 - 2:17Али, зашто је ово важно?
-
2:17 - 2:20Зашто морамо да разумемо
еволуцију на прави начин? -
2:21 - 2:24Погрешно схватање еволуције
довело је до многих проблема, -
2:24 - 2:28али не можете поставити
то прастаро питање: -
2:28 - 2:30„Одакле потичемо?“
-
2:30 - 2:33а да не разумете еволуцију на прави начин.
-
2:33 - 2:35Погрешно схватање еволуције је довело
-
2:35 - 2:39до многих компликованих
и погрешних гледишта -
2:39 - 2:42о томе како треба да се опходимо
према живим бићима на планети, -
2:42 - 2:46и једни према другима када су у питању
расна и полна припадност. -
2:47 - 2:50Вратимо се уназад четири милијарде година.
-
2:51 - 2:54Ово је једноћелијски организам
од којег смо сви ми настали. -
2:54 - 2:57На почетку је допринео развоју
других једноћелијских организама, -
2:57 - 3:00али ови еволуирају до данашњег дана,
-
3:00 - 3:02а неки би рекли да су археје и бактерије
-
3:02 - 3:04које сачињавају већину ове групе
-
3:04 - 3:06најуспешније на планети.
-
3:06 - 3:09Оне ће сасвим сигурно
бити овде дуго после нас. -
3:10 - 3:13Пре око три милијарде година
настали су вишећелијски организми. -
3:13 - 3:16Они укључују гљиве, биљке и животиње.
-
3:17 - 3:21Прве животиње које су развиле
кичму су биле рибе. -
3:21 - 3:25Практично, сви кичмењаци су рибе,
-
3:25 - 3:29тако да, практично, ви и ја смо рибе.
-
3:29 - 3:30Немојте рећи да вас нисам упозорио.
-
3:32 - 3:34Једна лоза риба је дошла на тло
-
3:34 - 3:38и од ње су се развили,
између осталих, сисари и гмизавци. -
3:38 - 3:42Неки гмизавци су постали птице,
неки сисари су постали примати, -
3:42 - 3:45неки примати су постали репати мајмуни,
-
3:45 - 3:49а други су постали безрепи мајмуни,
укључујучи и једну врсту људских бића. -
3:50 - 3:52Видите да нисмо настали од мајмуна,
-
3:52 - 3:54али са њима делимо заједничког претка.
-
3:55 - 3:58Све време живот око нас
наставио је да еволуира: -
3:58 - 4:02више бактерија, више гљива,
много риба, риба, риба. -
4:02 - 4:04Ако нисте приметили -
да, оне су моја омиљена врста. -
4:04 - 4:05(Смех)
-
4:05 - 4:08Док живот еволуира, он такође и изумире.
-
4:08 - 4:12Многе врсте трају
само неколико милиона година. -
4:12 - 4:14Већина живих бића на планети
које сада видите око нас -
4:14 - 4:17отприлике су исте старости
као и наша врста. -
4:17 - 4:20Охоло је и егоцентрично мислити:
-
4:20 - 4:23„Ох, биљке и бактерије су примитивне,
-
4:23 - 4:25а ми смо овде једну еволуциону минуту,
-
4:25 - 4:27па смо стога некако посебни.“
-
4:27 - 4:31Мислите о животу као о књизи,
недовршеној књизи, сасвим сигурно. -
4:32 - 4:35Видимо тек неколико последњих
страница сваког поглавља. -
4:36 - 4:40Ако погледатe осам милиона врста
са којима делимо ову планету, -
4:40 - 4:45мислите о свима њима
као о четири милијарде година еволуције. -
4:45 - 4:47Сви су они резултат тога.
-
4:47 - 4:52Мислите о свима нама као о лишћу
на прастаром и огромном дрвету живота, -
4:52 - 4:57како смо сви повезани невидљивим гранама
не само једни са другима, -
4:57 - 5:00већ и са нашим изумрлим рођацима
и нашим еволуционим прецима. -
5:00 - 5:04Као биолог, још увек покушавам
да сазнам заједно са осталима -
5:04 - 5:07како смо повезани једни са другима,
ко је у сродству са ким. -
5:09 - 5:11Можда је још боље
-
5:11 - 5:15да мислимо о нама као о рибици ван воде.
-
5:15 - 5:18Да, рибица која је научила
да хода и говори, -
5:18 - 5:20али и она која још увек
има пуно тога да научи -
5:20 - 5:23о томе ко смо и како смо настали.
-
5:23 - 5:24Хвала.
-
5:25 - 5:27(Аплауз)
- Title:
- Четири милијарде година еволуције у шест минута
- Speaker:
- Прозанта Чакрабарти (Prosanta Chakrabarty)
- Description:
-
Да ли су људи настали од мајмуна или од риба? У овом просветљујућем говору, ихтиолог и TED Fellow, Прозанта Чакрабарти разоткрива неке дубоко уврежене митове о еволуцији и охрабрује нас да не заборавимо да смо мали део сложеног процеса који траје четири милијарде година, а не њен крај. „Ми нисмо циљ еволуције“, Чакрабарти каже. „Мислите о свима нама као о лишћу на прастаром и огромном дрвету живота, како смо сви повезани невидљивим гранама не само једни са другима, већ и са нашим изумрлим рођацима и нашим еволуционим прецима.“
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:41
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for Four billion years of evolution in six minutes |