WEBVTT 00:00:00.939 --> 00:00:05.325 Ако смо настали од мајмуна, зашто мајмуни још увек постоје? NOTE Paragraph 00:00:05.349 --> 00:00:06.728 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:06.752 --> 00:00:08.840 Па, зато што нисмо мајмуни, 00:00:08.864 --> 00:00:10.014 већ рибе. NOTE Paragraph 00:00:10.038 --> 00:00:11.077 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:11.101 --> 00:00:15.479 У ствари, веома је важно да знате да сте риба, а не мајмун, 00:00:15.499 --> 00:00:18.500 да бисте разумели одакле потичемо. 00:00:18.524 --> 00:00:22.261 Предајем један од највећих курсева еволуционе биологије у Америци, 00:00:22.285 --> 00:00:26.344 а када моји студенти коначно схвате зашто их стално називам рибама, 00:00:26.368 --> 00:00:28.545 онда знам да добро обављам свој посао. 00:00:28.979 --> 00:00:31.237 Међутим, увек морам да започнем своја предавања 00:00:31.237 --> 00:00:33.637 разоткривањем неких дубоко уврежених митова, 00:00:33.637 --> 00:00:35.556 јер, иако тога заиста нисмо били свесни, 00:00:35.556 --> 00:00:38.126 многи од нас су учили о еволуцији на погрешан начин. NOTE Paragraph 00:00:38.849 --> 00:00:42.277 На пример, уче нас да кажемо „теорија еволуције“. 00:00:42.944 --> 00:00:46.761 У ствари, постоје многе теорије, а баш као и сама појава, 00:00:46.785 --> 00:00:50.539 оне које најбоље одговарају подацима опстају до данашњег дана. 00:00:51.241 --> 00:00:54.384 Најбоље знамо Дарвинову теорију природне селекције. 00:00:54.963 --> 00:00:58.923 То је процес при којем јединке које су најбоље прилагођене окружењу 00:00:58.947 --> 00:01:01.167 опстају и добијају прилику да се размножавају, 00:01:01.191 --> 00:01:03.857 док оне које су мање прилагођене полако изумиру. 00:01:04.698 --> 00:01:05.874 И то је то. 00:01:05.898 --> 00:01:08.842 Еволуција је дотле једноставна, и то је чињеница. NOTE Paragraph 00:01:09.785 --> 00:01:13.785 Еволуција је чињеница баш као и „теорија“ гравитације. 00:01:14.150 --> 00:01:16.181 Може се подједнако лако доказати. 00:01:16.205 --> 00:01:17.858 Треба само да погледате свој пупак 00:01:17.868 --> 00:01:20.458 који делите са осталим плаценталним сисарима, 00:01:20.482 --> 00:01:23.502 или своју кичму коју делите са осталим кичмењацима, 00:01:23.526 --> 00:01:26.867 или свој ДНК који делите са свим осталим живим бићима на планети. 00:01:27.511 --> 00:01:29.724 Те карактеристике се нису појавиле код људи. 00:01:29.748 --> 00:01:32.504 Пренете су од различитих предака 00:01:32.528 --> 00:01:34.677 свим њиховим потомцима, не само нама. NOTE Paragraph 00:01:35.619 --> 00:01:38.993 Али, ово није начин на који на почетку учимо биологију, зар не? 00:01:39.017 --> 00:01:42.436 Учимо да су биљке и бактерије примитивни организми, 00:01:42.460 --> 00:01:45.714 да се рибе развијају у водоземце након којих следе гмизавци и сисари, 00:01:45.714 --> 00:01:47.421 а потом долазимо до вас, 00:01:47.445 --> 00:01:50.143 савршено развијених створења на самом крају. 00:01:51.032 --> 00:01:53.766 Али, живот не еволуира линеарно 00:01:53.790 --> 00:01:55.426 и не завршава се са нама. 00:01:56.591 --> 00:02:00.051 Међутим, еволуција нам је увек приказивана овако некако: 00:02:00.075 --> 00:02:02.463 мајмун и шимпанза, 00:02:02.487 --> 00:02:03.723 неки узумрли људи, 00:02:03.747 --> 00:02:06.999 сви постојано марширају напред да се претворе у нас. 00:02:07.621 --> 00:02:11.216 Али, они не постају ми, баш као што ни ми не бисмо постали они. 00:02:11.240 --> 00:02:13.641 Ми, такође, нисмо ни циљ еволуције. NOTE Paragraph 00:02:15.298 --> 00:02:16.799 Али, зашто је ово важно? 00:02:16.823 --> 00:02:19.695 Зашто морамо да разумемо еволуцију на прави начин? 00:02:20.560 --> 00:02:24.108 Погрешно схватање еволуције довело је до многих проблема, 00:02:24.132 --> 00:02:28.448 али не можете поставити то прастаро питање: 00:02:28.472 --> 00:02:30.179 „Одакле потичемо?“ 00:02:30.203 --> 00:02:33.012 а да не разумете еволуцију на прави начин. 00:02:33.036 --> 00:02:35.206 Погрешно схватање еволуције је довело 00:02:35.206 --> 00:02:38.916 до многих компликованих и погрешних гледишта 00:02:38.916 --> 00:02:41.963 о томе како треба да се опходимо према живим бићима на планети, 00:02:41.987 --> 00:02:45.902 и једни према другима када су у питању расна и полна припадност. NOTE Paragraph 00:02:47.253 --> 00:02:50.260 Вратимо се уназад четири милијарде година. 00:02:50.927 --> 00:02:54.051 Ово је једноћелијски организам од којег смо сви ми настали. 00:02:54.075 --> 00:02:57.400 На почетку је допринео развоју других једноћелијских организама, 00:02:57.424 --> 00:02:59.916 али ови еволуирају до данашњег дана, 00:02:59.940 --> 00:03:02.130 а неки би рекли да су археје и бактерије 00:03:02.154 --> 00:03:04.004 које сачињавају већину ове групе 00:03:04.028 --> 00:03:06.151 најуспешније на планети. 00:03:06.175 --> 00:03:08.651 Оне ће сасвим сигурно бити овде дуго после нас. NOTE Paragraph 00:03:09.500 --> 00:03:13.180 Пре око три милијарде година настали су вишећелијски организми. 00:03:13.204 --> 00:03:16.315 Они укључују гљиве, биљке и животиње. 00:03:17.021 --> 00:03:20.790 Прве животиње које су развиле кичму су биле рибе. 00:03:21.385 --> 00:03:25.306 Практично, сви кичмењаци су рибе, 00:03:25.330 --> 00:03:28.693 тако да, практично, ви и ја смо рибе. 00:03:28.717 --> 00:03:30.415 Немојте рећи да вас нисам упозорио. NOTE Paragraph 00:03:31.526 --> 00:03:33.607 Једна лоза риба је дошла на тло 00:03:33.631 --> 00:03:37.537 и од ње су се развили, између осталих, сисари и гмизавци. 00:03:37.561 --> 00:03:41.885 Неки гмизавци су постали птице, неки сисари су постали примати, 00:03:41.909 --> 00:03:44.670 неки примати су постали репати мајмуни, 00:03:44.694 --> 00:03:49.487 а други су постали безрепи мајмуни, укључујучи и једну врсту људских бића. 00:03:49.511 --> 00:03:51.887 Видите да нисмо настали од мајмуна, 00:03:51.911 --> 00:03:54.062 али са њима делимо заједничког претка. NOTE Paragraph 00:03:54.824 --> 00:03:57.744 Све време живот око нас наставио је да еволуира: 00:03:57.768 --> 00:04:01.710 више бактерија, више гљива, много риба, риба, риба. 00:04:01.734 --> 00:04:04.321 Ако нисте приметили - да, оне су моја омиљена врста. NOTE Paragraph 00:04:04.345 --> 00:04:05.346 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:05.370 --> 00:04:08.307 Док живот еволуира, он такође и изумире. 00:04:08.331 --> 00:04:11.618 Многе врсте трају само неколико милиона година. 00:04:11.642 --> 00:04:14.395 Већина живих бића на планети које сада видите око нас 00:04:14.419 --> 00:04:16.614 отприлике су исте старости као и наша врста. 00:04:16.958 --> 00:04:20.260 Охоло је и егоцентрично мислити: 00:04:20.284 --> 00:04:22.855 „Ох, биљке и бактерије су примитивне, 00:04:22.879 --> 00:04:24.831 а ми смо овде једну еволуциону минуту, 00:04:24.831 --> 00:04:26.584 па смо стога некако посебни.“ NOTE Paragraph 00:04:27.172 --> 00:04:31.489 Мислите о животу као о књизи, недовршеној књизи, сасвим сигурно. 00:04:32.085 --> 00:04:35.418 Видимо тек неколико последњих страница сваког поглавља. 00:04:36.386 --> 00:04:40.288 Ако погледатe осам милиона врста са којима делимо ову планету, 00:04:40.321 --> 00:04:44.839 мислите о свима њима као о четири милијарде година еволуције. 00:04:44.863 --> 00:04:46.582 Сви су они резултат тога. 00:04:47.386 --> 00:04:52.218 Мислите о свима нама као о лишћу на прастаром и огромном дрвету живота, 00:04:52.242 --> 00:04:56.543 како смо сви повезани невидљивим гранама не само једни са другима, 00:04:56.567 --> 00:04:59.853 већ и са нашим изумрлим рођацима и нашим еволуционим прецима. 00:05:00.499 --> 00:05:03.856 Као биолог, још увек покушавам да сазнам заједно са осталима 00:05:03.880 --> 00:05:07.075 како смо повезани једни са другима, ко је у сродству са ким. NOTE Paragraph 00:05:08.831 --> 00:05:11.109 Можда је још боље 00:05:11.133 --> 00:05:14.829 да мислимо о нама као о рибици ван воде. 00:05:14.853 --> 00:05:17.773 Да, рибица која је научила да хода и говори, 00:05:17.797 --> 00:05:20.146 али и она која још увек има пуно тога да научи 00:05:20.170 --> 00:05:22.841 о томе ко смо и како смо настали. NOTE Paragraph 00:05:23.348 --> 00:05:24.499 Хвала. NOTE Paragraph 00:05:24.523 --> 00:05:27.151 (Аплауз)