< Return to Video

ماذا نتعلم قبل أن نولد

  • 0:00 - 0:03
    موضوعي اليوم هو التعلّم.
  • 0:03 - 0:06
    وفي هذا السّياق، أودّ أن أطرح عليكم جميعا سؤالا.
  • 0:06 - 0:08
    مستعدّون؟
  • 0:08 - 0:11
    متى تبدأ عملية التعلم؟
  • 0:11 - 0:13
    الآن وبينما تتأملون في هذا السؤال،
  • 0:13 - 0:15
    ربما تفكّرون في اليوم الأول من المرحلة ما قبل المدرسة
  • 0:15 - 0:17
    أو رياض الأطفال،
  • 0:17 - 0:20
    أي المرة الأولى التي يجتمع فيها الاطفال في الصف مع المعلّم.
  • 0:20 - 0:23
    أو ربما يذهب بكم التفكير إلى مرحلة الطّفولة المبكّرة
  • 0:23 - 0:26
    حيث يتعلم الأطفال المشي والكلام
  • 0:26 - 0:28
    واستخدام الشوكة.
  • 0:28 - 0:31
    ربما تكونون قد سمعتم عن مبدأ من "الصفر إلى الثلاثة"،
  • 0:31 - 0:34
    الذي يؤكد أن السنوات الأكثر أهمية للتعلم
  • 0:34 - 0:36
    هي السنوات الأولى من حياتنا.
  • 0:36 - 0:39
    وهكذا سيكون ردكم على سؤالي هو :
  • 0:39 - 0:41
    التعلم يبدأ عند الولادة.
  • 0:41 - 0:43
    حسنا، أودّ أن أقدم لكم اليوم
  • 0:43 - 0:46
    فكرة قد تثير لديكم الإستغراب
  • 0:46 - 0:49
    وربما تبدو غير قابلة للتصديق حتى،
  • 0:49 - 0:51
    ولكن تدعمها أحدث الأدلة
  • 0:51 - 0:54
    من علم النفس وعلم الأحياء.
  • 0:54 - 0:57
    وهو أن البعض من أهمّ ما نتعلّمه
  • 0:57 - 0:59
    يحدث قبل أن نولد،
  • 0:59 - 1:02
    بينما لا نزال في الرحم.
  • 1:02 - 1:04
    أنا حاليّا مراسلة في مجال العلوم.
  • 1:04 - 1:06
    أقوم بتأليف الكتب وكتابة المقالات.
  • 1:06 - 1:08
    وأنا أيضا أمّ.
  • 1:08 - 1:11
    وقد اجتمع هذين الدورين بالنسبة لي
  • 1:11 - 1:14
    في كتاب كنت قد ألّفته تحت عنوان "أصول".
  • 1:14 - 1:17
    "أصول" هو تقرير من الخطوط الأمامية
  • 1:17 - 1:19
    لحقل جديد مثير للإهتمام
  • 1:19 - 1:21
    يدعى أصول الجنين.
  • 1:21 - 1:24
    أصول الجنين هو اختصاص علمي
  • 1:24 - 1:27
    ظهر فقط منذ حوالي عقدين من الزمان،
  • 1:27 - 1:30
    وهو يقوم على نظرية
  • 1:30 - 1:33
    أن صحّتنا وجودة حياتنا
  • 1:33 - 1:35
    تتأثر وبشكل كبير
  • 1:35 - 1:38
    بالتسعة أشهر التي نقضّيها في الرحم.
  • 1:38 - 1:42
    والآن تشكّل هذه النظرية بالنسبة لي أكثر من كونها مجرّد إضافة فكرية.
  • 1:42 - 1:44
    كنت أنا نفسي حاملا
  • 1:44 - 1:47
    بينما كنت اقوم بالبحوث حول الكتاب.
  • 1:47 - 1:49
    وإحدى أروع الأفكار
  • 1:49 - 1:51
    التي استنتجتها من هذا العمل
  • 1:51 - 1:54
    هي أننا جميعا نتعلم عن العالم
  • 1:54 - 1:57
    حتى قبل أن نصل إليه.
  • 1:57 - 1:59
    عندما نحمل أطفالنا للمرة الأولى،
  • 1:59 - 2:02
    قد نتصور أنهم صحائف بيضاء،
  • 2:02 - 2:04
    بدون صلة بالعالم،
  • 2:04 - 2:07
    بينما في الواقع، قد تم بالفعل تشكيلهم من قِبَلِنَا
  • 2:07 - 2:11
    ومن قِبَلِ العالم الخاص الذي نعيش فيه.
  • 2:11 - 2:13
    اليوم أريد أن أطلعكم على بعض الأشياء المدهشة
  • 2:13 - 2:15
    التي يكتشفها العلماء
  • 2:15 - 2:17
    حول ما تتعلّمه الأجنّة
  • 2:17 - 2:20
    بينما تكون في بطون أمهاتهم.
  • 2:21 - 2:23
    بادئ ذي بدء،
  • 2:23 - 2:26
    يتعلمون نبرة أصوات أمهاتهم.
  • 2:26 - 2:29
    لأن الأصوات من العالم الخارجي
  • 2:29 - 2:32
    يجب أن تعبر من خلال أنسجة بطن الأم
  • 2:32 - 2:36
    ومن خلال السائل الأمنيوسي الذي يحيط بالجنين،
  • 2:36 - 2:38
    الأصوات التي تسمعها الأجنة،
  • 2:38 - 2:41
    بدءا من الشهر الرابع من الحمل تقريـبا،
  • 2:41 - 2:43
    هي صامتة و مكتومة.
  • 2:43 - 2:45
    يقول أحد الباحثين
  • 2:45 - 2:48
    أنها ربما تشبه إلى حد كبير صوت معلّم تشارلي براون
  • 2:48 - 2:51
    في سلسلة الرسوم المتحركة القديمة "بينوتس".
  • 2:51 - 2:54
    ولكن صوت المرأة الحامل
  • 2:54 - 2:56
    يتردد صداه من خلال جسمها،
  • 2:56 - 2:59
    ليصل إلى الجنين بأكثر سهولة.
  • 2:59 - 3:02
    ولأن الجنين معها في كل وقت،
  • 3:02 - 3:05
    فإنه كثيرا ما يسمع صوتها.
  • 3:05 - 3:08
    فبمجرد ولادة الطفل، فإنه يتعرّف على صوتها
  • 3:08 - 3:10
    ويفضل الاستماع إلى صوتها
  • 3:10 - 3:12
    أكثر من أي شخص آخر.
  • 3:12 - 3:14
    كيف يمكننا أن نعرف ذلك؟
  • 3:14 - 3:16
    الأطفال حديثي الولادة لا يمكنهم القيام بالكثير من الأشياء،
  • 3:16 - 3:19
    عدى شيئا واحدا يجيدونه حقا ألا وهو المص.
  • 3:19 - 3:22
    استفاد الباحثون من هذه الحقيقة
  • 3:22 - 3:25
    من خلال تجهيز حلمتين مطاطيتين،
  • 3:25 - 3:27
    بحيث إذا قام الطفل بامتصاص إحداهما
  • 3:27 - 3:29
    فإنه يستمع لتسجيل لصوت أمه
  • 3:29 - 3:31
    على زوج من سماعات الرأس،
  • 3:31 - 3:33
    وإذا قام بامتصاص الحلمة الأخرى،
  • 3:33 - 3:37
    فإنه يستمع لتسجيل لصوت أنثويّ لا يعرفه.
  • 3:37 - 3:40
    أظهر الرضع بسرعة ما يفضلونه
  • 3:40 - 3:43
    عن طريق اختيار الحلمة الأولى.
  • 3:43 - 3:46
    استفاد العلماء أيضا من حقيقة
  • 3:46 - 3:48
    أن الأطفال سوف يبطؤون من عمليّة الإمتصاص
  • 3:48 - 3:50
    عندما يجذب شيء ما اهتمامهم
  • 3:50 - 3:52
    وسيستئنفون سريعا عمليّة الإمتصاص
  • 3:52 - 3:55
    عندما يشعرون بالملل.
  • 3:55 - 3:57
    كانت هذه هي الطريقة التي اكتشف من خلالها الباحثون
  • 3:57 - 4:00
    أنه بعد قيام نساء بقراءة وبصوت عال بشكل متكرر
  • 4:00 - 4:04
    بينما كنّ حوامل مقطعا من كتاب للأطفال للدكتور سيوس "القطة في القبعة"،
  • 4:04 - 4:07
    تمكّن أطفالهن حديثي الولادة من التعرّف على ذلك المقطع
  • 4:07 - 4:10
    عندما استمعوا له خارج الرّحم.
  • 4:10 - 4:13
    تجربتي المفضلة من هذا النوع
  • 4:13 - 4:15
    كانت التي أظهرت أن الأطفال الرضع
  • 4:15 - 4:17
    الذين كانت أمهاتهم تشاهدن مسلسلا معينا
  • 4:17 - 4:20
    يوميّا خلال فترة الحمل
  • 4:20 - 4:23
    تمكّنوا من التعرف على أغنية ذلك المسلسل
  • 4:23 - 4:26
    بعد ولادتهم.
  • 4:26 - 4:28
    تتعلم الأجنة
  • 4:28 - 4:31
    حتى اللغة الخاصة المستعملة في
  • 4:31 - 4:33
    في العالم الذي سوف يولدون فيه.
  • 4:33 - 4:36
    وقد أظهرت دراسة نشرت العام الماضي
  • 4:36 - 4:39
    أنّه ومنذ الولادة، منذ لحظة الولادة،
  • 4:39 - 4:41
    يكون بكاء الاطفال بنفس لهجة
  • 4:41 - 4:44
    لغة الأم الأصلية.
  • 4:44 - 4:47
    بحيث يكون بكاء الاطفال الفرنسيين بنبرة مرتفعة
  • 4:47 - 4:50
    بينما الأطفال الألمان نبرة بكائهم منخفضة
  • 4:50 - 4:52
    تقليدا للملامح اللحنيّة
  • 4:52 - 4:54
    لهذه اللغات.
  • 4:54 - 4:56
    الآن لماذا يكون هذا النوع من التعلم لدى الجنين
  • 4:56 - 4:58
    مفيدا؟
  • 4:58 - 5:01
    قد يكون تطور لمساعدة الطفل على البقاء.
  • 5:01 - 5:03
    منذ لحظة الولادة،
  • 5:03 - 5:05
    يستجيب الطفل أكثر إلى صوت
  • 5:05 - 5:07
    الشخص الأكثر احتمالا للعناية به --
  • 5:07 - 5:09
    أمه.
  • 5:09 - 5:11
    انه يجعل صرخاته
  • 5:11 - 5:13
    تبدو كلغة الأم،
  • 5:13 - 5:16
    الأمر الذي قد يعزز من حب الطفل لدى الأم،
  • 5:16 - 5:18
    والذي قد يرشد الطفل إلى الخطوة الأولى
  • 5:18 - 5:20
    في المهمة الحاسمة
  • 5:20 - 5:23
    لتعلم كيفية فهم وتحدث
  • 5:23 - 5:25
    لغته الأم.
  • 5:25 - 5:27
    ولكن لن يقتصر الأمر على الأصوات
  • 5:27 - 5:29
    فيما يتعلق بما تتعلّمه الأجنة في الرحم.
  • 5:29 - 5:32
    كذلك الأذواق والروائح.
  • 5:32 - 5:34
    عند الشهر السابع من الحمل،
  • 5:34 - 5:36
    تكون براعم الذوق لدى الجنين قد تطورت بشكل كامل،
  • 5:36 - 5:39
    والمستقبلات الشمية، والتي تسمح له بتمييز الروائح،
  • 5:39 - 5:41
    تبدأ بالعمل.
  • 5:41 - 5:44
    نكهات الطعام التي تتناولها المرأة الحامل
  • 5:44 - 5:46
    تجد طريقها الى السائل الذي يحيط بالجنين،
  • 5:46 - 5:48
    والتي يقع تذوقها بصورة مستمرة
  • 5:48 - 5:50
    من طرف الجنين.
  • 5:50 - 5:53
    ويبدو أن الرضع يتذكرون و يفضلون هذه الأذواق
  • 5:53 - 5:56
    عندما يخرجون لهذا العالم.
  • 5:56 - 5:59
    في إحدى التجارب، طُلب من مجموعة من النساء الحوامل
  • 5:59 - 6:01
    شرب الكثير من عصير الجزر
  • 6:01 - 6:04
    خلال الثلاثيّ الأخير من الحمل،
  • 6:04 - 6:06
    في حين طلب من مجموعة أخرى من النساء الحوامل
  • 6:06 - 6:08
    شرب الماء فقط.
  • 6:08 - 6:11
    بعد ستة أشهر، تم إعطاء الرضع
  • 6:11 - 6:14
    خليطا من الحبوب وعصير الجزر،
  • 6:14 - 6:18
    وتمت مراقبة تعابير وجوههم بينما كانوا يتناولونه.
  • 6:18 - 6:20
    ابناء النساء اللاتي تعاطين عصير الجزر
  • 6:20 - 6:22
    تناولوا كميّة اكبر من الحبوب ذات نكهة الجزر،
  • 6:22 - 6:24
    وبالنظر إليهم،
  • 6:24 - 6:26
    بدا أنّهم يستمتعون به أكثر.
  • 6:26 - 6:29
    أجريت نسخة فرنسية لهذه التجربة
  • 6:29 - 6:31
    في ديجون في فرنسا
  • 6:31 - 6:33
    حيث اكتشف الباحثون
  • 6:33 - 6:36
    أن الأمهات اللاتي تناولن طعاما وشرابا
  • 6:36 - 6:41
    بنكهة اليانسون أثناء الحمل
  • 6:41 - 6:43
    أظهرن تفضيلا لليانسون
  • 6:43 - 6:45
    في اليوم الأول من حياتهم،
  • 6:45 - 6:47
    ومرة أخرى، عندما تم اختبارهم في وقت لاحق،
  • 6:47 - 6:49
    في اليوم الرابع من حياتهم.
  • 6:49 - 6:53
    أما الأطفال الذين لم تتناول أمهاتم اليانسون خلال فترة الحمل
  • 6:53 - 6:57
    اظهروا رد فعل يمكن ترجمته تقريبا بـ "اخخخ".
  • 6:57 - 6:59
    هذا يعني
  • 6:59 - 7:01
    أن الأجنة يتم تعليمها بشكل فعال من قبل أمهاتهم
  • 7:01 - 7:04
    حول ما هو آمن وجيد للأكل.
  • 7:04 - 7:06
    كما يتم أيضا تدريس الأجنة
  • 7:06 - 7:09
    عن ثقافة معينة سوف ينضمون إليها
  • 7:09 - 7:12
    من خلال أكبر المميزات للثقافة،
  • 7:12 - 7:14
    ألا وهو الغذاء.
  • 7:14 - 7:17
    كان يجري تعريفهم على النكهات والتوابل
  • 7:17 - 7:19
    للمأكولات المميّزة لثقافتهم
  • 7:19 - 7:22
    حتى قبل الولادة.
  • 7:22 - 7:25
    اتضح الآن أن الأجنة تتعلم دروسا أكبر.
  • 7:25 - 7:27
    ولكن قبل أن أتطرّق لذلك،
  • 7:27 - 7:31
    أودّ أن أبيّن شيئا لعلّه كان محلّ استغراب بالنسبة لكم.
  • 7:31 - 7:33
    مفهوم التعلم لدى الجنين
  • 7:33 - 7:36
    قد يستحضر لكم امكانيّات إثراء الجنين --
  • 7:36 - 7:38
    عن طريق عزف موسيقى موزارت من خلال سماعات رأس
  • 7:38 - 7:40
    توضع على بطن الحامل.
  • 7:40 - 7:43
    ولكن في الواقع، هذه العملية الممتدّة طوال تسعة اشهر
  • 7:43 - 7:46
    من التكوين والتشكيل التي تجري في الرّحم
  • 7:46 - 7:50
    هي عمليّة حشوية ومترابطة منطقيّا أكثر من ذلك.
  • 7:50 - 7:54
    الكثير ممّا تصادف المرأة الحامل في حياتها اليومية --
  • 7:54 - 7:56
    الهواء الذي تتنفّسه،
  • 7:56 - 7:58
    المأكولات والمشروبات التي تستهلكها،
  • 7:58 - 8:00
    المواد الكيميائية التي تتعرض لها،
  • 8:00 - 8:02
    حتى الأحاسيس التي تعتريها --
  • 8:02 - 8:05
    يتم بشكل ما تقاسمها مع جنينها.
  • 8:05 - 8:08
    تشكل جميعها خليطا من التأثيرات
  • 8:08 - 8:10
    بنفس القدر و الخصوصيّة
  • 8:10 - 8:12
    التي تؤثر في المرأة نفسها.
  • 8:12 - 8:14
    يدمج الجنين هذه الأشياء
  • 8:14 - 8:16
    في جسده،
  • 8:16 - 8:19
    فيجعلها جزءا من لحمه ودمه.
  • 8:19 - 8:21
    وغالبا ما يفعل أكثر من ذلك.
  • 8:21 - 8:24
    إنه يقوم بالتعامل مع هذه المساهمات من أمه
  • 8:24 - 8:26
    كمعلومات،
  • 8:26 - 8:28
    أو كما يحلو لي أن أدعوها البطاقات البيولوجية
  • 8:28 - 8:31
    الآتية من العالم الخارجي.
  • 8:31 - 8:34
    لذلك فما تتعلّمه الأجنّة في الرّحم
  • 8:34 - 8:36
    ليس "الناي السحري" لموزارت
  • 8:36 - 8:40
    بل الإجابة على أسئلة حاسمة أكثر بكثير من أجل بقائها.
  • 8:40 - 8:42
    هل ستولد في عالم من الوفرة
  • 8:42 - 8:44
    أو النُدرة ؟
  • 8:44 - 8:47
    هل ستكون آمنة ومحمية،
  • 8:47 - 8:50
    أو أنها سوف تواجه مخاطر مستمرة وتهديدات؟
  • 8:50 - 8:52
    هل ستحظى بحياة طويلة، مثمرة
  • 8:52 - 8:55
    أو قصيرة، مضطربة؟
  • 8:55 - 8:58
    إنّ النّظام الغذائي المتّبع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوتّر خاصّة
  • 8:58 - 9:01
    توفّر أدلّة هامة للظروف السائدة
  • 9:01 - 9:04
    تماما مثل رفع الإصبع في الرّيح.
  • 9:04 - 9:06
    وإنّ التغيير والتحوّل الناجم عن ذلك
  • 9:06 - 9:09
    سواء لدماغ الجنين ولغيره من الأعضاء
  • 9:09 - 9:11
    يمثّل جزءا ممّا يعطينا نحن البشر
  • 9:11 - 9:13
    تلك المرونة الهائلة،
  • 9:13 - 9:15
    قدرتنا على النموّ
  • 9:15 - 9:17
    في مجموعة متنوّعة من البيئات،
  • 9:17 - 9:19
    من البلد إلى المدينة،
  • 9:19 - 9:22
    من السّهل الأجرد إلى الصحراء.
  • 9:22 - 9:24
    وختاما، أودّ أن أسرد عليكم قصّتين
  • 9:24 - 9:27
    حول كيفية تعليم الأمهات أطفالهنّ أشياء عن هذا العالم
  • 9:27 - 9:30
    حتى قبل ولادتهم.
  • 9:31 - 9:33
    في خريف عام 1944،
  • 9:33 - 9:36
    في أحلك أيام الحرب العالمية الثانية،
  • 9:36 - 9:39
    حاصرت القوات الألمانية الجهة الغربية من هولندا،
  • 9:39 - 9:42
    مانعة عنها وصول كلّ شحنات المواد الغذائية.
  • 9:42 - 9:44
    بداية الحصار النازي
  • 9:44 - 9:47
    كان متبوعا بأحد أقسى فصول الشتاء منذ عقود --
  • 9:47 - 9:51
    تجمّدت المياه في القنوات الصلبة.
  • 9:51 - 9:53
    سرعان ما أصبحت المواد الغذائية شحيحة،
  • 9:53 - 9:57
    كان العديد من الهولنديين يعيشون على أقل من 500 سعرة حرارية في اليوم --
  • 9:57 - 10:00
    أي ربع ما كانوا يستهلكونه قبل الحرب.
  • 10:00 - 10:03
    امتدت أسابيع من الحرمان لتتحوّل إلى أشهر،
  • 10:03 - 10:06
    لجأت البعض لأكل بصيلات الخُزَامى.
  • 10:06 - 10:08
    مع بداية شهر مايو،
  • 10:08 - 10:10
    كان احتياطي البلد من المواد الغذائية والمُقَـنَّنِ بعناية
  • 10:10 - 10:12
    قد تم استنفاذه تماما.
  • 10:12 - 10:15
    لاح في الأفق شبح المجاعة.
  • 10:15 - 10:18
    ثم وفي 5 مايو 1945،
  • 10:18 - 10:20
    و بصورة مفاجئة انتهى الحصار
  • 10:20 - 10:22
    عندما تمّ تحرير هولندا
  • 10:22 - 10:24
    من قبل الحلفاء.
  • 10:24 - 10:27
    "شتاء الجوع"، كما كان يسمّى بعد ذلك،
  • 10:27 - 10:29
    تسبّب بمقتل نحو 10.000 شخص
  • 10:29 - 10:31
    وبِهُزَالِ آلاف آخرين.
  • 10:31 - 10:34
    ولكن كانت هناك شريحة أخرى من السكان التي تأثرت --
  • 10:34 - 10:36
    الـ 40.000 جنين
  • 10:36 - 10:39
    الذين كانوا في الارحام أثناء الحصار.
  • 10:39 - 10:41
    البعض من آثار سوء التغذية أثناء الحمل
  • 10:41 - 10:43
    كانت واضحة بصورة مباشرة
  • 10:43 - 10:45
    في ارتفاع معدلات موت الأجنّة داخل الرحم،
  • 10:45 - 10:47
    العيوب الخلقية، انخفاض وزن المواليد
  • 10:47 - 10:49
    و كذلك وفيات الرضع.
  • 10:49 - 10:52
    وأعراض أخرى عديدة لم تكتشف بعد مرور سنوات عدّة.
  • 10:52 - 10:54
    بعد عقود من "شتاء الجوع" ذلك،
  • 10:54 - 10:56
    سجّل الباحثون
  • 10:56 - 11:00
    ان الأشخاص الذين حملت أمهات أثناء الحصار
  • 11:00 - 11:02
    كانوا يصابون بالسمنة، والسكري
  • 11:02 - 11:05
    وأمراض القلب في أواخر حياتهم
  • 11:05 - 11:08
    أكثر من الأشخاص الذين كان الحمل بهم في ظروف طبيعية.
  • 11:08 - 11:12
    تجربة المجاعة ما قبل الولادة لهؤلاء الأشخاص
  • 11:12 - 11:14
    أدّت على ما يبدو لتغيير أجسامهم
  • 11:14 - 11:16
    بطرق عديدة.
  • 11:16 - 11:18
    لديهم ارتفاع في ضغط الدم،
  • 11:18 - 11:20
    نسبة أقلّ من الكولسترول
  • 11:20 - 11:22
    وحساسيّة أكبر للجلكوز --
  • 11:22 - 11:25
    تعرّض أكثر لمرض السكري.
  • 11:25 - 11:27
    لماذا يجلب نقص التغذية في الرحم
  • 11:27 - 11:29
    المرض في وقت لاحق؟
  • 11:29 - 11:31
    إحدى التفسيرات
  • 11:31 - 11:34
    هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء.
  • 11:34 - 11:36
    عندما يندر الطعام،
  • 11:36 - 11:39
    فإنها تقوم بتحويل المواد الغذائية نحو الجهاز الأكثر حرجا، ألا وهو الدماغ،
  • 11:39 - 11:41
    وتحرم منه أجهزة أخرى
  • 11:41 - 11:43
    مثل القلب والكبد.
  • 11:43 - 11:46
    هذا يُـبْقي الجنين على قيد الحياة على المدى القصير،
  • 11:46 - 11:49
    لكن دفع الفاتورة يأتي في وقت لاحق في الحياة
  • 11:49 - 11:51
    عندما تصبح تلك الأجهزة الأخرى، والتي حُرمت سابقا،
  • 11:51 - 11:54
    أكثر عرضة للإصابة بالأمراض.
  • 11:54 - 11:57
    ولكن قد لا يكون هذا كل ما يجري.
  • 11:57 - 11:59
    يبدو أن الأجنة تأخذ العِظة
  • 11:59 - 12:02
    من البيئة داخل الرحم
  • 12:02 - 12:04
    وتفصّل الفيزيولوجيا خاصّتها وفقا لذلك.
  • 12:04 - 12:06
    انها تُعِدُّ انفسها
  • 12:06 - 12:08
    لهذا النوع من العالم الذي ستواجهه
  • 12:08 - 12:10
    على الجانب الآخر من الرحم.
  • 12:10 - 12:12
    يقوم الجنين بضبط الأيض
  • 12:12 - 12:15
    وغيرها من العمليات الفيزيولوجية
  • 12:15 - 12:18
    تحسبا للبيئة الذي تنتظرها.
  • 12:18 - 12:21
    ويعتمد الجنين في عمليّة التنبّؤ
  • 12:21 - 12:23
    على ما تأكله أمه.
  • 12:23 - 12:25
    تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل
  • 12:25 - 12:27
    نوعا من القصة،
  • 12:27 - 12:29
    خرافة جميلة من الوفرة
  • 12:29 - 12:32
    أو وقائع قاتمة من الحرمان.
  • 12:32 - 12:35
    تحوي هذه القصة معلومات
  • 12:35 - 12:37
    يستخدمها الجنين
  • 12:37 - 12:39
    لتنظيم جسده وأنظمته --
  • 12:39 - 12:42
    إنّه تكيّف مع الظروف السائدة
  • 12:42 - 12:45
    يُسهّل عليه لاحقا البقاء على قيد الحياة.
  • 12:45 - 12:48
    في مواجهة موارد محدودة للغاية،
  • 12:48 - 12:51
    ستكون لدى طفل ذو حجم صغير وذو احتياجات منخفضة من الطاقة
  • 12:51 - 12:53
    ستكون، في الواقع، لديه فرصة أفضل
  • 12:53 - 12:55
    ليعيش حتّى مرحلة البلوغ.
  • 12:55 - 12:57
    تحدث المشاكل الحقيقية
  • 12:57 - 13:00
    عندما تكون النساء الحوامل، بشكل ما، رواة لا يمكن الوثوق بهنّ،
  • 13:00 - 13:02
    عندما تقوم بجعل الأجنة
  • 13:02 - 13:04
    تتوقع عالما من النُّدْرة
  • 13:04 - 13:07
    ثُمّ يولدون بدلا من ذلك الى عالم من الوفرة.
  • 13:07 - 13:10
    هذا ما حدث لأبناء "شتاء الجوع" الهولندي.
  • 13:10 - 13:12
    وارتفاع معدلات السمنة لديهم،
  • 13:12 - 13:14
    وأمراض السكري والقلب
  • 13:14 - 13:16
    كانت هي النتيجة.
  • 13:16 - 13:19
    الأجسام التي بُنيت للتشبث بكل سُعرة حرارية
  • 13:19 - 13:21
    وجدت نفسها تسبح في فائض السعرات الحرارية
  • 13:21 - 13:24
    للنظام الغذائي الغربي في مرحلة ما بعد الحرب.
  • 13:24 - 13:27
    العالم الذي تعلموه بينما كانوا في الرّحم
  • 13:27 - 13:29
    لم يكن أبدا يُشبه
  • 13:29 - 13:32
    العالم الذي ولدوا فيه.
  • 13:32 - 13:34
    هذه قصة أخرى.
  • 13:34 - 13:38
    في 08:46 صباحا من يوم 11 سبتمبر 2001،
  • 13:38 - 13:40
    كان هناك عشرات الآلاف من الناس
  • 13:40 - 13:42
    على مقربة من مركز التجارة العالمي
  • 13:42 - 13:44
    في نيويورك --
  • 13:44 - 13:46
    ركابا يغادرون القطارات،
  • 13:46 - 13:49
    نادلات يوضبن طاولات لساعة الذروة الصباحية،
  • 13:49 - 13:53
    وسطاء يعملون على الهواتف في وول ستريت.
  • 13:53 - 13:56
    وكان من بين هؤلاء 1.700 امرأة حاملا.
  • 13:56 - 13:59
    عندما ضربت الطائرات وانهارت الأبراج،
  • 13:59 - 14:02
    أصاب العديد من هؤلاء النساء نفس القدر من الرعب
  • 14:02 - 14:05
    الذي أصاب أشخاصا آخرين نجوا من الكارثة --
  • 14:05 - 14:07
    في تلك الفوضى العارمة والارتباك،
  • 14:07 - 14:09
    الغيوم المتساقطة
  • 14:09 - 14:13
    من الغبار والحطام الذي يمكن أن يكون سامّا،
  • 14:13 - 14:15
    يشتد خوفهم خشية فقدان حياتهم.
  • 14:15 - 14:17
    بعد نحو عام من أحداث الحادي عشر من سبتمبر
  • 14:17 - 14:20
    فحص باحثون مجموعة من النساء
  • 14:20 - 14:22
    اللاتي كنّ حوامل
  • 14:22 - 14:24
    عندما شهدن الهجوم على مركز التجارة العالمي.
  • 14:24 - 14:26
    في الأطفال الرضع لهؤلاء النساء
  • 14:26 - 14:29
    اللاتي طوّرن متلازمة الاضطرابات ما بعد الصدمة، أو ما يعرف بـ PTSD،
  • 14:29 - 14:31
    بعد محنتهم،
  • 14:31 - 14:34
    اكتشف الباحثون علامة بيولوجية
  • 14:34 - 14:36
    للتعرّض لاضطرابات ما بعد الصدمة --
  • 14:36 - 14:39
    وهو التأثير الذي كان أكثر وضوحا
  • 14:39 - 14:42
    للرضع الذين شهدت أمهاتهم الكارثة
  • 14:42 - 14:44
    في الثلاثي الأخير من فترة الحمل.
  • 14:44 - 14:46
    بعبارة أخرى،
  • 14:46 - 14:49
    قامت الأمهات اللاتي يعانين من متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة
  • 14:49 - 14:52
    بتمرير التعرض للحالة
  • 14:52 - 14:55
    لأطفالهن بينما كانوا لا يزالون في الرحم.
  • 14:55 - 14:57
    الآن لنأخذ في الإعتبار الآتي :
  • 14:57 - 14:59
    متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة
  • 14:59 - 15:02
    هي ردّة فعل على اضطراب بلغ أكثر ممّا يجب،
  • 15:02 - 15:06
    مما يتسبب للمصاب في معاناة كبيرة لا داعي لها.
  • 15:06 - 15:09
    ولكن هناك طريقة أخرى للتفكير في ما بعد الصدمة.
  • 15:09 - 15:12
    ما يبدو لنا على أنّه أحد الأمراض
  • 15:12 - 15:14
    قد يكون في الواقع ضربا من التكيف المفيد
  • 15:14 - 15:16
    في بعض الظروف.
  • 15:16 - 15:19
    في بيئة خطرة بشكل خاص،
  • 15:19 - 15:22
    الأعراض المميزة للاضطراب ما بعد الصدمة --
  • 15:22 - 15:25
    فرط الإنتباه بالمحيطين،
  • 15:25 - 15:28
    سرعة اطلاق انذار الاستجابة للخطر --
  • 15:28 - 15:31
    يمكن أن ينقذ حياة شخص ما.
  • 15:31 - 15:35
    فكرة أن نقل هذه المتلازمة قبل الولادة هو شكل من التكيف
  • 15:35 - 15:37
    لا تزال محلّ تضارب،
  • 15:37 - 15:40
    ولكنّي أجدها مؤثرة إلى حد ما.
  • 15:40 - 15:42
    إن ذلك يعني أنه حتى قبل الولادة،
  • 15:42 - 15:44
    تقوم الأمهات بتحذير أطفالهنّ
  • 15:44 - 15:46
    بأنّ في الخارج عَالَمٌ متوحّش،
  • 15:46 - 15:49
    قائلين لهم : "كونوا حذرين".
  • 15:49 - 15:51
    دعوني أكون أكثر وضوحا.
  • 15:51 - 15:54
    ليس الهدف من البحث في أصول الأجنّة إلقاء اللوم على النساء
  • 15:54 - 15:56
    على ما يحدث أثناء الحمل.
  • 15:56 - 15:59
    انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز
  • 15:59 - 16:02
    صحة ورفاهية الجيل القادم.
  • 16:02 - 16:04
    يجب أن يشمل هذا الجهد الهام التركيز
  • 16:04 - 16:06
    على ما تتعلّمه الأجنة
  • 16:06 - 16:09
    خلال الأشهر التسعة التي تقضّيها في الرحم.
  • 16:09 - 16:12
    التعلم هو أحد الأنشطة الأكثر أهمية في الحياة،
  • 16:12 - 16:14
    وإنه ليـبدأ في وقت أبكر بكثير
  • 16:14 - 16:16
    مما كنا نتخيل.
  • 16:16 - 16:18
    شكرا لكم.
  • 16:18 - 16:25
    (تصفيق)
Title:
ماذا نتعلم قبل أن نولد
Speaker:
آني ميرفي بول
Description:

سؤال: متى يبدأ التعلم؟ الجواب : قبل أن نولد. الكاتبة في مجال العلوم آني ميرفي بول تتحدّث مستندة إلى أبحاث جديدة تظهر كيف أنّنا نتعلم الكثير في الرحم -- بدءا من إيقاع لغتنا الأم وصولا إلى أطعمة قريبا ستكون من بين المفضلة لدينا.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:26
Mohamed Achraf BEN MOHAMED edited Arabic subtitles for What we learn before we're born
Mohamed Achraf BEN MOHAMED added a translation

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions