0:00:00.939,0:00:05.325 Ако смо настали од мајмуна,[br]зашто мајмуни још увек постоје? 0:00:05.349,0:00:06.728 (Смех) 0:00:06.752,0:00:08.840 Па, зато што нисмо мајмуни, 0:00:08.864,0:00:10.014 већ рибе. 0:00:10.038,0:00:11.077 (Смех) 0:00:11.101,0:00:15.479 У ствари, веома је важно[br]да знате да сте риба, а не мајмун, 0:00:15.499,0:00:18.500 да бисте разумели одакле потичемо. 0:00:18.524,0:00:22.261 Предајем један од највећих курсева[br]еволуционе биологије у Америци, 0:00:22.285,0:00:26.344 а када моји студенти коначно схвате[br]зашто их стално називам рибама, 0:00:26.368,0:00:28.545 онда знам да добро обављам свој посао. 0:00:28.979,0:00:31.237 Међутим, увек морам[br]да започнем своја предавања 0:00:31.237,0:00:33.637 разоткривањем неких[br]дубоко уврежених митова, 0:00:33.637,0:00:35.556 јер, иако тога заиста нисмо били свесни, 0:00:35.556,0:00:38.126 многи од нас су учили о еволуцији[br]на погрешан начин. 0:00:38.849,0:00:42.277 На пример, уче нас[br]да кажемо „теорија еволуције“. 0:00:42.944,0:00:46.761 У ствари, постоје многе теорије,[br]а баш као и сама појава, 0:00:46.785,0:00:50.539 оне које најбоље одговарају подацима[br]опстају до данашњег дана. 0:00:51.241,0:00:54.384 Најбоље знамо Дарвинову[br]теорију природне селекције. 0:00:54.963,0:00:58.923 То је процес при којем јединке[br]које су најбоље прилагођене окружењу 0:00:58.947,0:01:01.167 опстају и добијају прилику[br]да се размножавају, 0:01:01.191,0:01:03.857 док оне које су мање прилагођене[br]полако изумиру. 0:01:04.698,0:01:05.874 И то је то. 0:01:05.898,0:01:08.842 Еволуција је дотле једноставна,[br]и то је чињеница. 0:01:09.785,0:01:13.785 Еволуција је чињеница[br]баш као и „теорија“ гравитације. 0:01:14.150,0:01:16.181 Може се подједнако лако доказати. 0:01:16.205,0:01:17.858 Треба само да погледате свој пупак 0:01:17.868,0:01:20.458 који делите са осталим[br]плаценталним сисарима, 0:01:20.482,0:01:23.502 или своју кичму коју делите[br]са осталим кичмењацима, 0:01:23.526,0:01:26.867 или свој ДНК који делите[br]са свим осталим живим бићима на планети. 0:01:27.511,0:01:29.724 Те карактеристике[br]се нису појавиле код људи. 0:01:29.748,0:01:32.504 Пренете су од различитих предака 0:01:32.528,0:01:34.677 свим њиховим потомцима, не само нама. 0:01:35.619,0:01:38.993 Али, ово није начин на који[br]на почетку учимо биологију, зар не? 0:01:39.017,0:01:42.436 Учимо да су биљке и бактерије[br]примитивни организми, 0:01:42.460,0:01:45.714 да се рибе развијају у водоземце[br]након којих следе гмизавци и сисари, 0:01:45.714,0:01:47.421 а потом долазимо до вас, 0:01:47.445,0:01:50.143 савршено развијених[br]створења на самом крају. 0:01:51.032,0:01:53.766 Али, живот не еволуира линеарно 0:01:53.790,0:01:55.426 и не завршава се са нама. 0:01:56.591,0:02:00.051 Међутим, еволуција нам је увек[br]приказивана овако некако: 0:02:00.075,0:02:02.463 мајмун и шимпанза, 0:02:02.487,0:02:03.723 неки узумрли људи, 0:02:03.747,0:02:06.999 сви постојано марширају напред[br]да се претворе у нас. 0:02:07.621,0:02:11.216 Али, они не постају ми,[br]баш као што ни ми не бисмо постали они. 0:02:11.240,0:02:13.641 Ми, такође, нисмо ни циљ еволуције. 0:02:15.298,0:02:16.799 Али, зашто је ово важно? 0:02:16.823,0:02:19.695 Зашто морамо да разумемо[br]еволуцију на прави начин? 0:02:20.560,0:02:24.108 Погрешно схватање еволуције[br]довело је до многих проблема, 0:02:24.132,0:02:28.448 али не можете поставити[br]то прастаро питање: 0:02:28.472,0:02:30.179 „Одакле потичемо?“ 0:02:30.203,0:02:33.012 а да не разумете еволуцију на прави начин. 0:02:33.036,0:02:35.206 Погрешно схватање еволуције је довело 0:02:35.206,0:02:38.916 до многих компликованих[br]и погрешних гледишта 0:02:38.916,0:02:41.963 о томе како треба да се опходимо[br]према живим бићима на планети, 0:02:41.987,0:02:45.902 и једни према другима када су у питању[br]расна и полна припадност. 0:02:47.253,0:02:50.260 Вратимо се уназад четири милијарде година. 0:02:50.927,0:02:54.051 Ово је једноћелијски организам[br]од којег смо сви ми настали. 0:02:54.075,0:02:57.400 На почетку је допринео развоју[br]других једноћелијских организама, 0:02:57.424,0:02:59.916 али ови еволуирају до данашњег дана, 0:02:59.940,0:03:02.130 а неки би рекли да су археје и бактерије 0:03:02.154,0:03:04.004 које сачињавају већину ове групе 0:03:04.028,0:03:06.151 најуспешније на планети. 0:03:06.175,0:03:08.651 Оне ће сасвим сигурно[br]бити овде дуго после нас. 0:03:09.500,0:03:13.180 Пре око три милијарде година[br]настали су вишећелијски организми. 0:03:13.204,0:03:16.315 Они укључују гљиве, биљке и животиње. 0:03:17.021,0:03:20.790 Прве животиње које су развиле[br]кичму су биле рибе. 0:03:21.385,0:03:25.306 Практично, сви кичмењаци су рибе, 0:03:25.330,0:03:28.693 тако да, практично, ви и ја смо рибе. 0:03:28.717,0:03:30.415 Немојте рећи да вас нисам упозорио. 0:03:31.526,0:03:33.607 Једна лоза риба је дошла на тло 0:03:33.631,0:03:37.537 и од ње су се развили,[br]између осталих, сисари и гмизавци. 0:03:37.561,0:03:41.885 Неки гмизавци су постали птице,[br]неки сисари су постали примати, 0:03:41.909,0:03:44.670 неки примати су постали репати мајмуни, 0:03:44.694,0:03:49.487 а други су постали безрепи мајмуни,[br]укључујучи и једну врсту људских бића. 0:03:49.511,0:03:51.887 Видите да нисмо настали од мајмуна, 0:03:51.911,0:03:54.062 али са њима делимо заједничког претка. 0:03:54.824,0:03:57.744 Све време живот око нас[br]наставио је да еволуира: 0:03:57.768,0:04:01.710 више бактерија, више гљива,[br]много риба, риба, риба. 0:04:01.734,0:04:04.321 Ако нисте приметили -[br]да, оне су моја омиљена врста. 0:04:04.345,0:04:05.346 (Смех) 0:04:05.370,0:04:08.307 Док живот еволуира, он такође и изумире. 0:04:08.331,0:04:11.618 Многе врсте трају[br]само неколико милиона година. 0:04:11.642,0:04:14.395 Већина живих бића на планети[br]које сада видите око нас 0:04:14.419,0:04:16.614 отприлике су исте старости[br]као и наша врста. 0:04:16.958,0:04:20.260 Охоло је и егоцентрично мислити: 0:04:20.284,0:04:22.855 „Ох, биљке и бактерије су примитивне, 0:04:22.879,0:04:24.831 а ми смо овде једну еволуциону минуту, 0:04:24.831,0:04:26.584 па смо стога некако посебни.“ 0:04:27.172,0:04:31.489 Мислите о животу као о књизи,[br]недовршеној књизи, сасвим сигурно. 0:04:32.085,0:04:35.418 Видимо тек неколико последњих[br]страница сваког поглавља. 0:04:36.386,0:04:40.288 Ако погледатe осам милиона врста[br]са којима делимо ову планету, 0:04:40.321,0:04:44.839 мислите о свима њима[br]као о четири милијарде година еволуције. 0:04:44.863,0:04:46.582 Сви су они резултат тога. 0:04:47.386,0:04:52.218 Мислите о свима нама као о лишћу[br]на прастаром и огромном дрвету живота, 0:04:52.242,0:04:56.543 како смо сви повезани невидљивим гранама[br]не само једни са другима, 0:04:56.567,0:04:59.853 већ и са нашим изумрлим рођацима[br]и нашим еволуционим прецима. 0:05:00.499,0:05:03.856 Као биолог, још увек покушавам[br]да сазнам заједно са осталима 0:05:03.880,0:05:07.075 како смо повезани једни са другима,[br]ко је у сродству са ким. 0:05:08.831,0:05:11.109 Можда је још боље 0:05:11.133,0:05:14.829 да мислимо о нама као о рибици ван воде. 0:05:14.853,0:05:17.773 Да, рибица која је научила[br]да хода и говори, 0:05:17.797,0:05:20.146 али и она која још увек[br]има пуно тога да научи 0:05:20.170,0:05:22.841 о томе ко смо и како смо настали. 0:05:23.348,0:05:24.499 Хвала. 0:05:24.523,0:05:27.151 (Аплауз)