< Return to Video

Způsob, jakým smýšlíme o charitě, je úplně vedle

  • 0:01 - 0:04
    Chci se bavit o společenské inovaci
  • 0:04 - 0:08
    a iniciativě.
  • 0:08 - 0:11
    Shodou náhod mám trojčata.
  • 0:11 - 0:13
    Jsou malá, je jim pět let.
  • 0:13 - 0:14
    Občas říkám lidem že mám trojčata.
  • 0:14 - 0:18
    Oni řeknou: „Opravdu? A kolik?“
  • 0:18 - 0:19
    Tady je obrázek mých dětí.
  • 0:19 - 0:23
    Tohle jsou Sage a Annalisa a Rider.
  • 0:23 - 0:28
    Shodou okolností jsem také gay.
  • 0:28 - 0:30
    Být gayem a starat se o trojčata je zdaleka
  • 0:30 - 0:33
    nejvíce společensky inovativní a iniciativní věcí
  • 0:33 - 0:35
    kterou jsem kdy udělal.
  • 0:35 - 0:40
    (Smích) (Potlesk)
  • 0:40 - 0:43
    Ta opravdová společenská inovace o které chci mluvit
  • 0:43 - 0:44
    zahrnuje charitu.
  • 0:44 - 0:47
    Chci mluvit o tom, jak věci, o kterých jsme byli naučeni přemýšlet,
  • 0:47 - 0:50
    o dávání a o charitě
  • 0:50 - 0:52
    a o neziskovém sektoru,
  • 0:52 - 0:55
    ve skutečnosti podrývají důvody, které milujeme
  • 0:55 - 0:59
    a naši hlubokou touhu změnit svět.
  • 0:59 - 1:02
    Ale než to udělám, tak se chci všech zeptat, jestli vůbec věříme,
  • 1:02 - 1:05
    že neziskový sektor má důležitou roli
  • 1:05 - 1:07
    v měnění světa.
  • 1:07 - 1:11
    Hodně lidí teď říká, že byznys pozvedne rozvíjející se ekonomiky
  • 1:11 - 1:14
    a sociální podnikání se postará o zbytek.
  • 1:14 - 1:16
    A ano, věřím, že obchod posune
  • 1:16 - 1:19
    velkou část lidstva dopředu.
  • 1:19 - 1:23
    Ale vždycky za sebou nechá těch deset procent nebo víc,
  • 1:23 - 1:28
    kteří jsou nejvíc znevýhodněni nebo nešťastní.
  • 1:28 - 1:29
    A sociální podnikání potřebuje trhy,
  • 1:29 - 1:32
    a existují problémy, pro které nemůžete vymyslet
  • 1:32 - 1:35
    ten druh měřítek, které potřebujete pro trhy.
  • 1:35 - 1:39
    Jsem v radě centra pro mentálně postižené
  • 1:39 - 1:41
    a tito lidé chtějí smích
  • 1:41 - 1:44
    a soucit a také chtějí lásku.
  • 1:46 - 1:48
    Jak zpeněžíte toto?
  • 1:49 - 1:51
    A to je místo, kde neziskový sektor
  • 1:51 - 1:53
    a filantropie vstupují do hry.
  • 1:53 - 1:57
    Filantropie je trhem pro lásku.
  • 1:57 - 2:00
    Je to trh pro všechny tyto lidi,
  • 2:00 - 2:02
    pro které není žádný jiný trh.
  • 2:02 - 2:05
    A jestli opravdu chceme, jak řekl Buckminster Fuller,
  • 2:05 - 2:07
    svět, který je pro všechny,
  • 2:07 - 2:10
    kde nikdo a nic není vynecháno,
  • 2:10 - 2:12
    pak neziskový sektor musí být
  • 2:12 - 2:15
    vážnou součástí naší konverzace.
  • 2:15 - 2:17
    Ale nezdá se, že by to fungovalo.
  • 2:17 - 2:19
    Proč naše charity zabývající se rakovinou prsu
  • 2:19 - 2:21
    nejsou schopny financovat hledání léčby rakoviny
  • 2:21 - 2:23
    nebo charity pro bezdomovce nedokáží
  • 2:23 - 2:26
    vyřešit problémy bezdomovců ve velkým městech?
  • 2:26 - 2:30
    Proč se podíl lidí za hranicí chudoby zasekl na 12 %
  • 2:30 - 2:33
    populace USA na 40 let?
  • 2:33 - 2:37
    Odpověď zní, že tyto společenské problémy
  • 2:37 - 2:39
    jsou obrovské,
  • 2:39 - 2:42
    naše organizace jsou ve srovnání s nimi mrňavé,
  • 2:42 - 2:45
    a máme systém přesvědčení, který je udržuje mrňavými.
  • 2:45 - 2:47
    Máme dva soubory pravidel.
  • 2:47 - 2:49
    Máme jeden pro neziskový sektor
  • 2:49 - 2:52
    a jeden pro zbytek ekonomického světa.
  • 2:52 - 2:54
    Je to apartheid a diskriminuje
  • 2:54 - 2:57
    neziskový sektor v pěti různých oblastech,
  • 2:57 - 2:59
    první z nich je kompenzace.
  • 2:59 - 3:02
    V ziskovém sektoru platí, že čím více hodnoty vytvoříte,
  • 3:02 - 3:04
    tím více peněz můžete vydělat.
  • 3:04 - 3:06
    My ale nevidíme rádi, když neziskovky používají peníze
  • 3:06 - 3:10
    k pobízení lidí za účelem zvýšení produkce v neziskovém sektoru.
  • 3:10 - 3:13
    Máme tuto instinktivní – raději než racionální – reakci na myšlenku, že by někdo
  • 3:13 - 3:16
    mohl vydělat spoustu peněz tím, že pomáhá ostatním lidem.
  • 3:16 - 3:18
    Je zajímavé, že nemáme tuto instinktivní reakci
  • 3:18 - 3:22
    na představu, že by lidé vydělali spoustu peněz, když lidem nepomáhají.
  • 3:22 - 3:24
    Však to znáte, chcete vydělat 50 milionů dolarů
  • 3:24 - 3:27
    prodejem násilných videoher dětem, jděte do toho.
  • 3:27 - 3:29
    Dáme vás na titulní stránku magazínu Wired.
  • 3:29 - 3:31
    Ale když chcete vydělat půl milionu dolarů
  • 3:31 - 3:32
    léčbou dětí, které mají malárii
  • 3:32 - 3:40
    pak jste sami považováni za parazita. (Potlesk)
  • 3:40 - 3:43
    A tomuhle mi říkáme náš etický systém,
  • 3:43 - 3:45
    co už si ale neuvědomujeme je, že tento systém
  • 3:45 - 3:48
    má silný vedlejší účinek –
  • 3:48 - 3:52
    vede k vyhrocené volbě z vzájemně se vylučujících možností
  • 3:52 - 3:55
    dělat něco dobrého pro sebe a svou rodinu,
  • 3:55 - 3:58
    nebo dělat něco dobrého pro svět.
  • 3:58 - 4:01
    Tuhle volbu musí činit ti nejbystřejší absolventi našich nejlepších univerzit
  • 4:01 - 4:03
    a tahle volba každoročně posílá desetitisíce lidí,
  • 4:03 - 4:05
    kteří by mohli radikálně změnit neziskový sektor,
  • 4:05 - 4:08
    přímo do ziskového sektoru,
  • 4:08 - 4:13
    protože nejsou ochotní přinést celoživotní ekonomickou oběť.
  • 4:13 - 4:16
    Businessweek udělal průzkum, ve kterém se podíval na kompenzační balíčky
  • 4:16 - 4:19
    pro studenty MBA po 10 let od dostudování,
  • 4:19 - 4:22
    a průměrná hodnota kompenzace pro toho, kdo má MBA ze Standfordu,
  • 4:22 - 4:27
    byla v 38 letech 400 000 dolarů včetně bonusu.
  • 4:27 - 4:29
    Kdežto v tom samém roce byl průměrný plat
  • 4:29 - 4:32
    výkonného ředitel zdravotní charity v USA s rozpočtem nad 5 milionů dolarů
  • 4:32 - 4:37
    232 000 dolarů a pro charitu zabývající se hladem 84 000 dolarů.
  • 4:37 - 4:39
    Není přece možné sehnat mnoho lidí s talentem
  • 4:39 - 4:44
    za 400 000 dolarů, kteří by byli ochotní přinést oběť ve výši 316 000 dolarů
  • 4:44 - 4:48
    každý rok, kdy budou výkonným ředitelem charity zabývající se hladem.
  • 4:48 - 4:51
    Někdo může říct: „To je protože ti, kdo mají tituly MBA, jsou chamtiví.“
  • 4:51 - 4:54
    Ne nezbytně. Oni mohou být chytří.
  • 4:54 - 4:56
    Pro takovou osobu je levnější darovat
  • 4:56 - 5:00
    100 000 dolarů ročně na charitu zabývající se hladem,
  • 5:00 - 5:02
    ušetřit 50 000 dolarů na daních,
  • 5:02 - 5:06
    a stále být zhruba 270 000 dolarů v plusu,
  • 5:06 - 5:09
    teď se navíc mohou nazývat filantropy, protože darovali
  • 5:09 - 5:11
    100 000 dolarů na charitu,
  • 5:11 - 5:13
    nejspíš sedí v radě charity zabývající se hladem
  • 5:13 - 5:15
    a k tomu ještě navíc dozorují toho budižkničemu,
  • 5:15 - 5:18
    který se rozhodl dělat ředitele charity zabývající se hladem,
  • 5:18 - 5:22
    a po celý život budou mít tento druh moci a vlivu
  • 5:22 - 5:26
    a společenského uznání před sebou.
  • 5:26 - 5:29
    Druhou oblastí diskriminace jsou reklama a marketing.
  • 5:29 - 5:33
    Takže mi říkáme ziskovému sektoru: „Utrácej, utrácej, utrácej za reklamu
  • 5:33 - 5:36
    dokud poslední utracený dolar přináší aspoň cent zisku.“
  • 5:36 - 5:40
    Ale velice neradi vidíme, když jsou
    naše příspěvky utráceny za reklamu charitami.
  • 5:40 - 5:44
    Náš přístup je: „Hej, podívejte, jestli vám někdo daruje reklamní čas,
  • 5:44 - 5:47
    byť je to ve 4 ráno, tak je to v pohodě.
  • 5:47 - 5:49
    Ale nechci, abyste mé dary utrácely na reklamu.
  • 5:49 - 5:51
    Já chci, aby šli potřebným.“
  • 5:51 - 5:53
    Jakoby peníze investované do reklamy
  • 5:53 - 5:56
    nemohly přinést dramaticky vyšší sumy peněz,
  • 5:56 - 5:58
    které by posloužily potřebným.
  • 5:58 - 6:00
    V 90. letech, moje společnost přišla s nápadem
  • 6:00 - 6:03
    dálkových výletů na kole zvané AIDSRide
  • 6:03 - 6:08
    a s 60 mil dlouhým třídenním výšlapem proti rakovině prsu,
  • 6:08 - 6:11
    a za dobu devíti let,
  • 6:11 - 6:16
    se zúčastnilo 182 000 obyčejných hrdinů,
  • 6:16 - 6:20
    kteří pomohli získat celkem 581 milionů dolarů.
  • 6:20 - 6:25
    Oni pomohli získat peníze pro tyto účely mnohem rychleji
  • 6:25 - 6:27
    než kterékoli jiné akce v minulosti,
  • 6:27 - 6:30
    vše založeno na myšlence, že lidé jsou znudění z toho,
  • 6:30 - 6:33
    když po nich někdo chce, aby udělali minimum, které zvládnou.
  • 6:33 - 6:35
    Lidé touží po možnosti změřit
  • 6:35 - 6:37
    celý rozsah svého potenciálu
  • 6:37 - 6:41
    když při tom můžou podpořit věci, na kterých jim hluboce záleží.
  • 6:41 - 6:44
    Ale někdo je o to musí požádat.
  • 6:44 - 6:45
    Podařilo se nám zapojit mnoho lidí díky
  • 6:45 - 6:48
    celostránkovým reklamám v The New York Times,
  • 6:48 - 6:51
    v The Boston Globe a hlavním vysílacím čase rádia a televize.
  • 6:51 - 6:53
    Víte, kolik lidí by se nám podařilo oslovit,
  • 6:53 - 6:56
    kdybychom prostě dali letáky do veřejných prádelen?
  • 6:56 - 7:00
    Podpora charity v USA zůstala zaseklá
  • 7:00 - 7:04
    na 2 % HDP od 70. let, kdy jsme ji začali měřit.
  • 7:04 - 7:06
    To je důležitá informace, protože nám říká,
  • 7:06 - 7:09
    že během 40 let nebyl neziskový sektor
  • 7:09 - 7:12
    schopný si urvat žádný další podíl na trhu
  • 7:12 - 7:15
    od ziskového sektoru.
  • 7:15 - 7:17
    Zamyslete se nad tímto: jak může jeden sektor
  • 7:17 - 7:20
    získat podíl na trhu na úkor jiného sektoru,
  • 7:20 - 7:23
    když mu není dovoleno vstoupit na trh?
  • 7:23 - 7:25
    Když říkám spotřebitelským značkám:
  • 7:25 - 7:28
    „Můžete propagovat všechny benefity svého produktu,“
  • 7:28 - 7:31
    kdežto charitám říkáme: „Nemůžete propagovat všechno dobré, co děláte.“
  • 7:31 - 7:35
    Kam si myslíte že peníze spotřebitelů potečou?
  • 7:35 - 7:38
    Třetí oblastí diskriminace je podstupování rizika
  • 7:38 - 7:42
    ve snaze nalézání nových myšlenek generujících příjem.
  • 7:42 - 7:46
    Takže Disney může natočit nový film za 200 milionů dolarů, který je fiaskem,
  • 7:46 - 7:48
    a nikdo nevolá generálního prokurátora.
  • 7:48 - 7:52
    Ale vy uděláte malý 1 milionový fundraising
  • 7:52 - 7:55
    pro chudé, který nepřinese 75% zisk
  • 7:55 - 7:57
    pro váš záměr během prvních 12 měsíců,
  • 7:57 - 7:59
    a váš charakter je zpochybňován.
  • 7:59 - 8:02
    Takže neziskovky jsou velmi zdrženlivé vůči jakémukoli odvážnému,
  • 8:02 - 8:06
    troufalému úsilí o fundraising ve velkém měřítku,
  • 8:06 - 8:08
    protože se bojí, že v případě neúspěchu bude jejich reputace
  • 8:08 - 8:10
    vláčena bahnem.
  • 8:10 - 8:12
    Nuže, já i vy ale dobře víme, že když zakážete neúspěch,
  • 8:12 - 8:13
    tak zabijete inovaci.
  • 8:13 - 8:16
    Když zabijete inovaci ve fundraisingu, tak nemůžete zvednout příjmy.
  • 8:16 - 8:18
    Když nemůžete zvednout příjmy, nemůžete růst.
  • 8:18 - 8:23
    A když nemůžete růst, nemůžete řešit velké sociální problémy.
  • 8:23 - 8:26
    Čtvrtou oblastí je čas.
  • 8:26 - 8:30
    Třeba Amazon fungoval šest let aniž by vrátil jakýkoli zisk investorům,
  • 8:30 - 8:32
    a lidé byli trpěliví.
  • 8:32 - 8:34
    Dobře totiž věděli, že zde je dlouhodobý cíl,
  • 8:34 - 8:36
    kterým je vybudování dominance na trhu.
  • 8:36 - 8:39
    Kdyby ale nezisková organizace měla sen v podobě
  • 8:39 - 8:43
    vybudování velkolepého měřítka, které by trvalo šest let,
  • 8:43 - 8:45
    a žádné peníze by po tu dobu nešli potřebným,
  • 8:45 - 8:47
    protože vše by bylo investováno do budování v takovém měřítku,
  • 8:47 - 8:50
    očekávali bychom ukřižování.
  • 8:50 - 8:52
    A poslední oblastí je zisk samotný.
  • 8:52 - 8:55
    Ziskový sektor tedy může platit lidem zisk,
  • 8:55 - 8:57
    aby přilákal jejich kapitál pro jejich nové nápady,
  • 8:57 - 9:00
    v neziskovém sektoru ale zisk vyplácet nemůžete,
  • 9:00 - 9:05
    takže ziskový sektor má zámek na multibilionovém kapitálovém trhu,
  • 9:05 - 9:07
    a neziskový sektor postrádá růst,
  • 9:07 - 9:10
    risk a kapitál v podobě nápadů.
  • 9:10 - 9:14
    A teď si těchto pět věcí dejme dohromady – nemůžete používat peníze,
  • 9:14 - 9:16
    abyste přilákaly talenty ze ziskového sektoru,
  • 9:16 - 9:18
    nemůžete propagovat na úrovni podobné té,
  • 9:18 - 9:21
    na které to dělá ziskový sektor, aby získal nové zákazníky,
  • 9:21 - 9:23
    nemůžete podstupovat rizika ve snaze získat tyto zákazníky,
  • 9:23 - 9:25
    které si bere ziskový sektor,
  • 9:25 - 9:27
    nemáte stejné množství času na to, abyste je našli,
  • 9:27 - 9:29
    tak jako má ziskový sektor,
  • 9:29 - 9:31
    a nemáte ani akciový trh, abyste financovali cokoli z tohoto,
  • 9:31 - 9:34
    i kdybyste to dokázali,
  • 9:34 - 9:36
    a tímto vším jste právě dali neziskový sektor
  • 9:36 - 9:39
    do pozice obrovské nevýhody oproti ziskovému sektoru
  • 9:39 - 9:41
    na všech úrovních.
  • 9:41 - 9:45
    Pokud však máme nějaké pochybnosti o účincích těchto dvou souborů pravidel,
  • 9:45 - 9:47
    statistiky vám pomohou vystřízlivět:
  • 9:47 - 9:49
    Od roku 1970 do roku 2009
  • 9:49 - 9:51
    je počet neziskovek, které opravdu rostly,
  • 9:51 - 9:55
    a překonaly bariéru ročního příjmu 50 milionů
  • 9:55 - 9:57
    144
  • 9:57 - 9:59
    Ve stejném období, je počet ziskových společností, které překonaly tuto bariéru
  • 9:59 - 10:03
    46 136.
  • 10:03 - 10:06
    Takže se potýkáme se společenskými problémy, které mají obrovské měřítko,
  • 10:06 - 10:09
    a naše organizace nejsou schopny generovat žádnou váhu.
  • 10:09 - 10:13
    Všechna váha jde Coca-Cole a Burger Kingu.
  • 10:13 - 10:16
    Proč ale myslíme tímto způsobem?
  • 10:16 - 10:20
    Jako většina fanatických dogmat v Americe,
  • 10:20 - 10:23
    tyto myšlenky mají svůj původ v puritánské víře.
  • 10:23 - 10:26
    Puritáni sem přišli z náboženských důvodů, alespoň to tak tvrdili,
  • 10:26 - 10:30
    ale přišli i proto, že chtěli vydělat spousty peněz.
  • 10:30 - 10:32
    Oni byli zbožní lidé, ale byli také
  • 10:32 - 10:34
    opravdu agresivní kapitalisté,
  • 10:34 - 10:38
    a byli obviněni z extrémních forem ziskových tendencí
  • 10:38 - 10:40
    ve srovnání s ostatními kolonisty.
  • 10:40 - 10:43
    Puritáni však byli zároveň kalvinisté,
  • 10:43 - 10:46
    takže byli učeni doslova k tomu, aby sami sebe nenáviděli.
  • 10:46 - 10:49
    Byli učení, že sebezájem je zuřící moře,
  • 10:49 - 10:52
    které je jistou cestou k věčnému zatracení.
  • 10:52 - 10:55
    Nu, a tohle vytvářelo pro tyhle lidi skutečný problém, že?
  • 10:55 - 10:57
    Tak oni sem pluli přes celý Atlantik aby si vydělali peníze.
  • 10:57 - 11:01
    A vydělávání peněz vás pošle přímo do Pekla.
  • 11:01 - 11:03
    Co s tímhle mohli jen udělat?
  • 11:03 - 11:05
    Charita byla jejich odpovědí.
  • 11:05 - 11:07
    Stala se ekonomickou svatyní,
  • 11:07 - 11:11
    ve které mohli činit pokání za své ziskuchtivé sklony
  • 11:11 - 11:14
    pět centů za dolar.
  • 11:14 - 11:16
    Ovšemže, jak můžete vydělávat peníze v charitě,
  • 11:16 - 11:19
    když charita je vaším pokáním za to, že vyděláváte?
  • 11:19 - 11:23
    Finanční pobídky byly vykázány z říše pomáhání ostatním
  • 11:23 - 11:26
    takže mohly vzkvétat v oblasti vydělávání peněz pro sebe samé,
  • 11:26 - 11:29
    a po 400 let nikdo nezasáhl
  • 11:29 - 11:35
    a neřekl: „Tohle je kontraproduktivní a tohle je nefér.“
  • 11:35 - 11:39
    Teď je tato ideologie hlídána jednou velmi nebezpečnou otázkou,
  • 11:39 - 11:43
    která zní: „Kolik procent z mého daru jde na 'naši věc' oproti režijním nákladům?“
  • 11:43 - 11:45
    S touto otázkou se pojí spousta problémů.
  • 11:45 - 11:47
    Hodlám se zaměřit na dva z nich.
  • 11:47 - 11:51
    Zaprvé, nutí nás to myslet si, že režijní náklady jsou negativní,
  • 11:51 - 11:55
    že jakoby nejsou součástí naší věci.
  • 11:55 - 12:00
    Ale ony naprostou jsou, obzvláště jsou-li používány pro růst.
  • 12:00 - 12:02
    Ta myšlenka, že režijní náklady jsou jakýsi
  • 12:02 - 12:04
    nepřítel naší věci,
  • 12:04 - 12:07
    vytváří tento druhý, mnohem větší problém, kterým je,
  • 12:07 - 12:10
    že nutí organizace fungovat bez režijních nákladů,
  • 12:10 - 12:12
    které opravdu potřebují, aby mohly růst,
  • 12:12 - 12:15
    v zájmu, aby udržely režijní náklady nízko.
  • 12:15 - 12:17
    Takže my všichni jsme byli učeni, že charity by měli utrácet
  • 12:17 - 12:20
    na svých režijních nákladech jako jsou fundraising co nejméně
  • 12:20 - 12:24
    v rámci takové teorie ale platí, že čím méně peněz utratíte za fundraising,
  • 12:24 - 12:27
    tím více peněz je dostupných pro vaši věc.
  • 12:27 - 12:30
    Inu, to je pravda v depresivním světě,
  • 12:30 - 12:33
    ve kterém koláč nemůže být udělán větší.
  • 12:33 - 12:37
    Pokud jde ale o logický svět, ve kterém investování do fundraising
  • 12:37 - 12:40
    skutečně přináší více prostředků a dělá koláč větším,
  • 12:40 - 12:42
    pak to nyní chápeme přesně naopak,
  • 12:42 - 12:45
    a měli bychom do fundraisingu investovat více peněz, ne méně,
  • 12:45 - 12:47
    protože je to ta jedna věc,
  • 12:47 - 12:50
    která má potenciál znásobit množství peněz,
  • 12:50 - 12:54
    které jsou dostupné pro naši věc, o kterou nám tolik jde.
  • 12:54 - 12:57
    Dám vám dva příklady. Začali jsme s AIDSRide,
  • 12:57 - 13:00
    naše počáteční investice byla 50 000 dolarů rizikového kapitálu.
  • 13:00 - 13:05
    Po devíti letech jsme kapitál znásobili 1982 krát
  • 13:05 - 13:11
    na 108 milionů dolarů po všech nákladech pro AIDS služby.
  • 13:11 - 13:13
    Když jsme začínal s třídenním během proti rakovině prsu
  • 13:13 - 13:17
    náš kapitál byl 350 000 dolarů rizikového kapitálu.
  • 13:17 - 13:21
    Během pěti let jsme jej znásobili 554 krát
  • 13:21 - 13:25
    na 194 milionů dolarů po všech nákladech
  • 13:25 - 13:27
    na výzkum rakoviny prsu.
  • 13:27 - 13:30
    Teď, pokud jste filantrop opravdu zajímající se o rakovinu prsu,
  • 13:30 - 13:31
    co by dávalo větší smysl:
  • 13:31 - 13:35
    najít nejinovativnějšího výzkumníka na světě
  • 13:35 - 13:38
    a dát mu 350 000 dolarů na výzkum,
  • 13:38 - 13:42
    nebo dát jeho fundraisingovému oddělení 350 000 dolarů
  • 13:42 - 13:47
    aby je znásobili na 194 milionů dolarů na výzkum rakoviny prsu?
  • 13:47 - 13:51
    Rok 2002 byl naším nejúspěšnějším rokem vůbec.
  • 13:51 - 13:54
    Ten rok jsme jen pro rakovinu prsu shromáždili
  • 13:54 - 13:58
    71 milionů dolarů po všech výdajích.
  • 13:58 - 14:00
    A pak jsme zkrachovali,
  • 14:00 - 14:03
    náhle a traumaticky.
  • 14:03 - 14:08
    Proč? No, krátká verze je, že náš sponzor se na nás vykašlal.
  • 14:08 - 14:10
    Chtěli se distancovat od nás,
  • 14:10 - 14:13
    protože jsme byli pranýřování médii
  • 14:13 - 14:16
    za investování 40 % hrubého do rekrutace
  • 14:16 - 14:19
    a zákaznického servisu a „kouzla zážitku“
  • 14:19 - 14:23
    a neexistuje žádná jiná výstižná terminologie, která by popsala
  • 14:23 - 14:25
    tento druh investice do růstu a budoucnosti
  • 14:25 - 14:30
    než démonická nálepka režijní náklady.
  • 14:30 - 14:36
    Takže jednoho dne, všech 350 našich zaměstnanců
  • 14:36 - 14:40
    přišlo o práci,
  • 14:40 - 14:44
    protože byli označeni nálepkou režijní náklady.
  • 14:44 - 14:46
    Náš sponzor šel zkusit dělat akce sám.
  • 14:46 - 14:47
    Režijní náklady šly nahoru.
  • 14:47 - 14:50
    Čistý zisk pro výzkum rakoviny prsu šel dolů
  • 14:50 - 14:56
    o 84 %, nebo-li o 60 milionů dolarů během jednoho roku.
  • 14:56 - 14:59
    Tohle se stává, když si spleteme
  • 14:59 - 15:03
    morálku a spořivost.
  • 15:03 - 15:06
    Byli jsme učeni, že pečivo prodávané s 5 % režijních nákladů
  • 15:06 - 15:11
    je morálně nadřazené profesionální fundraisingové iniciativě s 40 % režijních nákladů,
  • 15:11 - 15:14
    ale stále nám chybí ta nejdůležitější informace,
  • 15:14 - 15:18
    totiž, jaká je skutečná velikost těchto koláčů?
  • 15:18 - 15:22
    Koho zajímá, jestli prodej pečiva má jen 5% režijní náklady, když je mrňavý?
  • 15:22 - 15:25
    Co když prodej pečiva vynáší jen 71 dolarů pro charitu,
  • 15:25 - 15:27
    protože nedělá žádné investice ve svém měřítku
  • 15:27 - 15:29
    a profesionální fundraisingová iniciativa vynáší
  • 15:29 - 15:32
    71 milionů dolarů protože tak to bylo?
  • 15:32 - 15:34
    A teď, který koláč byste preferovali, a který koláč si myslíte,
  • 15:34 - 15:38
    že by preferovali ti, kteří jsou hladoví?
  • 15:38 - 15:42
    Tady můžete vidět, jaké to má důsledky ve velkém obrázku.
  • 15:42 - 15:45
    Zmínil jsem dříve, že dary na charitu představují 2 % HDP USA.
  • 15:45 - 15:48
    To je zhruba 300 miliard dolarů za rok.
  • 15:48 - 15:52
    Ale jen 20 % z toho, nebo-li 60 miliard dolarů,
  • 15:52 - 15:54
    jde na zdraví a služby lidem.
  • 15:54 - 15:57
    Zbytek jde na náboženství, vyšší vzdělání a nemocnice
  • 15:57 - 16:00
    a těch 60 miliard dolarů není ani zdaleka dostatek na to,
  • 16:00 - 16:02
    aby to vyřešilo tyhle problémy.
  • 16:02 - 16:04
    Ale pokud by se nám podařilo pozvednout dary na charitu
  • 16:04 - 16:10
    z 2 % HDP jen o jeden krok
  • 16:10 - 16:13
    na 3 % HDP, tím, že investujeme do růstu,
  • 16:13 - 16:17
    to by znamenalo dalších 150 miliard dolarů ročně na příspěvcích,
  • 16:17 - 16:20
    a kdyby tyto peníze mohly jít disproporcionálně
  • 16:20 - 16:22
    na charity zabývající se lidským zdravím a službou lidem,
  • 16:22 - 16:25
    protože tyto jsou ty, které jsme povzbuzovali k investování do růstu,
  • 16:25 - 16:29
    to by znamenalo ztrojnásobení příspěvků do tohoto sektoru.
  • 16:29 - 16:31
    Teď mluvíme o měřítku.
  • 16:31 - 16:34
    Teď mluvíme o potenciálu pro reálnou změnu.
  • 16:34 - 16:37
    Toho však nikdy nedosáhneme tím,
  • 16:37 - 16:39
    že budeme tyto organizace nutit snížit své obzory
  • 16:39 - 16:45
    na demoralizující cíl udržování svých režijních nákladů nízko.
  • 16:45 - 16:48
    Naše generace nechce číst tento vlastní epitaf:
  • 16:48 - 16:51
    „Snažili jsme se udržet režijní náklady nízko. “
  • 16:51 - 16:59
    (Smích) (Potlesk)
  • 16:59 - 17:01
    Chceme, aby se na něm psalo, že jsme změnili svět,
  • 17:01 - 17:03
    a že část toho, jak jsme ho měnili
  • 17:03 - 17:06
    spočívala v tom, jak o těchto věcech smýšlíme.
  • 17:06 - 17:08
    Takže až se příště budete dívat na charitu,
  • 17:08 - 17:10
    neptejte se na podíl jejich režijních nákladů.
  • 17:10 - 17:12
    Zeptejte se na měřítko jejich snů,
  • 17:12 - 17:16
    jejich snů velikosti Applu, Googlu a Amazonu,
  • 17:16 - 17:18
    jak měří svůj postup k těmto snům,
  • 17:18 - 17:21
    a jaké zdroje potřebují, aby mohli tyto sny naplnit
  • 17:21 - 17:23
    bez ohledu na to, jaké jsou režijní náklady.
  • 17:23 - 17:28
    Koho zajímají režijní náklady, pokud se podaří tyto problémy opravdu vyřešit?
  • 17:28 - 17:31
    Pokud můžeme mít tento druh štědrosti,
  • 17:31 - 17:35
    štědrosti myšlení, teprve pak může neziskový sektor hrát
  • 17:35 - 17:39
    důležitou roli v proměně světa pro všechny lidi,
  • 17:39 - 17:45
    kteří tuto změnu nejvíce potřebují.
  • 17:45 - 17:50
    A může to být přetrvávájícím odkazem naší generace,
  • 17:50 - 17:53
    že my bereme zodpovědně
  • 17:53 - 17:56
    smýšlení, které bylo předáno dolů na nás,
  • 17:56 - 17:59
    že jej přehodnotíme a upravíme,
  • 17:59 - 18:03
    a znovuobjevíme způsob, jakým lidstvo smýšlí o měnění věcí,
  • 18:03 - 18:06
    provždy a pro každého,
  • 18:06 - 18:11
    nuže, rád bych dovolil dětem, aby shrnuli, jaké by to bylo.
  • 18:11 - 18:13
    Annalisa Smith-Pallotta: To by byla --
  • 18:13 - 18:15
    Sage Smith-Pallotta: -- opravdová společenská --
  • 18:15 - 18:17
    Rider Smith-Pallotta: -- inovace.
  • 18:17 - 18:20
    Dan Pallotta: Děkuji vám mnohokrát. Děkuji.
  • 18:20 - 18:30
    (Potlesk)
  • 18:30 - 18:34
    Děkuji. (Potlesk)
Title:
Způsob, jakým smýšlíme o charitě, je úplně vedle
Speaker:
Dan Pallotta
Description:

Aktivista a fundraiser Dan Pallotta odhaluje dvojí standard, kterým se řídí náš narušený vztah k charitě. Příliš mnoho neziskovek je dle jeho názoru odměňováno za to, jak málo utratí, a ne za to, co dokáží. Místo vkládání rovnítka mezi šetrnost a mravnost, nás žádá, abychom začali odměňovat charity za jejich velké cíle a úspěchy (i když s sebou nesou nemalé náklady). Ve své odvážné řeči nás vyzývá: Pojďme změnit způsob, jakým smýšlíme o měnění světa.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:54

Czech subtitles

Revisions