Дан Палота: Начинът, по който мислим за благотворителността е изцяло грешен
-
0:01 - 0:04Искам да говоря за социалните иновации
-
0:04 - 0:08и социалното предприемачество.
-
0:08 - 0:11Имам тризнаци.
-
0:11 - 0:13Малки са. На пет години са.
-
0:13 - 0:14Понякога казвам, че имам тризнаци.
-
0:14 - 0:18Казват ми: "Наистина ли? Колко?"
-
0:18 - 0:19Ето снимка на децата.
-
0:19 - 0:23Това са Сейдж, Аналиса и Райдър.
-
0:23 - 0:28Също съм и гей.
-
0:28 - 0:30Да бъдеш гей и баща на тризнаци е далеч
-
0:30 - 0:33най-социално-иновативното, социално -предприемаческо нещо,
-
0:33 - 0:35което съм правил.
-
0:35 - 0:40(Смях) (Аплодисменти)
-
0:40 - 0:43Социалната иновация, за която искам да говоря,
-
0:43 - 0:44включва благотворителността.
-
0:44 - 0:47Искам да говоря за това, как нещата, за които са ни научили да мислим,
-
0:47 - 0:50даването и благотворителността,
-
0:50 - 0:52и сектора с идеална цел
-
0:52 - 0:55подкопават каузите, които обичаме
-
0:55 - 0:59и желанието ни да променим света.
-
0:59 - 1:02Но преди да направя това, искам да попитам, дали изобщо вярваме,
-
1:02 - 1:05че всички тези организации с идеална цел ще играят някаква сериозна роля
-
1:05 - 1:07в променянето на света.
-
1:07 - 1:11Сега много хора казват, че бизнесът ще подобри развиващите се страни,
-
1:11 - 1:14а социалният бизнес ще се погрижи за останалите.
-
1:14 - 1:16Вярвам, че бизнесът ще допринесе за напредъка
-
1:16 - 1:19на човечеството.
-
1:19 - 1:23Но той винаги оставя тези 10 процента или повече,
-
1:23 - 1:28които са най-неоправдани или нещастни.
-
1:28 - 1:29Социалният бизнес се нуждае от производители
-
1:29 - 1:32и съществуват някои проблеми, за които не може да разработят
-
1:32 - 1:35вида парични мерки, които са нужни за един пазар.
-
1:35 - 1:38Член съм в борда на директорите на център за умствени инвалиди
-
1:38 - 1:41и тези хора искат смях,
-
1:41 - 1:45състрадание и любов.
-
1:45 - 1:48Как ще монетаризирате това?
-
1:48 - 1:51Ето къде секторът с идеална цел
-
1:51 - 1:53и филантропията се намесват.
-
1:53 - 1:57Филантропията е пазар за любов.
-
1:57 - 1:59Тя е пазарът за всички тези хора,
-
1:59 - 2:02за които няма друг пазар.
-
2:02 - 2:05Ако искаме, както каза Бъкминстър Фулър,
-
2:05 - 2:07свят, в който има място за всички,
-
2:07 - 2:09като нищо и никой не са пропуснати,
-
2:09 - 2:12тогава секторът с идеална цел трябва
-
2:12 - 2:14да бъде сериозна част от разговора.
-
2:14 - 2:17Но това не върши работа.
-
2:17 - 2:19Защо благотворителността за рак на гърдата
-
2:19 - 2:21не доведе до откритие за лечение на рак на гърдата;
-
2:21 - 2:23нито пък благотворителните акции за безпризорни
-
2:23 - 2:26доведоха до край на бездомничеството в някой голям град.
-
2:26 - 2:30Защо бедността обхваща 12 процента
-
2:30 - 2:33от населението на САЩ за период от 40 години?
-
2:33 - 2:37Отговорът е, че тези социални проблеми
-
2:37 - 2:39са големи,
-
2:39 - 2:42организациите са твърде малки, за да се борят с тях,
-
2:42 - 2:45но вярваме, че именно система ги държи малки.
-
2:45 - 2:47Имаме два наръчника.
-
2:47 - 2:49Един наръчник за сектора с идеална цел
-
2:49 - 2:52и един за останалия икономически свят.
-
2:52 - 2:54Това е апартейд и дискриминира
-
2:54 - 2:57сектора с идеална цел в пет различни области,
-
2:57 - 2:59като първата е компенсацията.
-
2:59 - 3:02В търговския сектор, колкото повече стойност произвеждате,
-
3:02 - 3:04толково повече пари можете да направите.
-
3:04 - 3:06Но не искаме организациите с идеална цел да използват пари,
-
3:06 - 3:10за да стимулират хората да произвеждат повече в социални услуги.
-
3:10 - 3:13Имаме противоречива реакция срещу идеята, че някой
-
3:13 - 3:16ще направи много пари, като помага на другите хора.
-
3:16 - 3:18Интересно е, че нямаме противоречива реакция
-
3:18 - 3:22за мисълта, че хората ще направят много пари, като не помагат на другите хора.
-
3:22 - 3:24Искате да направите 50 милиона долара,
-
3:24 - 3:27като продавате жестоки видео игри на децата.
-
3:27 - 3:29Ще ви сложим на корицата на списание Уьйърд.
-
3:29 - 3:31Но искате да направите половин милион долара,
-
3:31 - 3:32като се опитвате да лекувате децата от малария
-
3:32 - 3:40и се считате за паразит. (Аплодисменти)
-
3:40 - 3:43Мислим за това, като система за етика,
-
3:43 - 3:45но това, което не разбираме, е че тази система
-
3:45 - 3:48има силен страничен ефект, който е,
-
3:48 - 3:52че тя дава силен, взаимно изключващ се избор
-
3:52 - 3:55между това, как вие и семейството ви да живеете много добре
-
3:55 - 3:58или да правите добро на света,
-
3:58 - 4:01най-умните хора, които излизат от най-добрите университети
-
4:01 - 4:03и изпраща десетки хиляди хора,
-
4:03 - 4:05които могат да променят сектора с идеална цел,
-
4:05 - 4:08всяка година в търговския сектор,
-
4:08 - 4:13защото те не искат да направят този вид доживотно икономическо пожертване.
-
4:13 - 4:16Биснесуик направи проучване, разгледа пакетите компенсации
-
4:16 - 4:19за период от 10 години на бизнес университетите по MBA
-
4:19 - 4:22и средната компенсация за завършил MBA в Стандфорд
-
4:22 - 4:27с награда, на възраст 38 години, беше 400 000 долара.
-
4:27 - 4:29Междувременно, за същата година, средната заплата
-
4:29 - 4:32на изпълнителен директор за медицинска благатворителност в САЩ на стойност над 5 милиона долара
-
4:32 - 4:37беше 232 000 долара, а за благотворителност за борбата срещу глад, беше 84 000 долара.
-
4:37 - 4:39Няма начин да накарате много хора,
-
4:39 - 4:44със заплата 400 000 долара да дават за благотворителност 316 000 долара
-
4:44 - 4:48всяка година, за да станат изпълнителни директори за фондация, която се бори слещу глада.
-
4:48 - 4:51Някои хора казват: "Това е, защото тези завършили MBA са алчни".
-
4:51 - 4:54Не винаги. Те са умни.
-
4:54 - 4:56По-евтино е, този човек да дарява
-
4:56 - 5:00100 000 долара всяка година на фондация, която се бори срещу глада,
-
5:00 - 5:02да спестява 50 000 долара от данъците им,
-
5:02 - 5:06и ще има грубо 270 000 долара годишна печалба,
-
5:06 - 5:09но ще бъде наречен филантроп, защото дарява
-
5:09 - 5:11100 000 долара за благотворителност,
-
5:11 - 5:13вероятно ще бъде член на управителния съвет на фондация, която се бори срещу глада,
-
5:13 - 5:15може би ще супервизира бедния SOB,
-
5:15 - 5:18който е решил да стане изпълнителен директор на фондация, която се бори срещу глада
-
5:18 - 5:22и цял живот ще има тези сила и влияние,
-
5:22 - 5:26а в бъдеще ще го наградят.
-
5:26 - 5:29Втората област на дискриминация са рекламата и маркетинга.
-
5:29 - 5:33Казваме на сектора с идеална цел: "Харчете, харчете, харчете за реклама,
-
5:33 - 5:36докато последния долар вече не произвежда пени стойност".
-
5:36 - 5:40Но не искаме да видим, че даренията ни са похарчени за реклама.
-
5:40 - 5:44Отношението ни е: "Вижте, ако можете да спонсорирате рекламата,
-
5:44 - 5:47в четири часа сутринта ще съм добре, съгласен съм с това.
-
5:47 - 5:49Но не искам даренията ми да бъдат харчени за реклама.
-
5:49 - 5:51Искам те да отидат при нуждаещите се".
-
5:51 - 5:53Като че ли, парите, инвестирани в реклама,
-
5:53 - 5:56не могат да донесат драматично по-големи суми пари,
-
5:56 - 5:58за да обслужват нуждаещите се.
-
5:58 - 6:00През 1990-те години, компанията ми създаде
-
6:00 - 6:03AIDSRide пътешествия с велосипеди на дълги разстояния,
-
6:03 - 6:08и разходки на разстояние от 60-мили за три дни против рак на гърдата
-
6:08 - 6:11и за девет години
-
6:11 - 6:16при нас участваха 182 000 обикновени хора герои
-
6:16 - 6:20и те донесоха общо 581 милиона долара.
-
6:20 - 6:25Те донесоха по-бързо и повече пари за тези каузи,
-
6:25 - 6:27отколкото всяко друго събитие в историята,
-
6:27 - 6:30основано на идеята, че хората са отегчени
-
6:30 - 6:33да бъдат молени да правят най-малкото, което могат да направят.
-
6:33 - 6:35Хората копнеят да преценят
-
6:35 - 6:37целия си потенциал
-
6:37 - 6:41за каузите, за които много се грижат.
-
6:41 - 6:44Но те трябва да бъдат попитани.
-
6:44 - 6:45Много хора участват,
-
6:45 - 6:48като купуват реклами на цяла страница в Ню Йорк таймс,
-
6:48 - 6:51в Дъ Бостън глоуб, в прайм - тайма на радио и телевизионна реклама.
-
6:51 - 6:53Знаете ли, колко хора бихме получили,
-
6:53 - 6:56ако сложим флайери в пералня на самообслужване?
-
6:56 - 7:00Благотворителността в САЩ остава
-
7:00 - 7:04два процента от брутния вътрешен продукт, откакто започнахме да я измерваме през 1970-те години.
-
7:04 - 7:06Това е важен факт, защото той ни казва,
-
7:06 - 7:09че след 40 години, секторът с идеална цел
-
7:09 - 7:12няма да може да завоюва пазарен дял
-
7:12 - 7:15извън сектора с идеална цел.
-
7:15 - 7:17Ако помислите за това, как може един сектор
-
7:17 - 7:20да заеме пазарен дял от друг сектор,
-
7:20 - 7:23ако това не е позволено на пазара?
-
7:23 - 7:25Ако кажем на потребителските марки:
-
7:25 - 7:28"Можете да рекламирате всички ползи от продукта си",
-
7:28 - 7:31но кажем на благотворителните фондации: "Не можете да рекламирате всичките добрини, които правите",
-
7:31 - 7:35къде мислите, че ще отидат доларите на потребителите?
-
7:35 - 7:38Третата област на дискриминация е поемането на риска
-
7:38 - 7:42от преследване на нови идеи за създаване на печалба.
-
7:42 - 7:46Дисни може да направи нов филм за 200 милиона долара, който е пълен провал
-
7:46 - 7:48и никой не вика Министъра на правосъдието.
-
7:48 - 7:52Но ако създадете малка общинска фондация
-
7:52 - 7:55за бедните и тя не прави 75 процента печалба
-
7:55 - 7:57за каузата през първите 12 месеца,
-
7:57 - 7:59вас ще ви разпитат в съда.
-
7:59 - 8:02Организациите с идеална цел не искат да са силни,
-
8:02 - 8:06да са предприемачи, които правят пари в широк мащаб,
-
8:06 - 8:08поради страха, че може да не успеят, че репутацията им
-
8:08 - 8:10ще бъде унищожена.
-
8:10 - 8:12Вие и аз знаем, че когато забраняваме неуспеха,
-
8:12 - 8:13убиваме иновациите.
-
8:13 - 8:16Ако убиете иновациите в събирането на пари, няма да можете да печелите.
-
8:16 - 8:18Ако не можете да печелите, няма да можете да растете.
-
8:18 - 8:23Ако не можете да растете, няма да можете да решавате големи социални проблеми.
-
8:23 - 8:26Четвъртата област е времето.
-
8:26 - 8:30Амазон работи шест години, без да дава печалби на инвеститорите
-
8:30 - 8:32и хората бяха търпеливи.
-
8:32 - 8:34Знаеха, че има дългосрочна цел
-
8:34 - 8:36за създаване на доминиране на пазара.
-
8:36 - 8:39Но една организация с идеална цел имаше дори мечтата
-
8:39 - 8:43да строи в голям мащаб за шест години,
-
8:43 - 8:45без да отиват пари при нуждаещите се,
-
8:45 - 8:47всичко трябваше да бъде инвестирано в създаването на този мащаб,
-
8:47 - 8:50очаквахме разпъване на кръст.
-
8:50 - 8:52Последната област е печалбата.
-
8:52 - 8:55Търговският сектор може да изплаща печалби,
-
8:55 - 8:57за да привлича капитала за нови идеи,
-
8:57 - 9:00но не можете да плащате печалби в сектора с идеална цел
-
9:00 - 9:05и секторът с идеална цел спира мултитрилионните капиталови пазари
-
9:05 - 9:07и секторът с идеална цел е ощетен от растежа
-
9:07 - 9:10и рисковия и идеален капитал.
-
9:10 - 9:14Като съберете тези пет неща - не можете да използвате пари,
-
9:14 - 9:16за да отклонявате таланти от търговския сектор,
-
9:16 - 9:18не можете да рекламирате навсякъде,
-
9:18 - 9:21както търговския сектор прави за привличане на нови клиенти,
-
9:21 - 9:23не можете да поемате рисковете в преследване на тези клиенти,
-
9:23 - 9:25които търговския сектор поема,
-
9:25 - 9:27нямате същото време, за да ги намерите,
-
9:27 - 9:29както търговския сектор
-
9:29 - 9:31и нямате фондов пазар, с който да спонсорирате всичко това,
-
9:31 - 9:34дори ако отначало го направите
-
9:34 - 9:36и поставите сектора с идеална цел
-
9:36 - 9:39при изключително неблагоприятно положение в сравнение с търговския сектор
-
9:39 - 9:41на всяко ниво.
-
9:41 - 9:45Ако не се съмняваме за ефектите от този отделен наръчник,
-
9:45 - 9:47статистиката е отрезвяваща:
-
9:47 - 9:49От 1970 г. до 2009 г.,
-
9:49 - 9:51броят на организациите с идеална цел се е увеличил,
-
9:51 - 9:55като премина бариерата на годишна печалба от 50 милиона долара
-
9:55 - 9:57и е 144.
-
9:57 - 9:59В същото време, броят на търговските компании,
-
9:59 - 10:03е 46,136.
-
10:03 - 10:06Справяме се със социални проблеми, които са големи по мащаб
-
10:06 - 10:09и организациите ни не могат да произведат това.
-
10:09 - 10:13Цялата скала отива при Кока Кола и Бъргър Кинг.
-
10:13 - 10:16Защо мислим по такъв начин?
-
10:16 - 10:20Като повечето фанатични догми в Америка,
-
10:20 - 10:23тези идеи идват от пуританските вярвания.
-
10:23 - 10:26Пуританите дойдоха тук поради религиозни причини или поне така казваха,
-
10:26 - 10:30но те дойдоха тук и защото искаха да спечелят много пари.
-
10:30 - 10:32Бяха набожни, но бяха и
-
10:32 - 10:34агресивни капиталисти
-
10:34 - 10:38и бяха обвинени за екстремни форми на тенденции за правене на печалба,
-
10:38 - 10:40в сравнение с другите капиталисти.
-
10:40 - 10:43Но в същото време, пуританите бяха калвинисти
-
10:43 - 10:46и бяха научени да се мразят.
-
10:46 - 10:49Бяха научени, че самоинтересът е ревящо море,
-
10:49 - 10:52което е сигурен път към вечно проклятие.
-
10:52 - 10:55Това създаде проблем за тези хора, нали?
-
10:55 - 10:57Те са дошли тук през Атлантика, за да спечелят всички тези пари.
-
10:57 - 11:01Спечелването на всички тези пари ви изпраща в ада.
-
11:01 - 11:03Какво правят те?
-
11:03 - 11:05Отговорът им беше благотворителност.
-
11:05 - 11:07Тя стана това икономическо убежище,
-
11:07 - 11:11където те можеха да се покаят за тенденциите си за печелене на пари
-
11:11 - 11:14като даряваха пет цента от всеки спечелен долар.
-
11:14 - 11:16Разбира се, как можете да спечелите пари чрез благотворителност,
-
11:16 - 11:19ако благотворителността е покаянието ви за спечелването на пари?
-
11:19 - 11:23Финансовият стимул беше изгонен от царството да помагате на другите
-
11:23 - 11:26и той можеше да процъфтява в областта на спечелването на пари за себе си
-
11:26 - 11:29и за 400 години, никой не каза:
-
11:29 - 11:35"Това е непродуктивно и нечестно".
-
11:35 - 11:39Тази идеология доведе до опасния въпрос,
-
11:39 - 11:43който е: "Какъв процент от дарението ми отива за каузата, а не за режийни разноски?"
-
11:43 - 11:45Има много проблеми в този въпрос.
-
11:45 - 11:47Ще разгледам два от тях.
-
11:47 - 11:51Първо, това ни кара да мислим, че режийните разноски са негативни,
-
11:51 - 11:55че те не са част от каузата.
-
11:55 - 12:00Но те определено са, особено ако се изполват за растеж.
-
12:00 - 12:02Тази идея, че режийните разноски са някакъв
-
12:02 - 12:04враг на каузата,
-
12:04 - 12:07създава този втори, много по-голям проблем, който
-
12:07 - 12:10кара организациите да функционират без режийните разноски,
-
12:10 - 12:12които са им нужни, за да растат
-
12:12 - 12:15и в интерес е да поддържат режийните разноски ниски.
-
12:15 - 12:17Научене сме, че благотворителните организации трябва да харчат
-
12:17 - 12:20колкото може по-малко за режийни разноски като събиране на пари,
-
12:20 - 12:24според теорията, че колкото по-малко пари харчите за събиране на пари,
-
12:24 - 12:27толкова повече пари има за каузата.
-
12:27 - 12:30Това е вярно, ако света е в депресия
-
12:30 - 12:33и тортата не може да стане по-голяма.
-
12:33 - 12:37Но живеем в логичен свят, в който инвестициите в събиране на пари
-
12:37 - 12:40създават повече пари и правят тортата по-голяма
-
12:40 - 12:42и я имаме обратно
-
12:42 - 12:45и трябва да инвестираме повече пари, а не по-малко,
-
12:45 - 12:47в събиране на пари, защото събирането на пари е едното нещо,
-
12:47 - 12:50което има потенциала да умножава количеството пари,
-
12:50 - 12:54които са събрани за каузата, за която толкова много ни е грижа.
-
12:54 - 12:57Ще ви дам два примера. Въведахме AIDSRides
-
12:57 - 13:00с първоначална инвестиция 50 000 долара рисков капитал.
-
13:00 - 13:05За девет години, умножихме това 1 982 пъти
-
13:05 - 13:11и получихме 108 милиона долара след всички разноски за услуги за СПИН.
-
13:11 - 13:13Въведохме три дни за борба срещу рак на гърдата
-
13:13 - 13:17с първоначална инвестиция 350 000 долара рисков капитал.
-
13:17 - 13:21Само за пет години, умножихме това 554 пъти
-
13:21 - 13:25и получихме 194 милиона долара след всички разходи
-
13:25 - 13:27за изследване на рак на гърдата.
-
13:27 - 13:30Ако сте филантроп, който се интересува от лечение на рак на гърдата,
-
13:30 - 13:31това има повече смисъл:
-
13:31 - 13:35намерете най-иновативния изследовател в света
-
13:35 - 13:38и му дайте 350 000 долара за изследване
-
13:38 - 13:42или дайте на отдела му за събиране на пари 350 000 долара,
-
13:42 - 13:47за да ги увеличи до 194 милиона долара за изследване на рак на гърдата.
-
13:47 - 13:512002 г. беше най-успешната ни година.
-
13:51 - 13:54Нетните ни спестявания само за рак на гърдата през тази година,
-
13:54 - 13:58бяха 71 милиона долара.
-
13:58 - 14:00Тогава спряхме да работим
-
14:00 - 14:03внезапно и травматично.
-
14:03 - 14:08Защо? Краткият отговор е, че спонсорът ни изостави.
-
14:08 - 14:10Искаха да се дистанцират от нас,
-
14:10 - 14:13защото бяхме разпънати на кръст от медиите
-
14:13 - 14:16за това, че инвестирахме 40 процента бруто в наемане на персонал
-
14:16 - 14:19и услуги на потребителите и магията от опита
-
14:19 - 14:23съществува и няма нужда от терминология, за да се опише
-
14:23 - 14:25това инвестиране в растеж и в бъдещето,
-
14:25 - 14:30което е различно от този етикет на режийни разноски.
-
14:30 - 14:36Един ден, всички 350 от страхотните ни служители
-
14:36 - 14:40загубиха работата си,
-
14:40 - 14:44защото им беше сложен етикет режийни разноски.
-
14:44 - 14:46Спонсорът ни започна да управлява самият той.
-
14:46 - 14:47Режийните разноски се увеличиха.
-
14:47 - 14:50Нетният доход за изследване на рака на гърдата намаля
-
14:50 - 14:56с 84 процента или 60 милиона долара за една година.
-
14:56 - 14:59Ета какво се случва, когато объркаме
-
14:59 - 15:03моралността с пестеливостта.
-
15:03 - 15:06Научени сме, че продажбата на хляб с пет процента режийни разноски
-
15:06 - 15:11е моралност, която е по-висша от професионалното събиране на пари с 40 процента режийни разноски,
-
15:11 - 15:14но ни липсва най-важната част от информацията,
-
15:14 - 15:18която е, какъв е размера на тези торти.
-
15:18 - 15:22Кой го е грижа, дали продажбата на хляб има само пет процента режийни разноски, ако тя е малка?
-
15:22 - 15:25Какво ще стане, ако продажбата на хляб отделя 71 долара за благотворителност,
-
15:25 - 15:27защото тя не инвестира в своя мащаб,
-
15:27 - 15:29а професионалното предприятие за събиране на пари отделя
-
15:29 - 15:3271 милиона долара, защото работи?
-
15:32 - 15:34Коя торта ще предпочетем и коя торта мислим,
-
15:34 - 15:38че ще предпочетат гладните?
-
15:38 - 15:42Ето как влияе всичко това на голямата картина.
-
15:42 - 15:45Казах, че благотворителността в САЩ е два процента от брутния вътрешен продукт.
-
15:45 - 15:48Това е около 300 милиарда долара годишно.
-
15:48 - 15:52Но само около 20 процента от нея или 60 милиарда долара
-
15:52 - 15:54отива за здравеопазване и услуги на човечеството.
-
15:54 - 15:57Останалото отива за религия и висше образование и за болници
-
15:57 - 16:00и тези 60 милиарда долара не са достатъчно,
-
16:00 - 16:02да се справим с тези проблеми.
-
16:02 - 16:04Но можем ли да увеличим благотворителността
-
16:04 - 16:10от два процента от брутния вътрешен продукт само до
-
16:10 - 16:13три процента от брутния вътрешен продукт, като инвестираме в този растеж,
-
16:13 - 16:17което ще бъдат допълнително 150 милиарда долара годишно в благотворителност
-
16:17 - 16:20и ако тези пари могат да отидат непропорционално
-
16:20 - 16:22към благотворителност за здравеопазване и услуги за човечеството,
-
16:22 - 16:25защото това бяха тези, които насърчихме да инвестират в растежа им,
-
16:25 - 16:29които ще представляват утрояване на благотворителността в този сектор.
-
16:29 - 16:31Растем мащабно.
-
16:31 - 16:34Говорим за потенциала за промяна.
-
16:34 - 16:37Но това никога няма да се случи, като караме
-
16:37 - 16:39тези организации да намалят хоризонта си
-
16:39 - 16:45за деморализиране на целта да поддържат режийните си разноски ниски.
-
16:45 - 16:48Поколението ни не иска да чете епитафията си:
-
16:48 - 16:51"Поддържахме режийните разноски за благотворителност ниски".
-
16:51 - 16:59(Смях) (Аплодисменти)
-
16:59 - 17:01Искаме то да прочете, че сме променили света
-
17:01 - 17:03и тази част от пътя, където направихме това
-
17:03 - 17:06беше, като променихме начина, по който мислим за тези неща.
-
17:06 - 17:08Следващият път, когато разглеждате благотворителността,
-
17:08 - 17:10не питайте за размера на режийните разноски.
-
17:10 - 17:12Попитайте за мечтите им,
-
17:12 - 17:16мечтите им в Епъл, Гугъл, Aмазон,
-
17:16 - 17:18как измерват напредъка си на тези мечти
-
17:18 - 17:21и от какви ресурси се нуждаят, за да се сбъднат,
-
17:21 - 17:23независимо какви са режийните разноски.
-
17:23 - 17:28Кой го е грижа, какви са режийните разноски, ако тези проблеми се решат?
-
17:28 - 17:31Ако можем да имаме този вид щедрост,
-
17:31 - 17:35щедрост на мисленето, тогава секторът с идеална цел може да играе
-
17:35 - 17:39голяма роля в промяната на света за всички тези граждани,
-
17:39 - 17:45които най-отчаяно се нуждаят той да се промени.
-
17:45 - 17:50Ако това може да бъде трайното наследство на поколението ни,
-
17:50 - 17:53за което поехме отговорността,
-
17:53 - 17:56като мислехме, че това ни е дадено,
-
17:56 - 17:59че сме го посетили отново, че сме го променили
-
17:59 - 18:03и сме измислили отново целия начин, по който мисли човечеството за да променя нещата,
-
18:03 - 18:06завинаги, за всички,
-
18:06 - 18:11мисля, че ще бъде по-добре да оставя децата да обобщят това, което ще бъде.
-
18:11 - 18:13Аналиса Смит - Палота: Това ще бъде -
-
18:13 - 18:15Сейдж Смит - Палота: - социална -
-
18:15 - 18:17Райдър Смит - Палота: - иновация.
-
18:17 - 18:20Дан Палота: Благодаря много. Благодаря.
-
18:20 - 18:30(Аплодисменти)
-
18:30 - 18:34Благодаря. (Аплодисменти)
- Title:
- Дан Палота: Начинът, по който мислим за благотворителността е изцяло грешен
- Speaker:
- Dan Pallotta
- Description:
-
Активистът и събирач на пари, Дан Палота, разглежда двойния стандарт, който движи грешното ни отношение към благотворителността. Твърде много организации с идеална цел, казва той, са наградени за това, колко малко харчат - не за това, което са направили. Вместо да изравни пестеливостта с моралността, той ни моли да започнем да награждаваме благотворителните организации за големите им цели и големите им постижения (дори ако това е свързано с големи разходи) В този смел разговор, той казва: нека променим начина, по който мислим, че ще променим света.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:54
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for The way we think about charity is dead wrong | ||
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for The way we think about charity is dead wrong | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for The way we think about charity is dead wrong | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for The way we think about charity is dead wrong | ||
Ina Krasteva edited Bulgarian subtitles for The way we think about charity is dead wrong | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for The way we think about charity is dead wrong | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for The way we think about charity is dead wrong | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for The way we think about charity is dead wrong |