1 00:00:00,939 --> 00:00:05,325 Ако смо настали од мајмуна, зашто мајмуни још увек постоје? 2 00:00:05,349 --> 00:00:06,728 (Смех) 3 00:00:06,752 --> 00:00:08,840 Па, зато што нисмо мајмуни, 4 00:00:08,864 --> 00:00:10,014 већ рибе. 5 00:00:10,038 --> 00:00:11,077 (Смех) 6 00:00:11,101 --> 00:00:15,479 У ствари, веома је важно да знате да сте риба, а не мајмун, 7 00:00:15,499 --> 00:00:18,500 да бисте разумели одакле потичемо. 8 00:00:18,524 --> 00:00:22,261 Предајем један од највећих курсева еволуционе биологије у Америци, 9 00:00:22,285 --> 00:00:26,344 а када моји студенти коначно схвате зашто их стално називам рибама, 10 00:00:26,368 --> 00:00:28,545 онда знам да добро обављам свој посао. 11 00:00:28,979 --> 00:00:31,237 Међутим, увек морам да започнем своја предавања 12 00:00:31,237 --> 00:00:33,637 разоткривањем неких дубоко уврежених митова, 13 00:00:33,637 --> 00:00:35,556 јер, иако тога заиста нисмо били свесни, 14 00:00:35,556 --> 00:00:38,126 многи од нас су учили о еволуцији на погрешан начин. 15 00:00:38,849 --> 00:00:42,277 На пример, уче нас да кажемо „теорија еволуције“. 16 00:00:42,944 --> 00:00:46,761 У ствари, постоје многе теорије, а баш као и сама појава, 17 00:00:46,785 --> 00:00:50,539 оне које најбоље одговарају подацима опстају до данашњег дана. 18 00:00:51,241 --> 00:00:54,384 Најбоље знамо Дарвинову теорију природне селекције. 19 00:00:54,963 --> 00:00:58,923 То је процес при којем јединке које су најбоље прилагођене окружењу 20 00:00:58,947 --> 00:01:01,167 опстају и добијају прилику да се размножавају, 21 00:01:01,191 --> 00:01:03,857 док оне које су мање прилагођене полако изумиру. 22 00:01:04,698 --> 00:01:05,874 И то је то. 23 00:01:05,898 --> 00:01:08,842 Еволуција је дотле једноставна, и то је чињеница. 24 00:01:09,785 --> 00:01:13,785 Еволуција је чињеница баш као и „теорија“ гравитације. 25 00:01:14,150 --> 00:01:16,181 Може се подједнако лако доказати. 26 00:01:16,205 --> 00:01:17,858 Треба само да погледате свој пупак 27 00:01:17,868 --> 00:01:20,458 који делите са осталим плаценталним сисарима, 28 00:01:20,482 --> 00:01:23,502 или своју кичму коју делите са осталим кичмењацима, 29 00:01:23,526 --> 00:01:26,867 или свој ДНК који делите са свим осталим живим бићима на планети. 30 00:01:27,511 --> 00:01:29,724 Те карактеристике се нису појавиле код људи. 31 00:01:29,748 --> 00:01:32,504 Пренете су од различитих предака 32 00:01:32,528 --> 00:01:34,677 свим њиховим потомцима, не само нама. 33 00:01:35,619 --> 00:01:38,993 Али, ово није начин на који на почетку учимо биологију, зар не? 34 00:01:39,017 --> 00:01:42,436 Учимо да су биљке и бактерије примитивни организми, 35 00:01:42,460 --> 00:01:45,714 да се рибе развијају у водоземце након којих следе гмизавци и сисари, 36 00:01:45,714 --> 00:01:47,421 а потом долазимо до вас, 37 00:01:47,445 --> 00:01:50,143 савршено развијених створења на самом крају. 38 00:01:51,032 --> 00:01:53,766 Али, живот не еволуира линеарно 39 00:01:53,790 --> 00:01:55,426 и не завршава се са нама. 40 00:01:56,591 --> 00:02:00,051 Међутим, еволуција нам је увек приказивана овако некако: 41 00:02:00,075 --> 00:02:02,463 мајмун и шимпанза, 42 00:02:02,487 --> 00:02:03,723 неки узумрли људи, 43 00:02:03,747 --> 00:02:06,999 сви постојано марширају напред да се претворе у нас. 44 00:02:07,621 --> 00:02:11,216 Али, они не постају ми, баш као што ни ми не бисмо постали они. 45 00:02:11,240 --> 00:02:13,641 Ми, такође, нисмо ни циљ еволуције. 46 00:02:15,298 --> 00:02:16,799 Али, зашто је ово важно? 47 00:02:16,823 --> 00:02:19,695 Зашто морамо да разумемо еволуцију на прави начин? 48 00:02:20,560 --> 00:02:24,108 Погрешно схватање еволуције довело је до многих проблема, 49 00:02:24,132 --> 00:02:28,448 али не можете поставити то прастаро питање: 50 00:02:28,472 --> 00:02:30,179 „Одакле потичемо?“ 51 00:02:30,203 --> 00:02:33,012 а да не разумете еволуцију на прави начин. 52 00:02:33,036 --> 00:02:35,206 Погрешно схватање еволуције је довело 53 00:02:35,206 --> 00:02:38,916 до многих компликованих и погрешних гледишта 54 00:02:38,916 --> 00:02:41,963 о томе како треба да се опходимо према живим бићима на планети, 55 00:02:41,987 --> 00:02:45,902 и једни према другима када су у питању расна и полна припадност. 56 00:02:47,253 --> 00:02:50,260 Вратимо се уназад четири милијарде година. 57 00:02:50,927 --> 00:02:54,051 Ово је једноћелијски организам од којег смо сви ми настали. 58 00:02:54,075 --> 00:02:57,400 На почетку је допринео развоју других једноћелијских организама, 59 00:02:57,424 --> 00:02:59,916 али ови еволуирају до данашњег дана, 60 00:02:59,940 --> 00:03:02,130 а неки би рекли да су археје и бактерије 61 00:03:02,154 --> 00:03:04,004 које сачињавају већину ове групе 62 00:03:04,028 --> 00:03:06,151 најуспешније на планети. 63 00:03:06,175 --> 00:03:08,651 Оне ће сасвим сигурно бити овде дуго после нас. 64 00:03:09,500 --> 00:03:13,180 Пре око три милијарде година настали су вишећелијски организми. 65 00:03:13,204 --> 00:03:16,315 Они укључују гљиве, биљке и животиње. 66 00:03:17,021 --> 00:03:20,790 Прве животиње које су развиле кичму су биле рибе. 67 00:03:21,385 --> 00:03:25,306 Практично, сви кичмењаци су рибе, 68 00:03:25,330 --> 00:03:28,693 тако да, практично, ви и ја смо рибе. 69 00:03:28,717 --> 00:03:30,415 Немојте рећи да вас нисам упозорио. 70 00:03:31,526 --> 00:03:33,607 Једна лоза риба је дошла на тло 71 00:03:33,631 --> 00:03:37,537 и од ње су се развили, између осталих, сисари и гмизавци. 72 00:03:37,561 --> 00:03:41,885 Неки гмизавци су постали птице, неки сисари су постали примати, 73 00:03:41,909 --> 00:03:44,670 неки примати су постали репати мајмуни, 74 00:03:44,694 --> 00:03:49,487 а други су постали безрепи мајмуни, укључујучи и једну врсту људских бића. 75 00:03:49,511 --> 00:03:51,887 Видите да нисмо настали од мајмуна, 76 00:03:51,911 --> 00:03:54,062 али са њима делимо заједничког претка. 77 00:03:54,824 --> 00:03:57,744 Све време живот око нас наставио је да еволуира: 78 00:03:57,768 --> 00:04:01,710 више бактерија, више гљива, много риба, риба, риба. 79 00:04:01,734 --> 00:04:04,321 Ако нисте приметили - да, оне су моја омиљена врста. 80 00:04:04,345 --> 00:04:05,346 (Смех) 81 00:04:05,370 --> 00:04:08,307 Док живот еволуира, он такође и изумире. 82 00:04:08,331 --> 00:04:11,618 Многе врсте трају само неколико милиона година. 83 00:04:11,642 --> 00:04:14,395 Већина живих бића на планети које сада видите око нас 84 00:04:14,419 --> 00:04:16,614 отприлике су исте старости као и наша врста. 85 00:04:16,958 --> 00:04:20,260 Охоло је и егоцентрично мислити: 86 00:04:20,284 --> 00:04:22,855 „Ох, биљке и бактерије су примитивне, 87 00:04:22,879 --> 00:04:24,831 а ми смо овде једну еволуциону минуту, 88 00:04:24,831 --> 00:04:26,584 па смо стога некако посебни.“ 89 00:04:27,172 --> 00:04:31,489 Мислите о животу као о књизи, недовршеној књизи, сасвим сигурно. 90 00:04:32,085 --> 00:04:35,418 Видимо тек неколико последњих страница сваког поглавља. 91 00:04:36,386 --> 00:04:40,288 Ако погледатe осам милиона врста са којима делимо ову планету, 92 00:04:40,321 --> 00:04:44,839 мислите о свима њима као о четири милијарде година еволуције. 93 00:04:44,863 --> 00:04:46,582 Сви су они резултат тога. 94 00:04:47,386 --> 00:04:52,218 Мислите о свима нама као о лишћу на прастаром и огромном дрвету живота, 95 00:04:52,242 --> 00:04:56,543 како смо сви повезани невидљивим гранама не само једни са другима, 96 00:04:56,567 --> 00:04:59,853 већ и са нашим изумрлим рођацима и нашим еволуционим прецима. 97 00:05:00,499 --> 00:05:03,856 Као биолог, још увек покушавам да сазнам заједно са осталима 98 00:05:03,880 --> 00:05:07,075 како смо повезани једни са другима, ко је у сродству са ким. 99 00:05:08,831 --> 00:05:11,109 Можда је још боље 100 00:05:11,133 --> 00:05:14,829 да мислимо о нама као о рибици ван воде. 101 00:05:14,853 --> 00:05:17,773 Да, рибица која је научила да хода и говори, 102 00:05:17,797 --> 00:05:20,146 али и она која још увек има пуно тога да научи 103 00:05:20,170 --> 00:05:22,841 о томе ко смо и како смо настали. 104 00:05:23,348 --> 00:05:24,499 Хвала. 105 00:05:24,523 --> 00:05:27,151 (Аплауз)